Gå til innhold

Dialektuttrykk fra Sunnmøre...


ashera

Anbefalte innlegg

Jeg begynner:

Sladont = latsabb - tror ordet har sammenheng med engelsk "sloth", som betyr dovenskap og er en av de syv dødssyndene.

Sørphøne = flyfille

Synnjatebøvel = en person som kommer fra "synnja djupa", dvs. sør for Breisundet

Austaskjellja = sterke kast av østavind

Tynnjaknute = fallvind langs fjellsider

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Hm... Selv om jeg er oppvokst på Sunnmøre, har jeg aldri før hørt noen av de uttrykkene.

Det eneste jeg kommer på i farta er

* Låkt - for noe som gjør vondt, fx å ha låkt i hodet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

"Å ikkje tikst i vere" med trykk på i. Veit ikkje heilt korleis det stavast. Betyr å late som ingenting.

"Han gat ikkje det smul" betyr at han ikkje røpte noko/holdt kjeft/ lot seg ikkje merke med noko.

Sjølv brukar eg ordet tikst, for å late som/gi inntrykk av. "Ho tikst vere så perfekt" "Han tikst vere så snill, men han slår kona"

Lenke til kommentar
Del på andre sider

:ler: Jeg er ekte sunnmøring, men har aldri hørt disse uttrykkene! Men jeg har b.l.a. hørt folk si "hi sida" tror det betyr denne siden. Og "reik" istedet for skill (i håret).
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg er ekte sunnmøring jeg også, men uttrykka fra Hera har jeg heller ikke hørt, men resten er kjent. Har et annet et: Oveiden= uhåndterlig. Kjent for noen det?

;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Steike tulent = helt sprøtt

Årri brennande de = kraftuttrykk/ed

Årri steikande de = kraftuttrykk/ed

Hoen pitle = kraftuttrykk/ed

Dette er jo muntlige uttrykk, så jeg er litt usikker på om disse er skrevet rett :ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

:ler: Jeg er ekte sunnmøring, men har aldri hørt disse uttrykkene! Men jeg har b.l.a. hørt folk si "hi sida" tror det betyr denne siden. Og "reik" istedet for skill (i håret).

Hi sida betyr andre sida.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

... glemte selvsagt "fole", som betyr noe sånt som "veldig" eller "innmari":

"Det va fole dumt at du ikkje kom"

"Ej va fole låk i haude i går"

Mange dialekter har et slikt ord - nordmøringene sier "kjøle", vestfoldingene sier "vakent", østfoldingene sier "ille". Flere av samme slaget?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tue.

Har familie fra Ålesund, men vokste opp et annet sted. Ingen andre skjønte hva jeg snakket om når jeg sa tue.

Mitt inntrykk er at folk også sier " å ta en bil" i stedet for "å ta en drosje", men det kan jo være tilfeldig?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tue.

Har familie fra Ålesund, men vokste opp et annet sted. Ingen andre skjønte hva jeg snakket om når jeg sa tue.

Mitt inntrykk er at folk også sier " å ta en bil" i stedet for "å ta en drosje", men det kan jo være tilfeldig?

Mener du tue som i "oppvaskklut"? Litt lenger sør på sunnmøre sier vi Tvåge... :ler:

"å ta en bil" blir iallefall brukt der jeg kommer fra på sunnmøre:)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Mener du tue som i "oppvaskklut"?  Litt lenger sør på sunnmøre sier vi Tvåge... :ler:

"å ta en bil" blir iallefall brukt der jeg kommer fra på sunnmøre:)

Kjenner igjen den med bilen, ja. Det har ellers vært en lang tue/tvøge/tvågedebatt her for ikke så lenge siden...

(H)årre dø kommer forresten av "(Jesu) hårde død".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Mener du tue som i "oppvaskklut"?  Litt lenger sør på sunnmøre sier vi Tvåge... :ler:

Tue = oppvaskklut, ja. Og så syntes folk det var rart med "håndduk" og ikke håndkle.

Men jeg synes det er en fin dialekt, jeg! :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Steike tulent = helt sprøtt

Årri brennande de = kraftuttrykk/ed

Årri steikande de = kraftuttrykk/ed

Hoen pitle = kraftuttrykk/ed

Dette er jo muntlige uttrykk, så jeg er litt usikker på om disse er skrevet rett :ler:

Årri heite de!

Ka i honden! = ikke så kraftig uttrykk kanskje... :ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

... glemte selvsagt "fole", som betyr noe sånt som "veldig" eller "innmari":

"Det va fole dumt at du ikkje kom"

"Ej va fole låk i haude i går"

Mange dialekter har et slikt ord - nordmøringene sier "kjøle", vestfoldingene sier "vakent", østfoldingene sier "ille". Flere av samme slaget?

Nordmøringer sier forøvrig også fole, men med tjukk l, i tillegg til kjøle...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Kjenner igjen den med bilen, ja. Det har ellers vært en lang tue/tvøge/tvågedebatt her for ikke så lenge siden...

(H)årre dø kommer forresten av "(Jesu) hårde død".

Tue sier de i alle fall i Ålesund, men har inntrykk av at i nabokommuner er det mer vanlig å si tvøge.

Ante ikke at årre/årri kom av av "(Jesu) hårde død" :sjenert:

Hvordan vet du alt dette, Hera? Reven har også stor kunnskap om ord og uttrykk, og dette med halvemål.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

"Årre" er forresten et godt eksempel på halvemål. Det vi egentlig sier er nemlig "Hårre" som er en omskrivning av "Herre".

(H)årre dø kommer forresten av "(Jesu) hårde død".

To forklaringer på samme uttrykk? :sjenert:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...