Gå til innhold

Den verste skrivefeilen du ser


Gjest Gjest

Anbefalte innlegg

Hvordan klarer egentlig folk å blande disse to? :klo:

Det er jo så enkelt som at man er mistenksom til noe mistenkelig.

Tydeligvis ikke.. :( Har sett det flere ganger. Endret av Litia
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

* å/og - hvorfor synes SÅ mange dette er vanskelig???

* "dessverre " - VELDIG mange skriver "desverre".

Men det som virkelig gir meg frysninger, er når noen skriver "hvordan" og "hvem" der det skal stå hvilken/hvilket. Det er ille nok at noen SIER det, om ikke det skal skrives også.

Det er ikke noen som har vitet hvordan de skall forklare det for meg når jeg spurt. Kanskje du kan forklare hvordan man skiller disse åt? :)

Endret av Nusseli
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er ikke noen som har vitet hvordan de skall forklare det for meg når jeg spurt. Kanskje du kan forklare hvordan man skiller disse åt? :)

Det var ikke meg du spurte, men hovedregelen er vel at man bruker "og" når man skal binde to ting sammen, og "å" når det er snakk om noe man gjør.

Dette står på språkrådets sider:

"Å" står bare foran verb i infinitiv, mens "og" forbinder (står mellom) sideordnede ord eller ordgrupper av ymse slag, også infinitiver.

Eksempler:

- Jeg var ute og drakk i går (du var både ute og du drakk)

- Jeg liker å kjøre bil

Anonym poster: 7902f4c7028ddd62c6a6c3095f132f14

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Det er ikke noen som har vitet hvordan de skall forklare det for meg når jeg spurt. Kanskje du kan forklare hvordan man skiller disse åt? :)

Hvis du er i tvil, bruk setningen i en annen tid. F.eks.

"Vi drar for å fiske" og "vi drar og fisker"

i fortid:

"Vi dro for å fiske" og "vi dro og fiska"

Altså - hvis verbet forandrer seg når du bytter tid, skal det være "og", mens du aldri kan ha noe annet enn infinitiv etter "å".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er ikke noen som har vitet hvordan de skall forklare det for meg når jeg spurt. Kanskje du kan forklare hvordan man skiller disse åt? :)

Jeg foreslår at du skriver ren svensk :) :

Det är inte någon som har vetat hur de skall förklara det för mig när jag frågat. Kanske du kann förklara hur man skiljer dessa åt?

På norsk:

Det er ikke noen som har visst hvordan de skal forklare det for meg, når jeg har spurt. Kanskje du kan forklare hvordan man skiller disse fra hverandre?

Anonym poster: 655ab8beef58229c9a3d983f793b350a

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hva shampoo når en ikke bruker balsam?

:kjefte:

Anonym poster: 9fe39ef6a7865ada5d629c7b3ef21731

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg foreslår at du skriver ren svensk :) :

Det är inte någon som har vetat hur de skall förklara det för mig när jag frågat. Kanske du kann förklara hur man skiljer dessa åt?

På norsk:

Det er ikke noen som har visst hvordan de skal forklare det for meg, når jeg har spurt. Kanskje du kan forklare hvordan man skiller disse fra hverandre?

Anonym poster: 655ab8beef58229c9a3d983f793b350a

Övning ger färdighet men bara om man blir rättad, så tack för att du ger mig den korrekta mening. Jag är "norsk" nu och även om de flesta förstår svenska så har jag ändå en stark önska om att behärska norsk. Jag vill ju kunna hjälpa min son med hans läxor :)

Jag drar slutsatsen att "og" betyder "och", och att "å" betyder "att". Det lät så på förklaringarna över.

De värsta felen som jag ser är folk som skriver på dialekt! I början så trodde jag att ni hade flera olika sätt att stava på. Konstigt med vuxna som skriver hyfsat formella mail och inte vill stava.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Övning ger färdighet men bara om man blir rättad, så tack för att du ger mig den korrekta mening. Jag är "norsk" nu och även om de flesta förstår svenska så har jag ändå en stark önska om att behärska norsk. Jag vill ju kunna hjälpa min son med hans läxor :)

Jag drar slutsatsen att "og" betyder "och", och att "å" betyder "att". Det lät så på förklaringarna över.

De värsta felen som jag ser är folk som skriver på dialekt! I början så trodde jag att ni hade flera olika sätt att stava på. Konstigt med vuxna som skriver hyfsat formella mail och inte vill stava.

Jeg beklager at jeg skrev som anonym, Nusseli! Det var ikke meningen. Jeg ligger i feberørske og er litt surrete.

