AnonymBruker Skrevet 5. mars 2020 #3621 Del Skrevet 5. mars 2020 På 28.2.2020 den 11.36, AnonymBruker skrev: Det heter "fra øverste hylle", ikke "som ligger øverst i hylla". Anonymkode: 5693a...6a4 Fikk noen artige assosiasjoner når jeg leste om de mennene som ligger øverst i hylla 😀 Anonymkode: ed2f3...9e4 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. april 2020 #3622 Del Skrevet 1. april 2020 Jeg skulle hvert på jobb i dag. Det heter vært. Anonymkode: 4ed77...6c6 6 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. april 2020 #3623 Del Skrevet 1. april 2020 Det heter ikke for dagen, men om dagen. Anonymkode: 8abcc...639 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. april 2020 #3624 Del Skrevet 1. april 2020 Det skrives for øvrig, ikke "forøvrig". Det heter også forholdsregler, og ikke forhåndsregler. Anonymkode: a522b...7e7 5 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Anonymus Notarius Skrevet 2. april 2020 #3625 Del Skrevet 2. april 2020 På 11.11.2019 den 18.10, AnonymBruker skrev: Hvorfor i huleste forkorter folk barnehage til bhg? For det første, er det SÅ slitsomt å skrive ni bokstaver at det må forkortes? For det andre, hva står g for, i denne forkortelsen? Anonymkode: 8abcc...639 Det er vel fordi bare BH betyr brystholder, så man må slenge på en bokstav til. G'en i hage er vel det mest naturlige å bruke da, siden forkortelser ofte består av bare konsonanter. På 11.11.2019 den 16.40, AnonymBruker skrev: Mannestemmen som forklarer de forskjellige valgene når man ringer til Nav, det høres seriøst ut som han sier Pangsjon, og jeg fniser høyt innvendig hver gang. (pensjon = pangsjon). Så gøy at jeg synes vi skal innføre denne nyvinningen, "Han gikk av med pangsjon for fem år siden", "når skal du pangsjonere deg da?" Anonymkode: ac8ef...142 Det uttales pangsjon, som flere skriver er dette et fransk ord. Blir det samme som restaurant – det uttales restu-rang på norsk. Begge er uttaler som ligger forholdsvis nærme den franske. Å si pen-sjon og restu-rant blir jo helt feil for de fleste av oss, selv om det er mer logisk utfra norske uttaleregler. Blir nysgjerrig på hvordan du uttaler pensjon, kjenner jeg? På 21.12.2019 den 12.49, Gjest Fuff skrev: Ikke akkurat, men jeg synes det er så fantastisk TUNGVINT å lese: «Min hud vs vennene mine sin hud» HVORFOR har «min sin/mine sin/+++» blitt så vanlig? Garpegenitiv https://snl.no/garpegenitiv. Helt jævlig. På 31.12.2019 den 3.15, AnonymBruker skrev: "Flirtet"? Skriver folk virkelig det? Huff... Etter å ha sett Ex On The Beach klør jeg meg i hodet av de som sier "ett ex". Ex er jo en tidligere kjæreste. Kjæreste er et hannkjønnsord, så ex blir da "EN ex". Eller hva? Anonymkode: fd518...127 Det er vel sånn ordet egentlig skrives. Et av mange ord som kommer fra engelsk, men for så lenge siden at vi har glemt det. På engelsk skrives det flirt, og uttales flørt. Tidligere ble det også skrevet flirt på norsk, men har etter hvert gått over til en skrivemåte som harmonerer mer med norsk uttale. Blir på samme måte som chokolade – sjokolade, chaffeur – sjåfør og andre utenlandske ord som har blitt integrert i norsk. Fra Ex on the beach tror jeg kanskje ikke du skal ha for høye forventninger til språk Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
allesote Skrevet 3. april 2020 #3626 Del Skrevet 3. april 2020 8 timer siden, Anonymus Notarius skrev: Det uttales pangsjon, som flere skriver er dette et fransk ord. Blir det samme som restaurant – det uttales restu-rang på norsk. Begge er uttaler som ligger forholdsvis nærme den franske. Å si pen-sjon og restu-rant blir jo helt feil for de fleste av oss, selv om det er mer logisk utfra norske uttaleregler. Blir nysgjerrig på hvordan du uttaler pensjon, kjenner jeg? Nei, det uttales pensjon, på samme måte som vi skriver pensjon på norsk så uttales det ganske rett frem. Det som reageres på er når folk uttaler det pangsjon på veldig tydelig norsk. Det er ingen pang i pensjon. Det er annerledes med andre franske ord som f.eks baguette som uttales bagett eller restaurant som uttales resturang. Forøvrig er det franske ordet for pensjon "pensions" og uttales "pansjonn" omtrent så er ingen pang i det ordet heller 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. april 2020 #3627 Del Skrevet 3. april 2020 På 27.3.2013 den 16.09, AnonymBruker skrev: "Nippel" irriterer meg. Hva er galt med brystvorte? Anonym poster: 4b36375fff85f5c0604cbc438244e8a9 Denne er gammel, men kommenterer likevel. brystvorte høres ekkelt ut. Jeg har to fine pupper, ingen av de har vorter av noe slag på seg 🤢 nippler derimot, det har jeg to av; en på hver pupp 😁 Anonymkode: 3f0ea...ea3 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. april 2020 #3628 Del Skrevet 3. april 2020 1 hour ago, allesote said: Nei, det uttales pensjon, på samme måte som vi skriver pensjon på norsk så uttales det ganske rett frem. Det som reageres på er når folk uttaler det pangsjon på veldig tydelig norsk. Det er ingen pang i pensjon. Det er