Gå til innhold

DET HETER IKKE DET!


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Sorry trodde du mente at jeg hadde skrevet at han var fra Hedmark eller Oppland. Uansett syns jeg skjule til skylle er stygt og det må jeg få lov til. ;) Ekstra stygt fordi det er så dårlige minner kanskje, men jeg hadde syntes det var stygt uansett. Særlig med sånn kjempetykk l. Schurrrllllllle. Og jeg har aldri hørt noen andre si det nei, men mulig de Hedmarkingene og Lillehamringene jeg kjenner snakker pent da. :P Uansett er det merkelig at eksen sier skjule når både han og familien gjennom generasjoner er fra Oslo og alle vennene hans er fra Oslo. Han kjenner omtrent ikke et menneske utenfor Oslo. Jeg er også fra Oslo og har aldri hørt noen si noe i nærheten av det en gang. Hva er galt med å si skylle liksom?

Hva mener du egentlig med kjempetjukk L?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Og ikke minst: Lasj? Lasj!"!!=??? Det heter LaRs!! RS blir ikke SJ bare fordi du ikke kan skarre på den fuckings R'en! Den blir heller ikke stum! Dritt folk.....

Anonym poster: d8a41c95b9798dd62dbafe595d48d325

Ettersom uttale av R i Lars bare finnes blant folk som skarrer, så er m.a.o. størstedelen av Norges befolkning drittfolk, etter din logikk. Om du roer ned den innbilte suvereniteten din et par hakk så blir nok verden et bedre sted for deg og :laugh:

Anonym poster: 201609ee32f9a91606e9f95c1b7ab5a5

  • Liker 11
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ettersom uttale av R i Lars bare finnes blant folk som skarrer, så er m.a.o. størstedelen av Norges befolkning drittfolk, etter din logikk. Om du roer ned den innbilte suvereniteten din et par hakk så blir nok verden et bedre sted for deg og :laugh:

Anonym poster: 201609ee32f9a91606e9f95c1b7ab5a5

Vel. Nå er det jo sånn at mesteparten av nedrakking på andres språk og språkbruk kommer fra østlendinger. Enten det gjelder fenomener i østlandsdialekter, f.eks. "Østfold-l", "hvem" i stedet for "hvilken", "henne" istedet for "hun", eller om det gjelder fenomener i andre dialekter, som f.eks. manglende "hos", sånn at man bruker andre preposisjoner som for eksempel "til" eller "av" (avhengig av kontekst), annet kjønn på substantiv (et gjeng istf. en gjeng), eller annet.

At det også blir rakket ned på fenomener i standard østnorsk, synes jeg dermed er på sin plass, sånn for balansens skyld.

(Selv om jeg synes det generelt sett er en uting å være negativ til andre talemåter enn den man selv har.)

Anonym poster: 34f032624eab96d15557655abf63575f

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ettersom uttale av R i Lars bare finnes blant folk som skarrer, så er m.a.o. størstedelen av Norges befolkning drittfolk, etter din logikk. Om du roer ned den innbilte suvereniteten din et par hakk så blir nok verden et bedre sted for deg og :laugh:

Anonym poster: 201609ee32f9a91606e9f95c1b7ab5a5

Jeg må legge til en opplysning: Også i dialekter på Vestlandet uten skarre-r vil du finne Lars med rulle-r.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Borghild

Hva mener du egentlig med kjempetjukk L?

Sånn l som mange fra Østlandet og Trøndelag uttaler i kvalm. Kvarlllllllm. Altså ikke Østfold-l.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Personleg skriv eg utruleg mykje feil. Ikkje berre av di eg ikkje veit korleis eg stavar einstaka ord, men eg har så svekka syn at eg har store vanskar med å lesa orda, og ofte vantar innlegga fleire ord eg trudde eg hadde skrive.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Sånn l som mange fra Østlandet og Trøndelag uttaler i kvalm. Kvarlllllllm. Altså ikke Østfold-l.

Interessant måte å notere tjukk L på. For ja, tjukk-L har jo mange likheter med R, men akkurat kombinasjon -rl er jo en vanlig måte å notere, ja nettopp østfold-l'en, som du nevner. Tenk bare på L'en i "farlig", og hvordan det blir hvis du skriver barl (som er en måte å notere ordet "ball" uttalt med såkalt lys L, eller "østforl L"). Eller ordet "salig" (uttalt "sarlig") da, for en bedre sammenligning, i og med at vokalen i farlig er lang, mens den er kort i ball. Jeg sier ball og salig med såkalt mørk L, mens unge i Oslo i veldig mange tilfeller sier det med lys L.

Men uansett, du kan skrive det som du vil - fonemisk transkripsjon har ikke nødvendigvis en fasit.

Endret av Drue
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Elles så tykkjer eg eigentleg rettskrivingstrådane er keisame og høver best for menneske som rir sine eigne kjepphestar og ikkje klarar å sjå heilskapen.

Føretrekk språkfilosofiske trådar.

Endret av Rskre
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Nå vet jeg ikke hvem du sikter til, men. Det jeg snakker om, er jo ikke retrofleks - det er jo nettopp fraværet av det.

Jo, "tjukk l" er en retrofleks flapp.

Tenk bare på L'en i "farlig", og hvordan det blir hvis du skriver barl (som er en måte å notere ordet "ball" uttalt med såkalt lys L, eller "østforl L"). Eller ordet "salig" (uttalt "sarlig") da, for en bedre sammenligning, i og med at vokalen i farlig er lang, mens den er kort i ball. Jeg sier ball og salig med såkalt mørk L, mens unge i Oslo i veldig mange tilfeller sier det med lys L.

Her tror jeg du roter litt med de ulike l-typene vi har i norsk. Lys l er en slik l de fleste nordmenn vil ha i ordet "liv". Mørk l blir uttalt som lys l, samtidig med at bakdelen av tunga blir hevet opp mot bakganen. Denne l-en finnes i flere norske dialekter, men er kanskje mest framtredende i dialektene på Toten. Tenk for eksempel på hvordan de uttaler "lår". Østfold-l, er som du påpeker lik sekvensen rl, dvs. en retrofleks lateral, og tjukk l er en retrofleks flapp.

Anonym poster: 34f032624eab96d15557655abf63575f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jo, "tjukk l" er en retrofleks flapp.

Jeg snakka ikke om tjukk L da. Jeg snakka om fraværet av retrofleks på -rs i vestlandske dialekter. Det med tjukk L kom ikke før etter dette:

Jeg må legge til en opplysning: Også i dialekter på Vestlandet uten skarre-r vil du finne Lars med rulle-r.

Det kalles retrofleks, og er svært vanlig i mange norske dialekter. Som den største, oslodialekten.

http://no.wikipedia....wiki/Retrofleks

Nå vet jeg ikke hvem du sikter til, men. Det jeg snakker om, er jo ikke retrofleks - det er jo nettopp fraværet av det.

Her tror jeg du roter litt med de ulike l-typene vi har i norsk. Lys l er en slik l de fleste nordmenn vil ha i ordet "liv". Mørk l blir uttalt som lys l, samtidig med at bakdelen av tunga blir hevet opp mot bakganen. Denne l-en finnes i flere norske dialekter, men er kanskje mest framtredende i dialektene på Toten. Tenk for eksempel på hvordan de uttaler "lår". Østfold-l, er som du påpeker lik sekvensen rl, dvs. en retrofleks lateral, og tjukk l er en retrofleks flapp.

Anonym poster: 34f032624eab96d15557655abf63575f

Vi har jo mørk L andre steder på Østlandet også, selv om det ikke er i starten av ord. Hvordan ellers vil du beskrive L'en i ball i standard Oslo-Vest mål?

Endret av Drue
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Du kan for øvrig lese litt her:

http://www.hf.uio.no...oslopuls.no.pdf

Både i øst og vest

De er ikke alene. Stadig flere barn og unge i Oslo-området har tillagt seg et

overforbruk av en såkalt Østfold-l, ifølge språkforsker Janne Bondi

Johannessen.

– Det er vanlig at små barn overforbruker den ene l’en. Det nye er at de ikke

lenger vokser den lyse l’en av seg, sier hun.

Med den lyse l’en sikter hun til det man forbinder med Østfold-l. Oslo-

dialekten består både av en lys og en mørk l, og de fleste bruker dem ubevisst

helt riktig.

Ord som «til» og «lyst» er typiske ord der den lyse l’en brukes, mens ordet

«ball» inneholder den mørke l’en. Små barn har ofte problemer med å skille

disse to lydene. Dersom man ikke lærer forskjellen på dem, vil språket

fortsette å ha et barnslig preg inn i voksen alder.

Endret av Drue
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Vi har jo mørk L andre steder på Østlandet også, selv om det ikke er i starten av ord. Hvordan ellers vil du beskrive L'en i ball i standard Oslo-Vest mål?

For å være helt ærlig, så vet jeg faktisk ikke hvordan "ball" uttales i den dialekten. Men jeg vil anta at det er med det som jeg er vant til at blir kalt mørk l.

Jeg er forresten ikke vant med at Øtfold-l blir kaldt mørk l, som i sitatet ditt ovenfor. Jeg er vant med at mørk l er en velarisert l, altså hvor man hever bakdelen av tunga opp mot bløtganen. Denne l-en kalles også dark l i engelsk, og er for øvrig enda mer hyppig forekommende der enn i norsk: Mange amerikanere har dark i i alle posisjoner i ordet, det er altså deres eneste l-variant, mens de fleste briter har clear l først i ord, og dark l i alle andre posisjoner.

Jeg synes det er litt forvirrende at Østfold-l tydeligvis også blir kalt mørk l, ettersom mørk l/dark l er et veletablert begrep for velarisert l. :)

Anonym poster: 34f032624eab96d15557655abf63575f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

For å være helt ærlig, så vet jeg faktisk ikke hvordan "ball" uttales i den dialekten. Men jeg vil anta at det er med det som jeg er vant til at blir kalt mørk l.

Jeg er forresten ikke vant med at Øtfold-l blir kaldt mørk l, som i sitatet ditt ovenfor. Jeg er vant med at mørk l er en velarisert l, altså hvor man hever bakdelen av tunga opp mot bløtganen. Denne l-en kalles også dark l i engelsk, og er for øvrig enda mer hyppig forekommende der enn i norsk: Mange amerikanere har dark i i alle posisjoner i ordet, det er altså deres eneste l-variant, mens de fleste briter har clear l først i ord, og dark l i alle andre posisjoner.

Jeg synes det er litt forvirrende at Østfold-l tydeligvis også blir kalt mørk l, ettersom mørk l/dark l er et veletablert begrep for velarisert l. :)

Anonym poster: 34f032624eab96d15557655abf63575f

Østfold-L omtales jo som lys L. Jeg ser ikke hvordan du tolker sitatet dithen?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Østfold-L omtales jo som lys L. Jeg ser ikke hvordan du tolker sitatet dithen?

Ja, sorry, blingsa visst litt.

Uansett synes jeg begrepene lys og mørk l skal forbeholdes ikke-velarisert og velarisert dental/alveolar l, ettersom dette er svært innarbeidede begreper, både i engelsk og norsk, og sikkert også i mange andre språk. Og Østfold-l'en burde få et nytt navn, ettersom den jo ikke er østfoldsk, men derimot en språklyd alle som ikke skarrer eller har rulle-r har (dvs. så å si alle østlendinger, trøndere og nordlendingene har den). Det er bare den nye bruken av den som opprinnelig er østfoldsk. Men fram til noen kommer med et nytt navn som fungerer og som folk begynner å bruke, sier jeg Østfold-l, ettersom de fleste skjønner hva som menes med det. :)

Anonym poster: 34f032624eab96d15557655abf63575f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

L'en som i de siste årene har sneket seg inn i Oslomålet i feks "ball", er en l-lyd som tidligere bare var vanlig i HALDEN, og derfor burde den kalles Halden-l. Det er feil å kalle den Østfold-l. Den ligner mest på trøndernes muljerte l. Det er ikke den tjukke l'en, som er vanlig på hele Østlandet og i Nord-Norge, men den brukes slett ikke alltid. Ved innlyd, feks, (begynnelsen av ord) brukes alltid den tynne ("vanlige") l'en.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

L'en som i de siste årene har sneket seg inn i Oslomålet i feks "ball", er en l-lyd som tidligere bare var vanlig i HALDEN, og derfor burde den kalles Halden-l. Det er feil å kalle den Østfold-l. Den ligner mest på trøndernes muljerte l. Det er ikke den tjukke l'en, som er vanlig på hele Østlandet og i Nord-Norge, men den brukes slett ikke alltid. Ved innlyd, feks, (begynnelsen av ord) brukes alltid den tynne ("vanlige") l'en.

Slik som han med det oransje håret snakker i Kongsvik videregående :laugh:

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...