Det er riktig som du antar, "og" på norsk betyr "och" på svensk, "å" betyr "att". Tidligere brukte vi "at" som infinitivsmerke på norsk også. Jeg husker ikke når det ble bestemt å bruke "å". Det var før min tid i hvert fall :).

Skriftlig dialekt synes jeg er gyselig. Jeg har inntrykk av at det ikke er så nøye med korrekt, skriftlig språkbruk lenger. Det er greit med dialekt når det gjelder slikt som sms og facebook til kjente. men man bør kunne skrive korrekt i andre sammenhenger.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Övning ger färdighet men bara om man blir rättad, så tack för att du ger mig den korrekta mening. Jag är "norsk" nu och även om de flesta förstår svenska så har jag ändå en stark önska om att behärska norsk. Jag vill ju kunna hjälpa min son med hans läxor :)

Jag drar slutsatsen att "og" betyder "och", och att "å" betyder "att". Det lät så på förklaringarna över.

De värsta felen som jag ser är folk som skriver på dialekt! I början så trodde jag att ni hade flera olika sätt att stava på. Konstigt med vuxna som skriver hyfsat formella mail och inte vill stava.

Vi har faktisk ulike måter å stave ord på. Noen skriver "kastet"; andre skriver "kasta". Begge er riktige. Har du sett folk skrive formelle brev med dialekt?

Endret av Drue
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Intrisangt!

Men jeg må innrømme at jeg slurver svært mye med eget skriftspråk og at jeg dermed ikke er den rette personen til å kritisere andre sine skrivefeil. Jeg må virkelig konsentrere meg når jeg skriver akademiske tekster og jobber med å bli bedre på dette. Jeg har ikke noe imot at andre brukere retter på skriftspråket i mine innlegg, såfremt det ikke er et slags personangrep som følge av at de er uenig med meg.

Var dette riktig formulert etter de gjeldende rettskrivningsreglene? :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Intrisangt!

Men jeg må innrømme at jeg slurver svært mye med eget skriftspråk og at jeg dermed ikke er den rette personen til å kritisere andre sine skrivefeil. Jeg må virkelig konsentrere meg når jeg skriver akademiske tekster og jobber med å bli bedre på dette. Jeg har ikke noe imot at andre brukere retter på skriftspråket i mine innlegg, såfremt det ikke er et slags personangrep som følge av at de er uenig med meg.

Var dette riktig formulert etter de gjeldende rettskrivningsreglene? :fnise:

Hehe. Skal jeg ta fram den røde kulepennen? :fnise: Jeg synes du skriver godt, men du kan bli flinkere til å sette komma :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Intrisangt!

Men jeg må innrømme at jeg slurver svært mye med eget skriftspråk og at jeg dermed ikke er den rette personen til å kritisere andre sin andres skrivefeil. Jeg må virkelig konsentrere meg når jeg skriver akademiske tekster og jobber med å bli bedre på dette. Jeg har ikke noe imot at andre brukere retter på skriftspråket i mine innlegg, såfremt det ikke er et slags personangrep som følge av at de er uenig med meg.

Var dette riktig formulert etter de gjeldende rettskrivningsreglene? :fnise:

Siden du ønsket å vite :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Gjest Eurodice

Du og garpegenitiven igjen... Du har ikke fått med deg at det er tillatt i norsk?

Nå er det ikke meg du henvender deg til, men jeg føler for å si noe. Garpegenitiv er vanlig i nynorsk, men den har tatt overhånd på bokmål. Jeg har sett skrevet han sin, hun sin, min sin, de sin, vår sin. Jeg synes bruk av garpegenitiv i bokmål virker litt sleivete (skriftlig). Hva tenker du om dette, Drue?

Endret av Arabella
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Siden du ønsket å vite :fnise:

Jeg synes det er supert, takk! Hvor bør jeg sette komma i dette innlegget? eller henviser du til innlegg i andre tråder?

Jeg var faktisk litt usikker på om jeg skulle skrive andre sine eller andres. Hvorfor skal man skrive andres i den setningen? :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Intrisangt!

Men jeg må innrømme at jeg slurver svært mye med eget skriftspråk og at jeg dermed ikke er den rette personen til å kritisere andre sine skrivefeil. Jeg må virkelig konsentrere meg når jeg skriver akademiske tekster og jobber med å bli bedre på dette. Jeg har ikke noe imot at andre brukere retter på skriftspråket i mine innlegg, såfremt det ikke er et slags personangrep som følge av at de er uenig med meg.

Var dette riktig formulert etter de gjeldende rettskrivningsreglene? :fnise:

Rart ingen har kommentert "intrisangt" enda. Interessant skal det være. :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hva er forumreglene når det gjelder tegnsetting og "smileys"? Skal man sette tegnet før eller etter en "smiley"? :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...