Gå til innhold

DET HETER IKKE DET!


Fremhevede innlegg

Gjest Eurodice
Skrevet

I følge Per Egil Hegge bøyes å late som slik: later - lot - har latt. Å late seg derimot er later - latet - har latet.

http://tux.aftenposten.no/spraak/spraak?action=question&id=3020

Anonymous poster hash: 259af...679

Det er det jeg mener, men jeg hører barn og unge i dag si "jeg latet som/har latet som". Å late seg har svak bøyning, slik du illustrerer.

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Det er det jeg mener, men jeg hører barn og unge i dag si "jeg latet som/har latet som". Å late seg har svak bøyning, slik du illustrerer.

Men "lot - har latet", slik du skrev, har da ikke vært riktig. Det er en blanding av svak og sterk bøyning.

Anonymous poster hash: 259af...679

  • Liker 1
Gjest Eurodice
Skrevet

Men "lot - har latet", slik du skrev, har da ikke vært riktig. Det er en blanding av svak og sterk bøyning.

Anonymous poster hash: 259af...679

Nei, det har ikke det. Jeg så i ettertid at jeg hadde skrevet slik at det kunne oppstå misforståelser og har forandret noe i innlegget mitt.

Skrevet

Kinamat. Vet det er vanlig å si, men man sier ikke "japanmat" "thailandmat" "mexicomat" "italiamat."

  • Liker 1
Skrevet

Kinamat. Vet det er vanlig å si, men man sier ikke "japanmat" "thailandmat" "mexicomat" "italiamat."

Thaimat er da ganske vanlig.

  • 2 uker senere...
Skrevet

Det skrives stadig om hvor dårlig norske barn er i rettskriving.

Gjorde lekser med mitt barnebarn på 7 år denne uka, norsklekse.

For det første ble gresskarfør delt, skrevet slik, gresskar-frø. Er det riktig pr dd?

Ingen av setningene i leseboka på de to sidene han leste hadde punktum, men ny setning hadde stor bokstav!

Da begynner jeg å forstå at det er så mange unge som er dårlige i norsk, når skolebøkene etter min mening ikke strekker til.

Mener foreldre i dag bør ta opp med skolene, hvis lærebøkene er jevnt over på det nivået som mitt barnebarn har.

  • Liker 1
Skrevet

Jeg jobber med flyktninger, og har tittelen flyktningkonsulent. Veldig mange skriver flyktningekonsulent, flyktningetjeneste, flyktningebolig osv. - og jeg blir nesten mannevond. Hva er en flyktninge?



Anonymous poster hash: e4784...682
  • Liker 2
Skrevet

Jeg jobber med flyktninger, og har tittelen flyktningkonsulent. Veldig mange skriver flyktningekonsulent, flyktningetjeneste, flyktningebolig osv. - og jeg blir nesten mannevond. Hva er en flyktninge? Anonymous poster hash: e4784...682

Jeg antar at det er er svarabhaktivokal (innskuddsvokal) som er lagt inn for å lette uttalen.

Skrevet

Jeg jobber med flyktninger, og har tittelen flyktningkonsulent. Veldig mange skriver flyktningekonsulent, flyktningetjeneste, flyktningebolig osv. - og jeg blir nesten mannevond. Hva er en flyktninge?

Anonymous poster hash: e4784...682

Jeg antar at det er er svarabhaktivokal (innskuddsvokal) som er lagt inn for å lette uttalen.

Ikke helt, nesten, det er en fugeformativ. Vi har blant annet barn-e-hage, møkk-a-mann, Frelse-s-armeen, ungdom-s-skole, og så mann-e-vond.

  • Liker 3
Skrevet

Ikke helt, nesten, det er en fugeformativ. Vi har blant annet barn-e-hage, møkk-a-mann, Frelse-s-armeen, ungdom-s-skole, og så mann-e-vond.

Riktig, mange sammensatte ord blir lettere å si når man legger til en ekstrabokstav mellom ordene. For meg er det lettere å si flyktningekonsulent enn flyktningkonsulent,

Tilsvarende synes jeg også det er lettest å si sykemelding, men det er det korrekte ordet som brukes av NAV er sykmelding.

Skrevet

På tv her om dagen hørte jeg en som sa "Da jeg var små"... :blink:

Skrevet

Riktig, mange sammensatte ord blir lettere å si når man legger til en ekstrabokstav mellom ordene. For meg er det lettere å si flyktningekonsulent enn flyktningkonsulent,

Tilsvarende synes jeg også det er lettest å si sykemelding, men det er det korrekte ordet som brukes av NAV er sykmelding.

Det er sidestilte former:

http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=+sykemelding&bokmaal=+&ordbok=bokmaal

Så du kan fortsette å si og skrive "sykemelding" med god samvittighet. :)

Skrevet

Det heter ikke granola, det heter müsli! :bond:

  • Liker 5
Skrevet

Det heter ikke granola, det heter müsli! :bond:

Men det er jo to forskjellige ting!

Müsli er blandingen av korn og frø og sånt, granola er når det er blandet med noe søtt/vått/fett og stekt i ovnen så man får gyldne sprø små klumper av korn og frø.

Men begge deler går fint under de norske ordene kornblanding eller frokostblanding.

  • Liker 2
Skrevet

Det heter ikke granola, det heter müsli! :bond:

Og müsli er vel like lite norsk som granola.

  • 2 uker senere...
Skrevet

Ambefaling! Jeg forstår ikke at så mange tror det heter det.

  • Liker 2
Skrevet

Ambefaling! Jeg forstår ikke at så mange tror det heter det.

Første gang jeg har hørt om denne feilen.

Anonymous poster hash: 13870...c52

Skrevet

Første gang jeg har hørt om denne feilen.

Anonymous poster hash: 13870...c52

Jeg har nok aldri møtt noen som tror at det heter "ambefaling", men jeg hører ganske ofte at det blir uttalt sånn. Litt som "Melodi Grand Prix"-effekten, der "Gram" er vanlig uttale av "Grand".

Skriftlig har jeg aldri sett det jeg heller.

Anonymous poster hash: 486ff...42a

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...