Chloe- Skrevet 19. april 2012 #261 Skrevet 19. april 2012 (endret) Denne tråden er gammel, så jeg vet ikke om jeg har skrevet her tidligere. Men uansett, jeg gjorde en blunder for en del år siden. Jeg var invitert på party hos en venninne som hadde fødselsdag. Det kom en mengde mennesker fra forskjellige nasjonaliteter, det ble svært så livlig. Sent på natten ble det spørsmål om overnatting. Noen kom langveis fra og alle hadde drukket, så kjøring var utelukket. Fordelingen gikk i grunnen greit. Jeg sier til to engelsktalende menn: "You can come and sleep with me, both of you, if you like." De så på meg og fikk stjerner i blikket. Jeg mente selvsagt å si at de kunne få sove hos meg . Du har skrevet den før. Jeg gikk gjennom hele tråden i sta. Men fortsatt like morsom! Endret 19. april 2012 av Chloe-
Brukernavn Skrevet 20. april 2012 #262 Skrevet 20. april 2012 Jeg tok tlf. på kontoret, det var til en av salgssjefene men jeg visste at han akkurat gått forbi kontoret mitt og på vei hjem, så jeg svarte; he is not in the office any longer, he just passed out... Priceless! 1
Mermaid Blues Skrevet 20. april 2012 #263 Skrevet 20. april 2012 MEEEEEEEEER!! Dævver av latter her! Gjorde meg skyldig i et par blemmer her forleden (bor i Skottland), eller "Norwegian moments" som vennene mine kaller det. Snakka med venninna mi om et eller annet som var temmelig overdrevet, en real smør-på-flesk-i-olje-situasjon. I mitt hode var det uttrykket innmari passende, og det slo meg litt for seint at det ikke er et engelsk uttrykk, så det som kom ut var som følger: "Yeah, I agree, it's like...butter on...ehm...stuff...". "Butter on stuff" har nå blitt et reelt uttrykk i min vennegjeng Var ute med ei venninne (ikke samme) og fikk kanskje en whisky eller to for mye. (For å illustrere, jeg gikk i baren og ba om "Lafloyg...ehm...Lafl...phleeh...uhm, sorry...Laphroaig, please") Da hun skulle følge meg til bussholdeplassen begynte jeg å protestere og mente at jeg skulle da ta bussen fra andre siden av veien. Det hører med til historien at holdeplassen er rett utenfor døra til gamleleiligheten til kjæresten hennes, og jeg har tatt bussen derfra flere ganger før. Men neida, sta som et uvær - jeg skulle da over på andre siden av gata. Helt til hun kobla og ga meg et overbærende blikk; "petal, yeh ken we drive on the left side of the road here, aye?" - jeg var stille et øyeblikk før vi begge knakk sammen i latter. Kjæresten hennes lar meg heller aldri glemme at jeg (samme kveld, forøvrig) med stjerner i øynene sa "I love John Hurt, I'll never forget seeing him live in London" hvorpå han brøt ut i latter og svarte "Live?? He's an actor, not a fucking rock band!" Også far da...han og mor og hele menasjeriet av tanter og onkler og det meste kom på besøk hit rett før påske, og da sto jo selvsagt haggis-smaking på tapetet. Jeg er temmelig glad vi var trygt forvart på hotellet da han stolt fortalte sine søsken om å ha spist "skikkelig god haggis, med neeps and titties" til lunsj... 3
Mamma1 Skrevet 20. april 2012 #264 Skrevet 20. april 2012 Haha. Jeg var i ute på byen i England og tråkket en spiker inn i foten. Det var veldig vondt og spikeren var sikkert ikke ren. Jeg ble bekymret og var litt småfull og spurte vennen min: Can you help me to the doctors? I need a stiff cramp shot..Han så vel lettere forvirret ut..
AnonymBruker Skrevet 21. april 2012 #265 Skrevet 21. april 2012 Haha. Jeg var i ute på byen i England og tråkket en spiker inn i foten. Det var veldig vondt og spikeren var sikkert ikke ren. Jeg ble bekymret og var litt småfull og spurte vennen min: Can you help me to the doctors? I need a stiff cramp shot..Han så vel lettere forvirret ut.. Sa du at du hadde "a speaker in the foot" også, eller? 3
Gjest Gjest_Dreamdrops Skrevet 21. april 2012 #266 Skrevet 21. april 2012 Sa du at du hadde "a speaker in the foot" også, eller?
AnonymBruker Skrevet 21. april 2012 #267 Skrevet 21. april 2012 "I am a little horse" er mitt mors bidrag da hun skulle fortelle kelneren at hun var litt hes. 8
HedvigR Skrevet 21. april 2012 #268 Skrevet 21. april 2012 "I am a little horse" er mitt mors bidrag da hun skulle fortelle kelneren at hun var litt hes. Dette er da ikke en stor feil, siden hes er "hoarse" på engelsk, og uttales på samme måte. 3
Gjest Ludovie Skrevet 21. april 2012 #269 Skrevet 21. april 2012 Dette er da ikke en stor feil, siden hes er "hoarse" på engelsk, og uttales på samme måte. Ja, for det er faktisk ingen feil i det hele tatt, ettersom distinksjonen lukket/mer åpen å-lyd i denne typen ord har forsvunnet fra de aller fleste variantene av engelsk, inkludert amerikansk (minus Boston-dialekt), og britisk (minus skotsk).
Xaphan Skrevet 19. mai 2012 #271 Skrevet 19. mai 2012 En venn hadde slått seg litt, så jeg tok på meg mammastemme og sa: "Aww, do you want me to blow?". Han så veldig forvirret ut, så jeg skjønte at det norske uttrykket "skal jeg blåse" ikke fungerer helt i England :gjeiper: 10
katinkatinka Skrevet 19. mai 2012 #272 Skrevet 19. mai 2012 En kamerat spurte hvor lenge jeg hadde drevet med hest og hjernen min svarte "I´ve been doing horses since I was three years old" 11
Gjest ms_kwang Skrevet 19. mai 2012 #273 Skrevet 19. mai 2012 En kamerat spurte hvor lenge jeg hadde drevet med hest og hjernen min svarte "I´ve been doing horses since I was three years old" Å herre
Zakuro Skrevet 19. mai 2012 #274 Skrevet 19. mai 2012 Husker engelsk læreren min på vgs. fortalte om ei som virkelig slet med engelsk. På en prøve hadde hun slått opp i ordboka på ordet "skje." Men hun valgte feil ord der, så i stedet for å skrive; What will happen? Så ble det; What will spoon? 11
MalloryK Skrevet 19. mai 2012 #275 Skrevet 19. mai 2012 "yes, it's very mirrorshiny on the roads now" Amerikanerne skjønte ikke helt hva jeg mente nei 11
Hinata Skrevet 19. mai 2012 #276 Skrevet 19. mai 2012 Læreren på ungdomsskolen fortalte om en elev som skulle skrive "Jeg måket snø". Ordboka ble brukt til å finne det engelske ordet for måke, og derfor ble setningen: "I seagulled snow" 13
plekterm Skrevet 19. mai 2012 #277 Skrevet 19. mai 2012 Svigemor i en telefonsamtale med sin amerikanske slektning en varm sommerkveld: I'm so hot tonight En gammel mann kom inn i dagligvarehandelen jeg jobber i med følgende spørsmål: Har dere Torstein Island-dressing? 1
Gjest Bella111 Skrevet 19. mai 2012 #278 Skrevet 19. mai 2012 (endret) denne er kansje mer søt en feil:) jeg hadde kjøpt meg en ny cd som var grease. så sier jeg til lillesøstra mi (6 år). skal vi høre på grease? lillesøster:hahahaha det heter pig! :gjeiper: Endret 19. mai 2012 av Bella111 7
Soleklart Skrevet 20. mai 2012 #279 Skrevet 20. mai 2012 Jeg skulle forklare noen turister hvorfor vi feiret pinse. Forklaringen var at 50 dager etter Jesus sto opp igjen fra de døde, kom en hellige Ånd ned og folk talte i tunger.. Jeg kom med følgende: After Jesus was erected and went to heaven osv. Jeg kunne skjønne hvorfor de flirte, helt til jeg innså at det het resurrected, ikke erected. 9
hakunamatata Skrevet 20. mai 2012 #280 Skrevet 20. mai 2012 Var i USA for noen år siden og var på den tiden avhengig av å lese horoskopet mitt. Med de engelskkunnskapene jeg hadde prøvde jeg så godt som mulig å be om hjelp i butikken. "Where can I read about being a virgin"? Det så ikke ut som han forstod meg noe særlig, så jeg fortsatte; "Virgin. I'm a virgin and want to know what will happen to me"! 22
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå