Gå til innhold

Den mest irriterende skrivefeilen?


Gjest Kristin_

Anbefalte innlegg

Gjest Veronica Mars

POSETIV!

Jeg har sett dette i bruk flere ganger i det siste, og jeg holder på å bli sprø. Har så utrolig lyst til å kommentere at det er feil, bra jeg kan gjøre det her i stedet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Folk som skriver tilbake i to ord og folk som ikke skriver t i intetkjønnsendelser. F.eks jeg skal til bake til huse. Grrrrr :frustrert: :frustrert: :frustrert: vill i steden for vil og hvilken uten h er også irriterende. Og de som skriver lønsj, sørvis og pøbb selvom det egentlig er lov.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

:hoho: Kanskje kjæresten hennes var intelligent, men hun kan ikke vært det! :fnise:

Det er skikkelig irriterende med folk som skriver ordet "vil" som i "jeg vil ha en pizza og to brus" slik : vill

*oppgitt*

Så et skilt her i byen en dag, hvor det stod "dagens middag: kjøttkak" Greit nok at jeg bor i trøndelag, men kjøttkaker har en e på slutten! :kjefte:

PØH! Det har en R! :ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Folk som skriver tilbake i to ord og folk som ikke skriver t i intetkjønnsendelser. F.eks jeg skal til bake til huse. Grrrrr :frustrert: :frustrert: :frustrert: vill i steden for vil og hvilken uten h er også irriterende. Og de som skriver lønsj, sørvis og pøbb selvom det egentlig er lov.

Trodde lønsj og pøbb ikke var lov igjen, jeg?

Er veldig enig i den manglende t-en i intetkjønnsord :kjefte:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Uregistrert

Jeg får fnatt av moteuttrykk, som ofte blir brukt feil eller får ny betydning.

For tiden er "forhold" misbrukt. (Hør på Knut Storberget).

Når noe er noe "i forhold til" noe, er det i sammenligning med noe, ikke alt mulig annet. (Hva vi skal gjøre i forhold til.....)

Andre moteuttrykk brukt i tide og utide er: Sinnsykt, uverdig, kult.

Dette er ikke rene skrivefeil, men det gjør språket fattigere fordi det skyver til side andre ord.

Av skrivefeil er mangel på stor bokstav på riktig sted (norge......europa.......per) forferdelig sløvt. Store bokstaver i ukedager og måneder eller andre steder der det er feil er heller ikke spesielt sjarmerende.

Apostrof brukt feil på butikknavn er flaut.

Stavefeil gjør en tekst vanskelig å lese. Jeg gidder ikke lese en tekst med mange feil (Håper det ikke er noen her.........)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Av skrivefeil er mangel på stor bokstav på riktig sted (norge......europa.......per) forferdelig sløvt. Store bokstaver i ukedager og måneder eller andre steder der det er feil er heller ikke spesielt sjarmerende.

Dette minner meg om innvandringsdebatter, det er alltid noen som kommer med utsagnet "alle innvandrere må lære seg Norsk".

:ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest_Anna_*
Når man skriver "dem" i stedet for "de". Jeg får assosiasjoner til verste østkant.

Du mener vel når det skrives "de" i stedet for "dem"? Det er denne feilen jeg irriterer meg over nesten hver dag. Ordet "dem" er jo iferd med å forsvinne i det norske språk.

Et eksempel på en setning der "dem" er erstattet med "de" (vel og merke i slutten av setningen): "De kom for sent til skolen fordi bussen kjørte forbi de". Grusomt!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest_Anna_*
Ja, nå var du ekkel :skratte:

Men synes egentlig at ordet burde skrives med 2 f-er. Det er jo sånn vi uttaler det. Basta!

Jeg har aldri hørt ordet "apostrof" uttalt med to f-er. Der tror jeg det er du som har en særegen måte å uttale ordet på. Basta! :sjenert:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg har aldri hørt ordet "apostrof" uttalt med to f-er. Der tror jeg det er du som har en særegen måte å uttale ordet på. Basta! :sjenert:

Man sier da ikke apostroooof! Siste o-en er en kort vokal (blir en slags å), og da blir siste konsonant dobbel. Basta igjen! :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Du mener vel når det skrives "de" i stedet for "dem"? Det er denne feilen jeg irriterer meg over nesten hver dag. Ordet "dem" er jo iferd med å forsvinne i det norske språk.

Et eksempel på en setning der "dem" er erstattet med "de" (vel og merke i slutten av setningen): "De kom for sent til skolen fordi bussen kjørte forbi de". Grusomt!

Jeg tror Gjest_Anna_* mener dialektal bruk av dem i stedet for de. Men det motsatte, som du skriver, er også et "problem"! Snart skriver vi vel de(m) konsekvent, sånn at det ikke blir noen misforståelser :ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest_Anna_*
Man sier da ikke apostroooof! Siste o-en er en kort vokal (blir en slags å), og da blir siste konsonant dobbel. Basta igjen! :fnise:

Ja, nå har jeg sjekket ordnett.no, for å se hvordan ordet "apostrof" skal uttales, og jeg må nok legge meg flat. Det er vel heller her i Trøndelag at vi har en særegen måte å uttale ordet på...

Jeg synes "apostråff" skriker i ørene mine, men det er visst slik det skal sies. Jeg skal dermed prøve å unngå å måtte si dette ordet, siden jeg dessverre vil si "apostrof".

:tristbla:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Ja, nå har jeg sjekket ordnett.no, for å se hvordan ordet "apostrof" skal uttales, og jeg må nok legge meg flat. Det er vel heller her i Trøndelag at vi har en særegen måte å uttale ordet på...

Jeg synes "apostråff" skriker i ørene mine, men det er visst slik det skal sies. Jeg skal dermed prøve å unngå å måtte si dette ordet, siden jeg dessverre vil si "apostrof".

:tristbla:

:ler:

enig med deg. Jeg og også trønder og skal være enig i at " apostråff"skriker i ørene. Apostroooof :Nikke::ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja, nå har jeg sjekket ordnett.no, for å se hvordan ordet "apostrof" skal uttales, og jeg må nok legge meg flat. Det er vel heller her i Trøndelag at vi har en særegen måte å uttale ordet på...

Jeg synes "apostråff" skriker i ørene mine, men det er visst slik det skal sies. Jeg skal dermed prøve å unngå å måtte si dette ordet, siden jeg dessverre vil si "apostrof".

:tristbla:

Uffda. Du kan få lov til å si apostrof hvis du vil :)

Selv liker jeg mye bedre å si "ne-on" i stedet for "ne-on", og "rea-gensrør" i stedet for "reagensrør". Selv om man visst ikke skal si det slik i følge Språkrådet.

Er det ikke bra vi kan si hva vi vil, dere?

PS. Jeg er bergenser.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Gjest Gjest_Anna_*
Uffda. Du kan få lov til å si apostrof hvis du vil :)

Selv liker jeg mye bedre å si "ne-on" i stedet for "ne-on", og "rea-gensrør" i stedet for "reagensrør". Selv om man visst ikke skal si det slik i følge Språkrådet.

Er det ikke bra vi kan si hva vi vil, dere?

PS. Jeg er bergenser.

Ja, det er jo igrunnen mange ord som blir uttalt på ulik måte, avhengig av hvor i landet man kommer fra. For ikke å snakke om uttale på navn... :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Da må jeg bare spørre om en ting, selv om det er litt avsporing fra tråden.

Er det vanlig å uttale Kyrre-navnet "Kyrre" eller "Kjyrre"? :klø:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Da må jeg bare spørre om en ting, selv om det er litt avsporing fra tråden.

Er det vanlig å uttale Kyrre-navnet "Kyrre" eller "Kjyrre"? :klø:

Den siste, tror jeg. Akkurat som "kirke" blir det kj. Men jeg vet om en som het Kyrre som kalte seg K-yrre, altså med K. Så jeg tror ikke man kan skyte noen for å si ordet med "k" :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...