Daria Skrevet 2 timer siden Forfatter #42281 Skrevet 2 timer siden (endret) Daria skrev (På 25.4.2026 den 20.49): 24.04: 11 lest, to kjøpt. Sigrid Bø Grønstøls Hulda Garborg : Forfattaren og feministen fokuserer som undertittelen antyder på bøkene og kvinnesynet hennes. Det kunne blitt interessant, men det blir litt for rotete og usammenhengende, jeg savner at det i større grad blir en helhet. Det føles litt som et forsøk på å få terrenget til å passe med kartet, innimellom på grensen til selvmotsigende. Når det etter mange kapitler om bøker som skildrer kvinner som havner i uløkka på ulike måter hevdes at det var eit litterært program for Hulda Garborg å vektleggja det lyse og gode i ivet - og så omhandler resten av kapitlet om hvordan hun var den første i norsk litteratur til å skrive om seksuelle krenkingar av jentebarn. Hva er det jeg ikke får med meg her...? Big kiss, bye-bye av Claire-Louise Bennett er en episodisk dagbok-roman. En kvinnelg forfatter er på flyttefot, hun har et slags forhold til en eldre mann, hun får et brev fra en gammel lærer, hun svømmer og går turer. Noen episoder kommer hun inn på flere ganger i litt forksjellige versjoner, noen episoder skjønner jeg ikke helt hvor passer inn - den er litt alternativ i forme, men jeg liker det. Jeg tror Erik Fosnes Hansen er den eneste forfatteren jeg kjøper (eller hvertfal sørger for å skaffe meg) i innbundet utgave. Den nye novellesamlingen Om natten er jeg i Kina er intet unntak... 28.04: 13 lest, to kjøpt. I Philipp Oehmkes Familien Schönwald er tittelfamilien en vesttysk familie med mor, far og tre voksne barn, som alle har sine hemmeligheter. Når alle samles i Berlin for åpningen av datteren Karolins skeive bokhandel og festlighetene blir spolert av aktivisters rop om gamle nazi-penger, begynner det å rakne for noen og enhver. Et lovende utgangspunkt, men et litt skuffende resultat. Det er litt for mye som skurrer, som ikke blir helt troverdig (som sønnen som har blitt et så stort navn innen MAGA at selv The Donald (som han stort sett omtales) følger podcasten hans, uten at noen i familien har fått det med seg), framstillingen blir rotete og slutten fisler litt ut. Jeg irriterer meg også over bruken av engelske ord og uttrykk i andre sammenhenger enn direkte tale (og tror nok det er forfatteren, ikke oversetteren, som syntes det var en god idé). Jeg har lest en bok om slips! Det er en setning jeg ikke tror jeg har brukt før Det handler selvfølgelig ikke om hvilke som helst slips, men slipsene til Stephen Fry... Fry's ties startet som en føljetong på instagram under den første nedstengingen i 2020, og er i bokform en litt avansert episode av QI. Med utgangspunkt i et slips får vi vite litt om slipsets opphav og omstendigheter - mye motehistorie og -hus, men også Oxbridge, cricket, herreklubber og andre etablissementer hvor slipset (og gjerne ikke hvilket som helst slips) har en betydning, og nyttig kunnskap som at britiske militærslips har skråstriper fra venste mot høyre - from the heart to the right hand - mens de amerikanske gjerne har det motsatt. Alt underholdende og umiskjennelig presentert av slipsenes eier (Ikke bare leste jeg en bok om slips - jeg lo høyt mens jeg gjorde det...). En del av slipsene er ikke avbildet - de er tegnet, og så naturtro at det tok itt tid før jeg faktisk la merke til det. Et vakkert syn i disse KI-debatt-tider... Endret 2 timer siden av Daria
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå