Gå til innhold

Å si utenlandske navn på "norsk", irriterende!


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Ok ikke minst, sioux, rett fram!

Anonymous poster hash: 351c2...85e

Oj, for en fyr! Hvor ofte sier han sioux? Det må jo være utrolig irriterende, så hyppig i norsk dagligtale som det kommer opp.

  • Liker 8
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Jørild

Jeg synes folk som absolutt skal bruke engelsk uttale er en smule pretensiøse. Noen ting er det naturlig å uttale med engelsk uttale ala Sun Light, men når mennesker som heter Alice uttaler det på norsk og man insisterer på bruke engelsk uttale sier det noe om manglende gangsyn.

  • Liker 8
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Av rare navn jeg har hørt på folk så må Georg Mikal være det verste.

Ja han het faktisk det. Og uttalte det rett frem på norsk. :grøss:

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest BettyBoop

Av rare navn jeg har hørt på folk så må Georg Mikal være det verste.

Ja han het faktisk det. Og uttalte det rett frem på norsk. :grøss:

blargh. Hører i hodet mitt at det uttales mikaaal. med trykk på a? Grusomt. Mikael eller michael er fint, for da blir det trykk på i og e, men Mikal. Usj.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Jeg så nettopp på facebook en for meg ny skrivemåte for Jeanette, som jeg antar det er ment: "Jeannet". Jeg vet ikke hvordan navnet blir uttalt.

Et annet navn er "Lisset", uttalt Lisette (som på fransk).

Endret av Arabella
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg så nettopp på facebook en for meg ny skrivemåte for Jeanette, som jeg antar det er ment: "Jeannet". Jeg vet ikke hvordan navnet blir uttalt.

Et annet navn er "Lisset", uttalt Lisette (som på fransk).

Jeg kjenner ei som heter Jeanette, hun utaler navnet "sjanett".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Jeg kjenner ei som heter Jeanette, hun utaler navnet "sjanett".

Det er jo riktig uttale på norsk, forutsatt at trykket ligger på siste stavelse.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Hooty McOwlface

Haha! Sun likt :) Det er veldig bestemor å si <3

Jeg kan irritere meg litt over de som sier baguette rett ut (altså uttaler både u-en og den siste e-en), eller uttaler Kiel som kjil osv. Samtidig så kan jeg også finne på å irritere meg over de som "over-uttaler" ordene :fnise: Særlig når de skal rette på andre.. "det heter ikke barcelona, det heter bahrshelonaaa". Altså, selv om vi nordmenn ikke er like fæle som britene til å finne på nye navn på byer som passer vårt språk bedre, så fornorsker vi jo en del av dem i uttale. Vi sier kjøbenhavn, ikke københavn. Paris, ikke pari. Osv.

Men det går jo en gylden grense et eller annet sted. Å si Thierry Henry rett ut på norsk blir veldig feil for meg.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

blargh. Hører i hodet mitt at det uttales mikaaal. med trykk på a? Grusomt. Mikael eller michael er fint, for da blir det trykk på i og e, men Mikal. Usj.

Ja, det uttaltes rett frem på klingende bondenorsk. :fnise: Så var det jo den familien som hadde to smågutter som het henholdsvis Michel og Boy. Michel er jo et fransk navn, men det var ekstremt mye mer vanlig med Michelle, med samme uttale, som jentenavn der jeg kommer fra. Og hvem faen kaller guttungen sin for Boy??

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Ja, det uttaltes rett frem på klingende bondenorsk. :fnise: Så var det jo den familien som hadde to smågutter som het henholdsvis Michel og Boy. Michel er jo et fransk navn, men det var ekstremt mye mer vanlig med Michelle, med samme uttale, som jentenavn der jeg kommer fra. Og hvem faen kaller guttungen sin for Boy??

Jeg kjenner en som heter Boy. Han er langt oppi årene nå. Der jeg vokste opp, i en liten, relativt isolert bygd, tror jeg folk flest ikke hadde særlige språkkunnskaper, for det var en del rare navn der :fnise: .

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Unnskyld då, skal bruke det riktige namnet på det landet frå no av, som er Kongeriket Noreg, blir du nøgt då.

Orsak. Ikke unnskyld, altså men "orsak."

Man ber nemlig om ordsaking. Eller tilgjeving. Alt etter som.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Haha! Sun likt :) Det er veldig bestemor å si <3

Jeg kan irritere meg litt over de som sier baguette rett ut (altså uttaler både u-en og den siste e-en), eller uttaler Kiel som kjil osv. Samtidig så kan jeg også finne på å irritere meg over de som "over-uttaler" ordene :fnise: Særlig når de skal rette på andre.. "det heter ikke barcelona, det heter bahrshelonaaa". Altså, selv om vi nordmenn ikke er like fæle som britene til å finne på nye navn på byer som passer vårt språk bedre, så fornorsker vi jo en del av dem i uttale. Vi sier kjøbenhavn, ikke københavn. Paris, ikke pari. Osv.

Men det går jo en gylden grense et eller annet sted. Å si Thierry Henry rett ut på norsk blir veldig feil for meg.

Eh, nei. Det heter faktisk "barthelånah"... ;)

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Gjest Eurodice

Eh, nei. Det heter faktisk "barthelånah"... ;)

C-en i Barcelona uttales som th-lyden i engelsk thin. Det er ingen h-utpust på slutten. O uttales å, som du også skriver.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Orsak. Ikke unnskyld, altså men "orsak."

Man ber nemlig om ordsaking. Eller tilgjeving. Alt etter som.

*Orsaking*

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg pleier somregel å irritere meg frynsete over folk som på død og liv skal uttale navnet på disse appelsinjuice-boksene alle harryhandler som "kappri-soone"... Alternativt "kappri-såne".

Juicen heter da vitterlig Capri-sol på tysk. Som i solen på øya Capri.

Når folk reiser dit, så drar de neppe til Kappri. Har iallefall ikke hørt dem påstå at de gjør det. (Ennå. Men man skal aldri si aldri.)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

C-en i Barcelona uttales som th-lyden i engelsk thin. Det er ingen h-utpust på slutten. O uttales å, som du også skriver.

Eh, ja. Det var dette jeg forsøkte å skrive.

Er ukyndig i lydskrift, dessverre. Ellers skulle jeg brukt det og satt det i parentes.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...