Gå til innhold

DET HETER IKKE DET!


Anbefalte innlegg

AnonymBruker
Skrevet
3 minutter siden, Arabella said:

Og gullskjede. :ler:

Altså, hallo? Er ikke din skjede av gull da?

Anonymkode: 261ee...6e1

  • Liker 2
Videoannonse
Annonse
Skrevet (endret)
9 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Altså, hallo? Er ikke din skjede av gull da?

Anonymkode: 261ee...6e1

Nei. Det er WomenWomen som har enerett på det. Hun er stolt av "gullmusa". :fnise:

Endret av Arabella
Tilføyelse
AnonymBruker
Skrevet

Og venninne ikke venninde

Anonymkode: 48ffe...f04

  • Liker 4
AnonymBruker
Skrevet
8 minutter siden, AnonymBruker said:

Og venninne ikke venninde

Anonymkode: 48ffe...f04

Tror venninde var tillatt en gang.

Anonymkode: afe99...408

  • Liker 3
AnonymBruker
Skrevet

Barn flydd til sykehus. 

En personbil har påkjørt et barn.

Nei! Det heter "Barn fløyet til sykehus".

En personbil har kjørt på et barn

Anonymkode: 5603e...b38

  • Liker 2
Skrevet
På 6.4.2018 den 19.58, AnonymBruker skrev:

Tror venninde var tillatt en gang.

Anonymkode: afe99...408

Det er riktig, men det er hundre år siden sånn omtrent.

  • Liker 4
AnonymBruker
Skrevet

Det heter "etter AT", ikke etter. Vær så snill.

Anonymkode: dabc2...b52

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet

Vedlig mange fra vestlandet skriver "vist/visst" når de mener "hvis"

Anonymkode: bf709...658

  • Liker 3
Skrevet
1 minutt siden, AnonymBruker skrev:

Vedlig mange fra vestlandet skriver "vist/visst" når de mener "hvis"

Anonymkode: bf709...658

En klassekamerat på videregående skrev følgende i en stil:

«Det kreves en hvis kompetanse for å få jobb» :tommelopp:

Vet ikke hva han lever av i dag, men tror ikke han ble norsklærer...

  • Liker 6
AnonymBruker
Skrevet
8 hours ago, AnonymBruker said:

Vedlig mange fra vestlandet skriver "vist/visst" når de mener "hvis"

Anonymkode: bf709...658

Ikke bare Vestlandet. Jeg er fra Østlandet, men også jeg sier "visst" for den subjunksjonen som skrives "viss" eller "hvis".

Anonymkode: caee4...d2c

  • Liker 1
Skrevet
1 time siden, AnonymBruker skrev:

Ikke bare Vestlandet. Jeg er fra Østlandet, men også jeg sier "visst" for den subjunksjonen som skrives "viss" eller "hvis".

Anonymkode: caee4...d2c

Å si det er jo greit, men å skrive det blir feil hvis man prøver å skrive bokmål. 

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet
6 hours ago, penny_ said:

Å si det er jo greit, men å skrive det blir feil hvis man prøver å skrive bokmål. 

Ja, det blir én bokstav feil. Slike småfeil har lett for å snike seg inn når dialekt og skriftspråk er nesten like. 
Jeg for min del provoseres mye mer av alle de helt unødvendige engelske importorda en ser her på forumet, kanskje spesielt hos de enklere bidragsyterne.

Anonymkode: caee4...d2c

  • Liker 3
Skrevet
3 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Ja, det blir én bokstav feil. Slike småfeil har lett for å snike seg inn når dialekt og skriftspråk er nesten like. 
Jeg for min del provoseres mye mer av alle de helt unødvendige engelske importorda en ser her på forumet, kanskje spesielt hos de enklere bidragsyterne.

Anonymkode: caee4...d2c

Samme her.

AnonymBruker
Skrevet
47 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Ja, det blir én bokstav feil. Slike småfeil har lett for å snike seg inn når dialekt og skriftspråk er nesten like. 
Jeg for min del provoseres mye mer av alle de helt unødvendige engelske importorda en ser her på forumet, kanskje spesielt hos de enklere bidragsyterne.

Anonymkode: caee4...d2c

Greit at det er kun en bokstav som er feil, men det er jo et helt annet ord! 

Anonymkode: a52ae...312

  • Liker 1
Skrevet

Det heter ikke prosjektor, men projektor. 

Det har med lyset å gjøre, og ikke noe prosjekt av noe slag.

  • Liker 6
AnonymBruker
Skrevet
36 minutter siden, AnonymBruker said:

Greit at det er kun en bokstav som er feil, men det er jo et helt annet ord! 

Hm? Bokmålsordboka: 

II hvis sub.; el II viss sub. (lavtysk wes; egentlig samme opphav somI hvis) dersom, om (III)
1 i vilkårssetn:
hva hvis det blir regn? / hvis de kommer, går jeg
2 i ønsker:
hvis hun bare hadde hørt på meg!
 
Og dialekt: visst. Alle tre, samme ord.

Anonymkode: caee4...d2c

AnonymBruker
Skrevet

Det heter IKKE gjevn, det heter jevn! Tror jeg leser det nesten daglig her på forumet, får litt lyst til å rive ut håret i frustrasjon.

En annen ting som irriterer meg, er direkte oversettelser fra engelsk til norsk, spesielt av faste uttrykk. Det heter ikke "på slutten av dagen" når du skal oppsummere noe, "i min mening" er ikke godt norsk, og vi pleier ikke å "kalle det en dag".

Anonymkode: 261ee...6e1

  • Liker 9
AnonymBruker
Skrevet

Det heter koNfirmasjon! Ikke koMfirmasjon. N! N! N! 

Måtte bare få det ut, etter at en kunde påsto at det var skrivefeil på kortene vi selger.

Anonymkode: d0f4d...02d

  • Liker 10
AnonymBruker
Skrevet
På 13.4.2018 den 17.08, AnonymBruker skrev:

Det heter IKKE gjevn, det heter jevn! Tror jeg leser det nesten daglig her på forumet, får litt lyst til å rive ut håret i frustrasjon.

En annen ting som irriterer meg, er direkte oversettelser fra engelsk til norsk, spesielt av faste uttrykk. Det heter ikke "på slutten av dagen" når du skal oppsummere noe, "i min mening" er ikke godt norsk, og vi pleier ikke å "kalle det en dag".

Anonymkode: 261ee...6e1

Jeg vil gjerne at du utdyper dette litt. Før skjønte ikke hemt. Kalle det en dag? På slutten av dagen? På hvilken måte da?

På slutten av dagen så skjedde det og det. Er det feil? 

 

Anonymkode: 48ffe...f04

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet

På slutten av dagen er det pengene som rår er en direkte oversettelse av en engelsk talemåte. På norsk sier vi Når alt kommer til alt er det pengene som rår.
Kalle det en dag 
betyr egentlig at nå er dagen over. I overført betydning: nå må vi gi oss med dette (i hvert fall i denne omgang).

Anonymkode: caee4...d2c

  • Liker 3

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...