Gå til innhold

Vær korrekturleser og finn feil!


Smultring

Anbefalte innlegg

1 minutt siden, Dr. A. Kula skrev:

 Tipper det skal være én gang.

Ja, det er riktig. Den andre varianten skal sjelden brukes. 

Edit: Med "variant" tenkte jeg på aksenttegnet, ikke ordet "èn". Det tror jeg aldri skal brukes. Jeg kommer i hvert fall ikke på noen eksempler på stående fot. 

Endret av Smultring
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Jeg tar et sitat med en originalfeil pluss en innlagt feil etter lista med de hyppigste feilene:

Ulykken skjedde da Tiaga Klibameck (24) forsøkte å gjenskape scena der disippelen begår selvmord etter å ha forrådet Jesus for 30 sølvpenger.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Smultring skrev:

Jeg tar et sitat med en originalfeil pluss en innlagt feil etter lista med de hyppigste feilene:

Ulykken skjedde da Tiaga Klibameck (24) forsøkte å gjenskape scena der disippelen begår selvmord etter å ha forrådet Jesus for 30 sølvpenger.

"Scenen" og "forrådt".

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 minutter siden, Pawn Hearts skrev:

"Scenen" og "forrådt".

Ja, "forrådet" var feil i det uendrede sitatet. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

49 minutter siden, Smultring skrev:

Ja, "forrådet" var feil i det uendrede sitatet. 

Jeg tror jaggu jeg fant en feil til: Den ekstremt uheldige brasilianske skuespilleren het ikke Tiaga, men Tiago. Jesus’ lidelseshistorie er forresten aktuell her i Hellas siden det er ortodoks påske, og jeg er temmelig sikker på at dere oppdager feilen idet jeg skrev før jeg rekker å si god påske. Der kom det fordundre meg en feil til, så let etter to.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Kaffekrus
32 minutter siden, Pawn Hearts skrev:

Jeg tror jaggu jeg fant en feil til: Den ekstremt uheldige brasilianske skuespilleren het ikke Tiaga, men Tiago. Jesus’ lidelseshistorie er forresten aktuell her i Hellas siden det er ortodoks påske, og jeg er temmelig sikker på at dere oppdager feilen idet jeg skrev før jeg rekker å si god påske. Der kom det fordundre meg en feil til, så let etter to.

"Jesu lidelseshistorie" og "i det" :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

3 minutter siden, Kaffekrus skrev:

"Jesu lidelseshistorie" og "i det" :)

Enig! Og så et komma etter "skrev". 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Kaffekrus
Et øyeblikk siden, Smultring skrev:

Enig! Og så et komma etter "skrev". 

Er det? Jeg er ikke så dreven på kommaregler altså, men jeg trodde ikke det skulle være det her?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 minutt siden, Kaffekrus skrev:

Er det? Jeg er ikke så dreven på kommaregler altså, men jeg trodde ikke det skulle være det her?

det jeg skrev = det som jeg skrev

som jeg skrev = en relativsetning, og de skal alltid ha komma etter seg

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

6 minutter siden, Smultring skrev:

det jeg skrev = det som jeg skrev

som jeg skrev = en relativsetning, og de skal alltid ha komma etter seg

Helt riktig, og feilen var utilsiktet. Jeg leste for dårlig korrektur på mitt eget innlegg.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Kaffekrus
16 minutter siden, Smultring skrev:

det jeg skrev = det som jeg skrev

som jeg skrev = en relativsetning, og de skal alltid ha komma etter seg

Takk! Jeg må sette meg mer inn i dette altså! :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

57 minutter siden, Pawn Hearts skrev:

Helt riktig, og feilen var utilsiktet. Jeg leste for dårlig korrektur på mitt eget innlegg.

Vel, du la vel merke til min feil med "slivt"? Det var en mye verre glipp enn din. Faktisk har jeg ennå 3 timer igjen av min tilmålte tid i skammekroken. 

Det var forresten jeg som endret fornavnet (og etternavnet) i min forrige oppgave. Problemet med å bruke et sitat fra nettet og bare endre på én ting er at en bare kan søke på sitatet og finne feilen straks. Ikke det at jeg tror at noen faktisk ville gjøre det, men jeg synes at muligheten ikke bør være der. 

 

Ny oppgave (uten at jeg venter svar på den i kveld):

- Jeg synes det var et produktivt møte med positive folk som ivret etter å komme igang. Vi diskuterte fremtiden, og foretok oss litt opprydding etter at den har vært nede, sier leder Sven-Asbjørn Korneliussen.

http://www.lofot-tidende.no/nyheter/ivrer-etter-a-komme-igang/s/1-71-6599851

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg syntes det var /Jeg synes det er

"...den har vært nede..." peker tilbake på fremtiden, og det gir ingen mening. I tillegg står "foretok" i ulik tidsform som "har vært", og det blir feil. Hele den innskutte setningen er rar.

Endret av Dr. A. Kula
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

10 minutter siden, Dr. A. Kula skrev:

Jeg syntes det var /Jeg synes det er

"...den har vært nede..." peker tilbake på fremtiden, og det gir ingen mening. I tillegg står "foretok" i ulik tidsform som "har vært", og det blir feil. Hele den innskutte setningen er rar.

Sitatet er litt forvirrende. Spesielt er det uklart hva "den" peker tilbake på. Men finner du den enkleste feilen å påvise?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

46 minutter siden, Smultring skrev:

 Ny oppgave (uten at jeg venter svar på den i kveld):

- Jeg synes syntes det var et produktivt møte med positive folk som ivret etter å komme i gang. Vi diskuterte fremtiden, og foretok oss litt opprydding etter at den har vært nede, sier leder Sven-Asbjørn Korneliussen.

http://www.lofot-tidende.no/nyheter/ivrer-etter-a-komme-igang/s/1-71-6599851

Er det oppryddingen som det har vært dårlig med?

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

syntes påpekte jo jeg også.

i gang overså jeg, men det skal nok være oppryddning som i subjekt og ikke verb.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

7 minutter siden, Dr. A. Kula skrev:

syntes påpekte jo jeg også.

i gang overså jeg, men det skal nok være oppryddning som i subjekt og ikke verb.

Det var ingen kritikk av deg av hva du skrev, hvis du forstod det sånn. Jeg tenkte også at det like gjerne kunne være opprydning som opprydding, avhengig av hvordan man så på det. Jeg leste artikkelen og ser det er foreningsvirksomheten det må være ment.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

11 timer siden, Dr. A. Kula skrev:

syntes påpekte jo jeg også.

i gang overså jeg, men det skal nok være oppryddning som i subjekt og ikke verb.

Hovedfeilen (dvs. den feilen som gjorde at jeg valgte ut sitatet) var "igang". 

Ellers mener jeg at "foretok oss" skal være "foretok" uten "seg". 

Rettelse: uten "oss"

"Opprydding" er helt greit. Det ser jeg i Bokmålsordboka. 

Ordet "den" peker tilbake på noe annet enn "fremtiden". Men dette synes jeg ikke vi trenger å forfølge. Slik sitatet står uten kontekst, er det et mysterium hva "den" peker tilbake på. 

Jeg forstår ikke hvorfor dere vil ha "syntes". Vi har en tankestrek (strengt tatt en bindestrek ser det ut som) som viser at dette er et muntlig sitat. Mannen sa "Jeg synes ...", og det er da greit?

 

 

Endret av Smultring
Satte komma etter "kontekst"
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det skal ikke være komma etter fremtiden.

ellers enig i at "synes" er greit, men det kan vel ikke stå "vi foretok seg". Jeg ville rett og slett bare strøket "oss".

Anonymkode: 1bea6...420

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Beklager, Smultring, jeg leste innlegget ditt helt feil. Vi er visst helt enige ang. "foretok".

Anonymkode: 1bea6...420

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...