AnonymBruker Skrevet 9. april 2016 #161 Del Skrevet 9. april 2016 3 minutter siden, Smultring skrev: Riktig! Det andre ordet passer ikke inn i sammenhengen. Det må være snakk om en sammenblanding av to ord. Jeg tror "innover" er riktig. Bruken her synes å stemme med eksempler i ordboka: http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=inn+over&ant_bokmaal=5&ant_nynorsk=5&bokmaal=+&ordbok=bokmaal Innover står riktignok i ordboka, men jeg synes ikke bruken stemmer. Sitat innover prep. 1 mot det indre av noe, mot noe lenger inn gå lange turer i- fjellet / vannet flommet i- markene 2 som adverb : kjøre i- mot byen / dra videre i- i dalen Se spesielt på det som står under nedbørsområde: Sitat nedbørområde n2; el nedbørsområde n2 et lavtrykk med tilhørende n- er kommet inn over det østafjelske Anonymkode: 9fafd...b44 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Smultring Skrevet 9. april 2016 Forfatter #162 Del Skrevet 9. april 2016 11 minutter siden, AnonymBruker skrev: http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=inn+over&ant_bokmaal=5&ant_nynorsk=5&bokmaal=+&ordbok=bokmaal Innover står riktignok i ordboka, men jeg synes ikke bruken stemmer. Se spesielt på det som står under nedbørsområde: Anonymkode: 9fafd...b44 Her har jeg ikke så mye å tilføre. Andre som kan mer om preposisjonsbruk enn jeg, må gjerne kommentere. Jeg lurer på om det kan være en forskjell i betydning? Noe som kommer "inn over" står kanskje i ro, mens noe som kommer "innover" er i bevegelse? Det var uansett en god påpekning av noe jeg ikke hadde tenkt på. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Dr. A. Kula Skrevet 9. april 2016 #163 Del Skrevet 9. april 2016 26 minutter siden, Smultring skrev: Her har jeg ikke så mye å tilføre. Andre som kan mer om preposisjonsbruk enn jeg, må gjerne kommentere. Jeg lurer på om det kan være en forskjell i betydning? Noe som kommer "inn over" står kanskje i ro, mens noe som kommer "innover" er i bevegelse? Det var uansett en god påpekning av noe jeg ikke hadde tenkt på. Først og fremst må vi klargjøre at det er kun som preposisjonsbruk vi diskuterer bruken av innover. Føler det har noe med målet å gjøre. Innover fjellene, dalen, fjorden og stranden er alle målet for bevegelsen, mens været inn over landet beskriver en bevegelse der landet ikke er det endelige målet. Været vil bevege seg videre. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Smultring Skrevet 9. april 2016 Forfatter #164 Del Skrevet 9. april 2016 (endret) 20 minutter siden, Dr. A. Kula skrev: Først og fremst må vi klargjøre at det er kun som preposisjonsbruk vi diskuterer bruken av innover. Føler det har noe med målet å gjøre. Innover fjellene, dalen, fjorden og stranden er alle målet for bevegelsen, mens været inn over landet beskriver en bevegelse der landet ikke er det endelige målet. Været vil bevege seg videre. Det eneste jeg fant om dette, var noe fra Språkrådet. Det virker som de ikke gjør noe skille når det gjelder betydning. Det er tilsynelatende valgfritt med med "inn over" eller "innover" så lenge det ikke er snakk om adverb. Jeg ser at yr.no bruker "innover" når det kommer sterk vind innover landet. Men yr.no er ingen rettskrivningsinstans. Jeg tror likevel jeg ville blitt litt mer redd dersom et fiendtlig helikopter kom "inn over området" enn om det kom "innover området". Men det har jeg kanskje ingen god grunn til. Endret 9. april 2016 av Smultring tillegg Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pawn Hearts Skrevet 9. april 2016 #165 Del Skrevet 9. april 2016 En ny en, og det er jeg som har lagt inn feilen her (forfatteren selv ville aldri gjort en slik tabbe): Som motvekt mot min egen grettenhet runder jeg av med å sitere et briljant eksempel på litterær omplanting, hentet fra Georg Johannessens Tu Fu. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Dr. A. Kula Skrevet 9. april 2016 #166 Del Skrevet 9. april 2016 Som motvekt til Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Smultring Skrevet 9. april 2016 Forfatter #167 Del Skrevet 9. april 2016 58 minutter siden, Pawn Hearts skrev: En ny en, og det er jeg som har lagt inn feilen her (forfatteren selv ville aldri gjort en slik tabbe): Som motvekt mot min egen grettenhet runder jeg av med å sitere et briljant eksempel på litterær omplanting, hentet fra Georg Johannessens Tu Fu. avrunde i stedet for runde av? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pawn Hearts Skrevet 9. april 2016 #168 Del Skrevet 9. april 2016 3 minutter siden, Smultring skrev: avrunde i stedet for runde av? Nei. Hint: Du finner ikke svaret i ordbøkene, men du finner det mange steder på nettet, f.eks. Wikipedia og SNL. Og kanskje i bokhylla di. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Smultring Skrevet 9. april 2016 Forfatter #169 Del Skrevet 9. april 2016 8 minutter siden, Pawn Hearts skrev: Nei. Hint: Du finner ikke svaret i ordbøkene, men du finner det mange steder på nettet, f.eks. Wikipedia og SNL. Og kanskje i bokhylla di. Nei, jeg har ikke noe i bokhylla som kan hjelpe meg. Men tipset ditt var til stor hjelp. Han heter altså Johannesen. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Arabella Skrevet 9. april 2016 #170 Del Skrevet 9. april 2016 Det er ikke dobbelt-s i etternavnet til denne forfatteren. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pawn Hearts Skrevet 9. april 2016 #171 Del Skrevet 9. april 2016 Bravo! Man må lese korrektur på egennavn også. Hadde jeg skrevet at Norges statsminister het Erna Solborg, ville alle reagert. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Smultring Skrevet 9. april 2016 Forfatter #172 Del Skrevet 9. april 2016 3 minutter siden, Pawn Hearts skrev: Bravo! Man må lese korrektur på egennavn også. Hadde jeg skrevet at Norges statsminister het Erna Solborg, ville alle reagert. Stedet med verdens lengste navn er visst i Wales: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch Jeg håper vi ikke få en oppgave med det navnet! Jeg tror det bare er én feil her også: Sitat Etter flere år med saken i dødvannet har Stortinget nå vedtatt lovbestemmelser som skal sikre skoleelever og studenter et godt fysisk og psykososialt læringsmiljø. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 9. april 2016 #173 Del Skrevet 9. april 2016 3 minutter siden, Smultring skrev: Stedet med verdens lengste navn er visst i Wales: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch Jeg håper vi ikke få en oppgave med det navnet! Jeg tror det bare er én feil her også: " For det første ligger man i dødvanne, eller kommer seg ut av dødvanne, ikke dødvannet, hvis man klarer det. Det er fordi «i dødvanne» er en gammel dativ, på linje med av gårde og på fote. " http://www.aftenposten.no/spraak/Selvsanksjoner-7670577.html Anonymkode: 6bc80...5a3 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Arabella Skrevet 9. april 2016 #174 Del Skrevet 9. april 2016 (endret) Ikke i dødvannet, men i dødvanne. Endret 9. april 2016 av Arabella 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Smultring Skrevet 9. april 2016 Forfatter #175 Del Skrevet 9. april 2016 4 minutter siden, Arabella skrev: Ikke i dødvannet, men i dødvanne. Etter å ha slåss med siteringsfunksjonen noen minutter er jeg nå klar til å svare. Riktig! Takk AnonymBruker for linken! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Smultring Skrevet 10. april 2016 Forfatter #176 Del Skrevet 10. april 2016 Én feil: Sitat Politiet mener at samboeren var tilstede da Ivar ble drept, uten å gripe inn. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Arabella Skrevet 10. april 2016 #177 Del Skrevet 10. april 2016 29 minutter siden, Smultring skrev: Én feil: Før var det korrekt å skrive "tilstede", men nå heter det "til stede". 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Smultring Skrevet 10. april 2016 Forfatter #178 Del Skrevet 10. april 2016 (endret) 27 minutter siden, Arabella skrev: Du har rett! Det er litt dumt med alle disse endringene. Jeg begynte å lese en novellesamling i går, og hvis jeg blir ortografisk påvirket av språket der, vil jeg komme til å gjøre flere feil framover enn hva jeg gjør nå. Synes du det er dumt å sette den setningen som skal granskes, inn i en sitatboks når det egentlig ikke er et uendret sitat? Her var det jeg som la inn feilen. Ved sitering faller setningen også bort, ser jeg. Kanskje jeg bør droppe sitatboksen? Endret 10. april 2016 av Smultring Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Smultring Skrevet 10. april 2016 Forfatter #179 Del Skrevet 10. april 2016 Én feil: Et annet problem er at villsvinkjøttet fra de dyrene som blir drept er uspiselig for mennesker. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. april 2016 #180 Del Skrevet 10. april 2016 Dette er balsam for språknazisjela! Anonymkode: 78b76...a18 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå