Gå til innhold

Engelsk-Norsk flauser


Fremhevede innlegg

Skrevet

Han er ikke norsk. Hvor kommer da "pigs" og "decks" fra?

Og han er så dårlig i engelsk at han likevel fikser "Because if you have, in Oslo you are getting a ticket"..

Han er tyrkisk, men har bodd i Norge i noen år nå :) Sist gang vi var i Oslo (3 mnd siden) fikk vi bot pga vi hadde piggdekk på bilen og ikke hadde betalt piggdekkavgift. Prøver å lære han litt engelsk for hver dag som går for jeg mener at man alltid kan trenge engelsk:) men har aldri lært han piggdekk ;)

  • Liker 1
Videoannonse
Annonse
AnonymBruker
Skrevet

Jeg har tatt meg i å si "we talks" når jeg har tenkt "vi snakkes" på norsk i hodet mitt :fnise:

Gjest NozMonster
Skrevet

Absolutt skal du få tro det du vil, men nå er ikke kjæresten min nordmann heller. Han er bare veldig ustødig i engelsk og det med "pigs in the decks" var det morsomste jeg kom på. Han har utrolig mange andre morsomme engelsktalende ting han har sagt, men ser nå at det er feil å nevne noe her for alle er så kritisk. Og hvem er denne Odd Grythes?

hvis kjæresten din ikke er norsk synes jeg det er enda rarere...for da kan jo ikke pigs og decks ha den samme betydningen?

Gjest NozMonster
Skrevet (endret)

aaah...så ikke den tråden med at han er tyrkisk---men alikevell...

Endret av NozMonster
Skrevet

hvis kjæresten din ikke er norsk synes jeg det er enda rarere...for da kan jo ikke pigs og decks ha den samme betydningen?

han har bodd i Norge i noen år og da vi var i Oslo sist gang fikk vi bot fordi vi ikke hadde betalt piggdekkavgift ;) Eller var jo han som fikk den fordi det er hans bil. Derfor kan han ordene pigg og dekk =)

  • Liker 1
Gjest Lacus
Skrevet (endret)

Denne tråden var kjempe morsom, frem til noen plutelig klarte å ødelegge den. Kan dere ikke ta sant/ikke sant diskusjonen i en annen tråd? :sukk:

Endret av Lacus
  • Liker 23
Skrevet

Denne tråden var kjempe morsom, frem til noen plutelig klarte å ødelegge den. Kan dere ikke ta sant/ikke sant dirkusjonen i en annen tråd? :sukk:

Alltid noen kritikere ;) Det er alltid slik at noen skal ødelegge en morsom tråd. :lete:

  • Liker 6
Gjest Lacus
Skrevet

Alltid noen kritikere ;) Det er alltid slik at noen skal ødelegge en morsom tråd. :lete:

Stemmer det. :sukk:

Kan man ikke se det morsomme i tingene heller? :jepp:

AnonymBruker
Skrevet

Nå ødelegger dere jo på å prate om de som ødela tråden, vi andre kikker på den for å lese nye innlegg, ikke hvem som burde gjøre hva eller har gjort hva.

  • Liker 7
AnonymBruker
Skrevet

Someone here is in dire need of some "åres" for their paddling :fnise:

Jaja. It's not only-only. Om en generasjon eller to kommer sikkert noen og hevder at Solberg'ismer er deres egne eller fra noen de kjenner :popcorn:

  • Liker 3
Skrevet

Noen venner av meg var i Polen, og hun ene bestilte en Smirnoff til maten. Servitøren kom selvfølgelig med en shot, mens hun egentlig mente Smirnoff Ice.

Jeg skulle forklare veien en gang, og sa "drive around the corner and up the bakk".

Jeg har også sagt. "I vote for the working party." Også elsker jeg å fortelle engelsktalende om den norske politikeren "Jonas Gear Stear", men det er med vilje da. Jeg får så sykt dårlig humor når jeg drikker :fnise:

  • Liker 5
Gjest NozMonster
Skrevet

Someone here is in dire need of some "åres" for their paddling :fnise:

Jaja. It's not only-only. Om en generasjon eller to kommer sikkert noen og hevder at Solberg'ismer er deres egne eller fra noen de kjenner :popcorn:

hehe..i knooow! solbergbrødrene tar jo kaka da! den beste er denne da han skulle si at det ikke er farten som dreper, det er kræsjet;

Its not the fart who kills you, its the smell

..i forhold til fedre er det jo sant, synes alle pappa-promper er så ille, at det faktisk kan drepe en stakkar!

Skrevet

Noen venner av meg var i Polen, og hun ene bestilte en Smirnoff til maten. Servitøren kom selvfølgelig med en shot, mens hun egentlig mente Smirnoff Ice.

Jeg skulle forklare veien en gang, og sa "drive around the corner and up the bakk".

Jeg har også sagt. "I vote for the working party." Også elsker jeg å fortelle engelsktalende om den norske politikeren "Jonas Gear Stear", men det er med vilje da. Jeg får så sykt dårlig humor når jeg drikker :fnise:

Haha, det holdt eg på å seie ein gong og :fnise: Greide å ta meg i det i siste lita. Tykkjer for øvrig at det nesten er verre at det faktisk heiter Labour Party på engelsk då. Må vere merkeleg at arbeid og å føde barn er same ordet :ler:

Mine tabber er eg lykkeleg uvitande om ;)

Skrevet

Morsomt lesestoff! :legrine:

Da jeg gikk på folkehøgskole skulle hele skolen ut på tyttebærtur. Ettersom det var mange utenlandske elever på skolen, gikk det meste av beskjeder på engelsk i starten av skoleåret. Læreren presterte å si:

"Then we go out in the forest. There we pluck the tytteberries and put them in the but."

Læreren så veldig forvirret ut da alle brøt ut i latter...

:skratte:

Nesten så jeg mistenker at vi gikk på samme fhs ;)

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet

En venninne fortalte meg at hun hadde lest i en debattråd i en nettavis om norsk/engelsk flauser, og der var det en som hadde fortalt om en kamerat som snakket veldig norwenglish;

De hadde hatt besøk av noen amerikanske slektninger og skulle på båttur. Fyren skulle da forklare hva kråkeboller var for noe og forklarte det slik:

"balls with pigs(=griser) on" :biggrin:

Videre skulle han fortelle de samme amerikanerene om hageslangen hans som hadde gått tett, og at han dermed måtte suge hardt i enden for å få ut "proppen" som tettet hageslangen. Det mest riktige ordet hadde vel vært å bruke hose eller garden hose for hageslangen, men han sa:

"I had to suck the gardensnake"

Lurer på om han likte å suge hageormen/slangen :fnise:

Den neste her hører vel egentlig ikke hjemme i denne tråden, men den er så hysterisk at jeg må ta den med likevel:

En episode av The Simpsons. (For de som ikke vet det er Haagen-Daz et iskrem-merke sånn som Diplom-is og Hennig Olsen is)

Apu, inderen som eier matbutikken, sier:

"Ooh, look at all that Haagen-Daz icecream!" Oversetteren må den dagen virkelig ha vært bakfull, for det blir oversatt med:

"Ååh skal du fylle HAGEN OG DASSEN med iskrem?" :ler: :ler: :ler:

:hoho: :hoho: :hoho: :hoho: ER DET MULIIIIG!! Hahahahahaha

  • Liker 2
Gjest Kevlarsjäl
Skrevet

Jeg har prestert å si "back in Norvegia" et par ganger.. Pinlig, gitt.

Skrevet (endret)

Vi har en slager i vennegjengen som kom fra en kompis. Vi var på byen i Danmark og han prøvde å sjekke opp ei dame. De kom inn på temaet sjømenn og han kontret med "many people in my family are seamen".

:skratte:

Edit: skrivefeil

Endret av Fanteria
  • Liker 4
Skrevet

Denne er ikke morsom for andre enn de som var der i gjerningsøyeblikket kanskje, men eneste jeg kommer på var da jeg var på familieferie i syden. Meg og kusinen min var på dobbeldate med to kjekke kjekke hotte kjekke nyyydelige italienere.

De var høflige og sa at de kunne følge oss til hotellet. Da sa lille meg på 16år, "I dont want to do it" Flaut ja :rodme:

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet

"Jonas Gear Stear",

Det hørtes ut som en karakter i Andeby :skratte:

--------------

Kom med mer :popcorn:

Altså flauser, popcorn har jeg :gjeiper:

  • Liker 1

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...