Gå til innhold

Er det respektløst å uttale navn på annen måte?


Pipaluk

Anbefalte innlegg

1 time siden, AnonymBruker skrev:

I hvertfall ikke østlendinger😂

Anonymkode: 6062a...87f

Jeg er østlending, skal jeg si Maren og Anders som det skrives, så høres det utrolig tilgjort ut. Like tilgjort som når samboeren min som er fra midt-Norge skal snakke bokmål. Høres ikke bra ut! 

  • Liker 11
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Datteren min heter Maren. Vi er østlendinger, og uttaler det Ma-arn. Det er sånn vi sier det her, og det er sånn vi alltid har sagt det her, akkurat som vi sier f.eks fa-arn (om far), der man på en annen dialekt ville uttalt det faren, som det skrives. 

Ingen her blir fornærmet om navnet hennes uttales feil, men vi synes kanskje det ville vært litt rart om folk vi omgås veldig ofte, og som ikke har en dialekt hvor det er naturlig, hadde uttalt det på en annen måte enn oss. Hun identifiserer seg ikke med navnet Maren uttalt på sørlandsk, nordnorsk, osv, hun identifiserer seg med Ma-arn. Vi har inngiftede i familien med dialekt, som uttaler det Maren, og vi reagerer ikke på det, altså. :)

 

Anonymkode: 21103...043

  • Liker 8
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Apropos AB over her: jeg lurte også litt på hvordan Ma-ren i artikkelen uttaler andres navn. Når hun møter østlandske navnesøstre: sier hun Ma-arn til dem, eller skal respekten bare gå én vei, mon tro? :klo: 

Jeg sier noens navn på den måten jeg tror det vil uttales. Hvis de forteller meg at det uttales på en annen måte forsøker jeg å rette meg etter det, men det er ikke alle lyder jeg får til. En d og et annet tonelag i Anders er ikke noe problem. At Karen uttales Ka-ren, og ikke Ka-arn er også helt fint. Men noen ting blir for langt unna det som faller naturlig. Jeg skarrer ikke på r-ene, så r får østlandsk uttale uansett. Å kalle en nordnorsk Mette for Mætte og en bergensk Ellen for «Ææl-n» sitter derimot lenger inne. De siste vil høres parodisk ut når jeg sier dem.  

 

  • Liker 10
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg synes man bør gjøre sitt beste for å uttale navnet slik eieren av navnet ønsker. Det er litt respektløst å ikke forsøke, i det minste.

Samtidig synes jeg det er litt teit å være veldig opphengt i dette. Jeg har selv et navn som kan uttales litt forskjellig, og jeg har aldri tenkt at jeg burde bli fornærmet over dette. Hvis jeg hadde gitt beskjed til noen, og de nektet å forsøke, ja, da kunne jeg vel synes at de var kjipe. Men folk er jo ikke tankelesere, og man kan jo ikke være sur på folk for at de uttaler ting på sin dialekt. 

Anonymkode: fa085...06b

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 minutt siden, Ullvott skrev:

Apropos AB over her: jeg lurte også litt på hvordan Ma-ren i artikkelen uttaler andres navn. Når hun møter østlandske navnesøstre: sier hun Ma-arn til dem, eller skal respekten bare gå én vei, mon tro? :klo: 

Veldig godt poeng 😅

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Kan dere som ikke har retroflekser uttale karen og Maren med retroflekser? 

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

2 timer siden, Pipaluk skrev:

Hvem har fasiten?

Vestlendinger. Da spesielt de med dialekt fra Bergen. De sier alle bokstavene. Eks Maren og Anders. Ikke Maan og Annesj. I verstefall kan Kristine/Krisistian bli Krestian/Krestine

Anonymkode: 81ebb...fad

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 minutter siden, Ullvott skrev:

Apropos AB over her: jeg lurte også litt på hvordan Ma-ren i artikkelen uttaler andres navn. Når hun møter østlandske navnesøstre: sier hun Ma-arn til dem, eller skal respekten bare gå én vei, mon tro? :klo: 

Jeg sier noens navn på den måten jeg tror det vil uttales. Hvis de forteller meg at det uttales på en annen måte forsøker jeg å rette meg etter det, men det er ikke alle lyder jeg får til. En d og et annet tonelag i Anders er ikke noe problem. At Karen uttales Ka-ren, og ikke Ka-arn er også helt fint. Men noen ting blir for langt unna det som faller naturlig. Jeg skarrer ikke på r-ene, så r får østlandsk uttale uansett. Å kalle en nordnorsk Mette for Mætte og en bergensk Ellen for «Ææl-n» sitter derimot lenger inne. De siste vil høres parodisk ut når jeg sier dem.  

 

Jeg lurer på hvordan ei jeg kjenner ( Bergenser)  reagerer hvis jeg nå begynner å uttale navnet hennes på Bergensk? Tror det blir komisk og kan høres ut som om jeg gjør narr av henne? 😂

 

  • Liker 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Millimani skrev:

Jeg er fra Bergen og bor på Østlandet. Snakker jeg om min tante så heter hun Karen, ikke Ka-arn", selv om jeg snakker om henne på østlands-dialekta mi.

 

Da har dere vel ulike dialekter og da kan det fort bli sånn. Men besteforeldre bør ta hensyn til barn og barnebarn. Kanskje barnet selv har en mening på et eller annet tidspunkt, og kan si fra selv hvorvidt det er greit at de bruker hva som for deg er feil uttale

.

I nord uttales det Vibeeeke.

@Eneri mener nok som hun skriver at trykket ligger på r. Altså Merrete. På samme måte kjenner jeg to som heter Marie og Marianne. Forelderen fra Trøndelag sier Marrie og Marrianne, den andre sier Mariie og Marianne.

Vi har like dialekter. De har nøyaktig samme dialekt som meg. Og alle andre vi kjenner uttaler det "rett". Det gjør det spesielt irriterende.. 

Anonymkode: 09bf2...b69

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Vestlendinger. Da spesielt de med dialekt fra Bergen. De sier alle bokstavene. Eks Maren og Anders. Ikke Maan og Annesj. I verstefall kan Kristine/Krisistian bli Krestian/Krestine

Anonymkode: 81ebb...fad

Jeg kan få med alle bokstavene i Maren og Karen hvis jeg får lov til å endre trykket. Jeg kan si Marén og Karén med trykk som «pen» i siste stavelse.  Det blir som å si Yvonne på østlandsk

Er det greit å gjøre det sånn?

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Har en søster som heter Sofie. Halve familien min kommer fra Hedmark og de eldste uttaler navnet hennes som ''Såfffie'' med trykk på f. Personlig synes jeg denne måten å uttale navnet hennes på er litt respektløst. De har heller ikke problemer med å uttale bokstaven O. 

Studerte sammen med en som het Inger, som ble veldig sur dersom man uttalte navnet med vekten på IN. Den vekten du legger på Inger dersom personen heter ''Inger Ann''. Hun het bare Inger. Hun mente dette hørtes gammeldags og tantete ut. Synes personlig navnet Inger er et veldig gammeldags navn uansett. Synes ikke man kan forvente av andre at de legger riktig trykk på enkeltbokstaver i et navn, der det ikke er store forskjeller på uttalelsen uansett. Denne Inger var også ekstremt konservativ, prippen og gammeldags. Så synes egentlig den gammeldagse måten å uttale navnet på passet til hennes personlighet... 

Anonymkode: c9c19...db7

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 timer siden, Pipaluk skrev:

Hvem har fasiten på hvordan navnet skal uttales? 

Navnets eier. Åpenbart. 

Alt rart folk skal problematisere. :ler: 

Anonymkode: 76fda...e2b

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Har en søster som heter Sofie. Halve familien min kommer fra Hedmark og de eldste uttaler navnet hennes som ''Såfffie'' med trykk på f. Personlig synes jeg denne måten å uttale navnet hennes på er litt respektløst. De har heller ikke problemer med å uttale bokstaven O. 

Studerte sammen med en som het Inger, som ble veldig sur dersom man uttalte navnet med vekten på IN. Den vekten du legger på Inger dersom personen heter ''Inger Ann''. Hun het bare Inger. Hun mente dette hørtes gammeldags og tantete ut. Synes personlig navnet Inger er et veldig gammeldags navn uansett. Synes ikke man kan forvente av andre at de legger riktig trykk på enkeltbokstaver i et navn, der det ikke er store forskjeller på uttalelsen uansett. Denne Inger var også ekstremt konservativ, prippen og gammeldags. Så synes egentlig den gammeldagse måten å uttale navnet på passet til hennes personlighet... 

Anonymkode: c9c19...db7

Det er da virkelig ikke vrient å få navn rett.

Jeg gikk på barneskole med Iselin, Iselinn og Iselin. Var ikke noe problem for 7-åringer å uttale alle tre riktig, og altså ulikt, så da synes jeg foreldrene deres får ta seg på tak også. :lol: 

Du møter folk, de sier navnet sitt - du gjentar for fremtiden navnet slik de sa det.

Anonymkode: 76fda...e2b

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

4 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Studerte sammen med en som het Inger, som ble veldig sur dersom man uttalte navnet med vekten på IN. Den vekten du legger på Inger dersom personen heter ''Inger Ann''. Hun het bare Inger. Hun mente dette hørtes gammeldags og tantete ut. Synes personlig navnet Inger er et veldig gammeldags navn uansett. Synes ikke man kan forvente av andre at de legger riktig trykk på enkeltbokstaver i et navn, der det ikke er store forskjeller på uttalelsen uansett. Denne Inger var også ekstremt konservativ, prippen og gammeldags. Så synes egentlig den gammeldagse måten å uttale navnet på passet til hennes personlighet... 

Anonymkode: c9c19...db7

Jeg forsto ikke i det hele tatt hva du mener med uttalen av Inger. Finnes det en gammeldags og en moderne måte å uttale Inger på? Jeg vet bare om én, og det er Inger med samme tonelag som Sola (flyplassen), ikke som sola (den store, varme stjernen). 

  • Liker 7
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Akkurat nå, Ullvott skrev:

Jeg forsto ikke i det hele tatt hva du mener med uttalen av Inger. Finnes det en gammeldags og en moderne måte å uttale Inger på? Jeg vet bare om én, og det er Inger med samme tonelag som Sola (flyplassen), ikke som sola (den store, varme stjernen). 

Er litt vanskelig å forklare. Du kan forestille deg uttalen dersom vedkommende heter Inger Ann? Da legges ofte trykket på de første bokstavene i Inger. Jeg tror de fleste uttaler navnet Inger slik fordi mange med dette navnet har mellomnavn. Altså Inger Ann, Inger Lise. Hun ville derimot at en skulle uttale navnet uten trykk på noen av bokstavene. Akkurat slik en uttaler ubestemte substantiv i flertall. Slik som ''hester''. 

Anonymkode: c9c19...db7

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Akkurat nå, AnonymBruker skrev:

Er litt vanskelig å forklare. Du kan forestille deg uttalen dersom vedkommende heter Inger Ann? Da legges ofte trykket på de første bokstavene i Inger. Jeg tror de fleste uttaler navnet Inger slik fordi mange med dette navnet har mellomnavn. Altså Inger Ann, Inger Lise. Hun ville derimot at en skulle uttale navnet uten trykk på noen av bokstavene. Akkurat slik en uttaler ubestemte substantiv i flertall. Slik som ''hester''. 

Anonymkode: c9c19...db7

Ja, hun mente at førstnevnte måte var gammeldags. Men må bare understreke at dette er det mest lettkrenkelige og pripne mennesket jeg har møtt i mitt liv. 

Anonymkode: c9c19...db7

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

1 time siden, Pipaluk skrev:

Jeg kan få med alle bokstavene i Maren og Karen hvis jeg får lov til å endre trykket. Jeg kan si Marén og Karén med trykk som «pen» i siste stavelse.  Det blir som å si Yvonne på østlandsk

Er det greit å gjøre det sånn?

Hæ? Hvordan sier du Yvonne? Jeg er fra Østlandet og sier yvånn.

Anonymkode: b3492...a7f

  • Liker 7
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 minutt siden, AnonymBruker skrev:

Er litt vanskelig å forklare. Du kan forestille deg uttalen dersom vedkommende heter Inger Ann? Da legges ofte trykket på de første bokstavene i Inger. Jeg tror de fleste uttaler navnet Inger slik fordi mange med dette navnet har mellomnavn. Altså Inger Ann, Inger Lise. Hun ville derimot at en skulle uttale navnet uten trykk på noen av bokstavene. Akkurat slik en uttaler ubestemte substantiv i flertall. Slik som ''hester''. 

Anonymkode: c9c19...db7

Jeg kjenner mange Inger, uten noe fornavn nr 2, og absolutt alle uttaler det med samme tonelag som «hester», som også er det samme tonelaget som Sola (flyplassen), som jeg forsøkte å bruke som eksempel, eller bønner (ikke bønder). Samme trykk og tonefall som Ingrid. Det er ikke noe gammeldags eller prippent i det. 

  • Liker 7
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 minutt siden, Ullvott skrev:

Jeg kjenner mange Inger, uten noe fornavn nr 2, og absolutt alle uttaler det med samme tonelag som «hester», som også er det samme tonelaget som Sola (flyplassen), som jeg forsøkte å bruke som eksempel, eller bønner (ikke bønder). Samme trykk og tonefall som Ingrid. Det er ikke noe gammeldags eller prippent i det. 

Det kan godt hende, men vi uttalte alle navnet hennes med trykk, før vi ble rettet på. Unge studenter alle sammen. Hun sa også at det var mange som uttalte navnet hennes slik. 

Anonymkode: c9c19...db7

Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 timer siden, Pipaluk skrev:

https://www.nrk.no/buskerud/_-uttalefeil-er-sarende-og-respektlost-1.14528690

Hva er OK å ikke OK? Jeg hadde en kollega som het Christiin med lang i og ikke Kristin som er mer typisk norsk. Det kan jeg forholde meg til 

Jeg synes derimot det er urimelig å forvente at jeg skal si Maren slik som det skrives når jeg har retroflekser i mitt talemål. Det går rett og slett ikke.  Om noen heter Marén som språket karén så hadde det gått. 

Navnet mitt høres ikke pent ut når min tante, som er fra et sted på Sørlandet uttaler det, men det må jeg godta når det hører til dialekten. 

Hva mener dere? Er noen unødvendig hårsåre på dette området?

Er det du som har opprettet en tråd om dette på facebook nylig?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...