annerledes med andre franske ord som f.eks baguette som uttales bagett eller restaurant som uttales resturang. Forøvrig er det franske ordet for pensjon "pensions" og uttales "pansjonn" omtrent så er ingen pang i det ordet heller Det er opp til person og dialekt. Vi har ingen uttalenorm i Norge. Det blir som å irrettesetter folk som sier månte, og påstå det skal være måånt, måne eller måned. Anonymkode: 8abcc...639 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Anonymus Notarius Skrevet 3. april 2020 #3629 Del Skrevet 3. april 2020 1 time siden, allesote skrev: Nei, det uttales pensjon, på samme måte som vi skriver pensjon på norsk så uttales det ganske rett frem. Det som reageres på er når folk uttaler det pangsjon på veldig tydelig norsk. Det er ingen pang i pensjon. Det er annerledes med andre franske ord som f.eks baguette som uttales bagett eller restaurant som uttales resturang. Forøvrig er det franske ordet for pensjon "pensions" og uttales "pansjonn" omtrent så er ingen pang i det ordet heller "Pan" i fransk har en sånn liten "knekk" på n'en som på norsk blir "pang", det er derfor det uttales "pangsjon" på norsk. Å si pen-sjon på norsk må være noe nytt, jeg har aldri hørt det, selv om det sikkert er noen som sier det også. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest DislayName Skrevet 3. april 2020 #3630 Del Skrevet 3. april 2020 "Jeg er uføre". Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. april 2020 #3631 Del Skrevet 4. april 2020 "Jeg har hatt mye på tallerkenen i det siste" (brukt i betydningen mye å gjøre). Anonymkode: ed2f3...9e4 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
mercury_ Skrevet 4. april 2020 #3632 Del Skrevet 4. april 2020 Jeg leste nettopp dette i anmeldelsen av "Unorthodox" i Aftenposten: "Shira Haas spiller den 19 år gammel hasidisk jøden Esther Shapiro i Unorthodox. Her i bryllupet da hun gifter seg med Yanky Shapiro, spilt av Amit Rahav." Er det riktig å bruke "da" der? Det klinger helt feil syns jeg. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest DislayName Skrevet 4. april 2020 #3633 Del Skrevet 4. april 2020 1 hour ago, mercury_ said: Jeg leste nettopp dette i anmeldelsen av "Unorthodox" i Aftenposten: "Shira Haas spiller den 19 år gammel hasidisk jøden Esther Shapiro i Unorthodox. Her i bryllupet da hun gifter seg med Yanky Shapiro, spilt av Amit Rahav." Er det riktig å bruke "da" der? Det klinger helt feil syns jeg. Skulle stått hvor. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
sofie777 Skrevet 4. april 2020 #3634 Del Skrevet 4. april 2020 2 timer siden, mercury_ skrev: Jeg leste nettopp dette i anmeldelsen av "Unorthodox" i Aftenposten: "Shira Haas spiller den 19 år gammel hasidisk jøden Esther Shapiro i Unorthodox. Her i bryllupet da hun gifter seg med Yanky Shapiro, spilt av Amit Rahav." Er det riktig å bruke "da" der? Det klinger helt feil syns jeg. "da hun gifteT seg med" Hun gjorde vel bare det en gang Eventuelt: Her [på dette bildet] NÅR hun gifter seg med... HVOR impliserer nesten at hun har giftet seg flere ganger og hvis det er det filmen handler om, så greit 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. april 2020 #3635 Del Skrevet 4. april 2020 Det heter ikke «det vil jeg ikke kommentere på» - det heter «det vil jeg ikke kommentere». «På» sniker seg inn overalt. Anonymkode: eb431...843 6 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. april 2020 #3636 Del Skrevet 4. april 2020 Det heter synd på, ikke synd i. Anonymkode: 8abcc...639 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. april 2020 #3637 Del Skrevet 4. april 2020 Man kan begå selvmord eller ta sitt eget liv. Men skremmende mange skriver at noen tok selvmord. Og ellers alle de spennende måtene folk skriver "interessert" på. Jeg får helt vondt.. Anonymkode: 1c863...683 5 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 5. april 2020 #3638 Del Skrevet 5. april 2020 Hvorfor er det så mange som ikke klarere å bruke og/å riktig? Nei, du er ikke «ute å sykler». Å du å vennen din er heller ikke hjemme å jobber med skolearbeid. Aaaaaaaaaaaaaaaarrrrrrgghh!!! Anonymkode: 06875...c4b 10 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 5. april 2020 #3639 Del Skrevet 5. april 2020 16 hours ago, AnonymBruker said: Det heter synd på, ikke synd i. Anonymkode: 8abcc...639 I Bergen er det mange som sier "synd i" (dialekt). Men det er selvfølgelig riktig å skrive "synd på". Jeg får fnatt av at så mange konsekvent skriver "ett". også når det skal være "et". Anonymkode: 155df...8d5 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Okapi Skrevet 5. april 2020 #3640 Del Skrevet 5. april 2020 1 hour ago, AnonymBruker said: I Bergen er det mange som sier "synd i" (dialekt). Men det er selvfølgelig riktig å skrive "synd på". Jeg får fnatt av at så mange konsekvent skriver "ett". også når det skal være "et". Anonymkode: 155df...8d5 Ser en del som skriver att også. Det er rene t-selskapet. 8 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå