Gjest Eurodice Skrevet 6. oktober 2014 #881 Del Skrevet 6. oktober 2014 I følge Per Egil Hegge bøyes å late som slik: later - lot - har latt. Å late seg derimot er later - latet - har latet. http://tux.aftenposten.no/spraak/spraak?action=question&id=3020 Anonymous poster hash: 259af...679 Det er det jeg mener, men jeg hører barn og unge i dag si "jeg latet som/har latet som". Å late seg har svak bøyning, slik du illustrerer. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 6. oktober 2014 #882 Del Skrevet 6. oktober 2014 Det er det jeg mener, men jeg hører barn og unge i dag si "jeg latet som/har latet som". Å late seg har svak bøyning, slik du illustrerer. Men "lot - har latet", slik du skrev, har da ikke vært riktig. Det er en blanding av svak og sterk bøyning. Anonymous poster hash: 259af...679 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 6. oktober 2014 #883 Del Skrevet 6. oktober 2014 Men "lot - har latet", slik du skrev, har da ikke vært riktig. Det er en blanding av svak og sterk bøyning. Anonymous poster hash: 259af...679 Nei, det har ikke det. Jeg så i ettertid at jeg hadde skrevet slik at det kunne oppstå misforståelser og har forandret noe i innlegget mitt. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
The Kitten Skrevet 7. oktober 2014 #884 Del Skrevet 7. oktober 2014 Kinamat. Vet det er vanlig å si, men man sier ikke "japanmat" "thailandmat" "mexicomat" "italiamat." 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Rossin Skrevet 7. oktober 2014 #885 Del Skrevet 7. oktober 2014 Kinamat. Vet det er vanlig å si, men man sier ikke "japanmat" "thailandmat" "mexicomat" "italiamat." Thaimat er da ganske vanlig. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Rossin Skrevet 7. oktober 2014 #886 Del Skrevet 7. oktober 2014 Samt kinamann, kinaputt, kinasjakk, osv. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Belima Skrevet 16. oktober 2014 #887 Del Skrevet 16. oktober 2014 Det skrives stadig om hvor dårlig norske barn er i rettskriving. Gjorde lekser med mitt barnebarn på 7 år denne uka, norsklekse. For det første ble gresskarfør delt, skrevet slik, gresskar-frø. Er det riktig pr dd? Ingen av setningene i leseboka på de to sidene han leste hadde punktum, men ny setning hadde stor bokstav! Da begynner jeg å forstå at det er så mange unge som er dårlige i norsk, når skolebøkene etter min mening ikke strekker til. Mener foreldre i dag bør ta opp med skolene, hvis lærebøkene er jevnt over på det nivået som mitt barnebarn har. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 17. oktober 2014 #888 Del Skrevet 17. oktober 2014 Jeg jobber med flyktninger, og har tittelen flyktningkonsulent. Veldig mange skriver flyktningekonsulent, flyktningetjeneste, flyktningebolig osv. - og jeg blir nesten mannevond. Hva er en flyktninge? Anonymous poster hash: e4784...682 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
LukaFrost Skrevet 17. oktober 2014 #889 Del Skrevet 17. oktober 2014 Jeg jobber med flyktninger, og har tittelen flyktningkonsulent. Veldig mange skriver flyktningekonsulent, flyktningetjeneste, flyktningebolig osv. - og jeg blir nesten mannevond. Hva er en flyktninge? Anonymous poster hash: e4784...682 Jeg antar at det er er svarabhaktivokal (innskuddsvokal) som er lagt inn for å lette uttalen. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pringle Skrevet 17. oktober 2014 #890 Del Skrevet 17. oktober 2014 Jeg jobber med flyktninger, og har tittelen flyktningkonsulent. Veldig mange skriver flyktningekonsulent, flyktningetjeneste, flyktningebolig osv. - og jeg blir nesten mannevond. Hva er en flyktninge? Anonymous poster hash: e4784...682 Jeg antar at det er er svarabhaktivokal (innskuddsvokal) som er lagt inn for å lette uttalen. Ikke helt, nesten, det er en fugeformativ. Vi har blant annet barn-e-hage, møkk-a-mann, Frelse-s-armeen, ungdom-s-skole, og så mann-e-vond. 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Perelandra Skrevet 18. oktober 2014 #891 Del Skrevet 18. oktober 2014 Ikke helt, nesten, det er en fugeformativ. Vi har blant annet barn-e-hage, møkk-a-mann, Frelse-s-armeen, ungdom-s-skole, og så mann-e-vond. Riktig, mange sammensatte ord blir lettere å si når man legger til en ekstrabokstav mellom ordene. For meg er det lettere å si flyktningekonsulent enn flyktningkonsulent, Tilsvarende synes jeg også det er lettest å si sykemelding, men det er det korrekte ordet som brukes av NAV er sykmelding. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Peanut Skrevet 18. oktober 2014 #892 Del Skrevet 18. oktober 2014 På tv her om dagen hørte jeg en som sa "Da jeg var små"... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pawn Hearts Skrevet 18. oktober 2014 #893 Del Skrevet 18. oktober 2014 Riktig, mange sammensatte ord blir lettere å si når man legger til en ekstrabokstav mellom ordene. For meg er det lettere å si flyktningekonsulent enn flyktningkonsulent, Tilsvarende synes jeg også det er lettest å si sykemelding, men det er det korrekte ordet som brukes av NAV er sykmelding. Det er sidestilte former: http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=+sykemelding&bokmaal=+&ordbok=bokmaal Så du kan fortsette å si og skrive "sykemelding" med god samvittighet. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pringle Skrevet 21. oktober 2014 #894 Del Skrevet 21. oktober 2014 Det heter ikke granola, det heter müsli! 5 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Perelandra Skrevet 21. oktober 2014 #895 Del Skrevet 21. oktober 2014 Det er sidestilte former: http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=+sykemelding&bokmaal=+&ordbok=bokmaal Så du kan fortsette å si og skrive "sykemelding" med god samvittighet. Ok, da vet jeg det! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Kvist Skrevet 21. oktober 2014 #896 Del Skrevet 21. oktober 2014 Det heter ikke granola, det heter müsli! Men det er jo to forskjellige ting! Müsli er blandingen av korn og frø og sånt, granola er når det er blandet med noe søtt/vått/fett og stekt i ovnen så man får gyldne sprø små klumper av korn og frø. Men begge deler går fint under de norske ordene kornblanding eller frokostblanding. 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Rossin Skrevet 21. oktober 2014 #897 Del Skrevet 21. oktober 2014 Det heter ikke granola, det heter müsli! Og müsli er vel like lite norsk som granola. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Frk. Lolly Skrevet 30. oktober 2014 #898 Del Skrevet 30. oktober 2014 Ambefaling! Jeg forstår ikke at så mange tror det heter det. 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 2. november 2014 #899 Del Skrevet 2. november 2014 Ambefaling! Jeg forstår ikke at så mange tror det heter det. Første gang jeg har hørt om denne feilen. Anonymous poster hash: 13870...c52 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 2. november 2014 #900 Del Skrevet 2. november 2014 Første gang jeg har hørt om denne feilen. Anonymous poster hash: 13870...c52 Jeg har nok aldri møtt noen som tror at det heter "ambefaling", men jeg hører ganske ofte at det blir uttalt sånn. Litt som "Melodi Grand Prix"-effekten, der "Gram" er vanlig uttale av "Grand". Skriftlig har jeg aldri sett det jeg heller. Anonymous poster hash: 486ff...42a Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå