GauteS Skrevet 21. januar 2018 #2921 Skrevet 21. januar 2018 1 minutt siden, AmandaVI said: Du har visst bestemt deg allerede. Du kan altså ikke svare. Ja, jeg regna med at "ekte ord" var en hjemmestrikka betegnelse uten mening.
AmandaVI Skrevet 21. januar 2018 #2922 Skrevet 21. januar 2018 5 minutter siden, GauteS skrev: Du kan altså ikke svare. Ja, jeg regna med at "ekte ord" var en hjemmestrikka betegnelse uten mening. Jeg kunne svare, men den nedlatende 'tonen' din tilsa at et motinnlegg i beste fall ville være bortkastet tid, og i verste fall bli plukket i stykker.
AnonymBruker Skrevet 23. januar 2018 #2923 Skrevet 23. januar 2018 "Jeg vil gjerne HVITE" ! Hvorfor skrive H foran "vite" ? Har sett det noen ganger, skjønner ikke vitsen.Anonymkode: aae78...fb5 6
Gjest Peanut Skrevet 25. januar 2018 #2924 Skrevet 25. januar 2018 Har sikkert nevnt det før...men altså... «URELEVANT»?!?!!!?
Eiliv Skrevet 31. januar 2018 #2925 Skrevet 31. januar 2018 Ser for mange bruke sh for å besrive lyden istden for sj eller skj. Det er feil. 3
AnonymBruker Skrevet 31. januar 2018 #2926 Skrevet 31. januar 2018 "Hat på" diverse ting, hvorfor det? Vi kan legge vår elsk på diverse, men legger vi hat på også? Anonymkode: 5603e...b38 3
GauteS Skrevet 31. januar 2018 #2927 Skrevet 31. januar 2018 7 minutter siden, AnonymBruker said: "Hat på" diverse ting, hvorfor det? Vi kan legge vår elsk på diverse, men legger vi hat på også?Anonymkode: 5603e...b38 Nei, vi legg noko(n) for hat.
AnonymBruker Skrevet 31. januar 2018 #2928 Skrevet 31. januar 2018 21 minutter siden, GauteS skrev: Nei, vi legg noko(n) for hat. Nemlig! Anonymkode: 5603e...b38
T-Rex Skrevet 8. februar 2018 #2929 Skrevet 8. februar 2018 Ordet nagg finnes ikke på norsk. 'Nagg' på svensk heter på norsk skår. "Glasset er uten skår." 4
AnonymBruker Skrevet 16. februar 2018 #2930 Skrevet 16. februar 2018 Det heter da for pokker ikke bebbi! Baby heter det! Anonymkode: e29cf...210 9
Ichiko Skrevet 16. februar 2018 #2931 Skrevet 16. februar 2018 Min beibi dro avsted Det er sikkert nevnt før, men å bruke "oppe" istedet for "åpen/åpent"; eksempelvis "hvor lenge har dere oppe?" "Butikken holder oppe fra ni til fem." "Vinduet står oppe" osv. Ååååååeee!! 1
GauteS Skrevet 17. februar 2018 #2932 Skrevet 17. februar 2018 9 hours ago, Ichiko said: Det er sikkert nevnt før, men å bruke "oppe" istedet for "åpen/åpent"; eksempelvis "hvor lenge har dere oppe?" "Butikken holder oppe fra ni til fem." "Vinduet står oppe" osv. Ååååååeee!! Det norske akademis ordbok er ikke enig med deg: 4 MUNTLIG åpen; åpnet SITATER [kirkedøren var] ikke oppe (Bjørnstjerne Bjørnsons fortællinger 146) vinduet på loftet deres stod oppe (Magnhild Haalke: Dagblinket 73) 4.1 som det er adgang til for publikum; ikke lukket EKSEMPEL butikkene er oppe til kl. 19 1
Ichiko Skrevet 17. februar 2018 #2933 Skrevet 17. februar 2018 5 hours ago, GauteS said: Det norske akademis ordbok er ikke enig med deg: 4 MUNTLIG åpen; åpnet SITATER [kirkedøren var] ikke oppe (Bjørnstjerne Bjørnsons fortællinger 146) vinduet på loftet deres stod oppe (Magnhild Haalke: Dagblinket 73) 4.1 som det er adgang til for publikum; ikke lukket EKSEMPEL butikkene er oppe til kl. 19 Og jeg er ikke enig med Det norske akademis ordbok her. "Oppe" blir her brukt som alternativ til både "åpen", "åpent" og "åpne"; noe som ikke blir annet enn en bokmålversjon av det nynorske "ope", som tilsvarer bokmål "åpent". M.a.o. intetkjønn versjonen av "åpen". Bruken av "oppe" på denne måten innebærer da grammatiske feil; det er rett og slett dårlig norsk. Det norske akademi slurver med språket her, og resultatet blir heller ullent og misvisende. ."Oppe" er det motsatte av "nede"; der du bruker det ene, skal det også være mulig å kunne bruke det andre. Prøv selv, så ser du hvor meningsløst det blir i de eksemplene du siterer. Dette er nok en etterlevning fra samnorsk, og andre forvirrete og forvirrende "rettskrivingsreformer".
FlyBabe Skrevet 17. februar 2018 #2934 Skrevet 17. februar 2018 6 minutter siden, Ichiko skrev: Og jeg er ikke enig med Det norske akademis ordbok her. "Oppe" blir her brukt som alternativ til både "åpen", "åpent" og "åpne"; noe som ikke blir annet enn en bokmålversjon av det nynorske "ope", som tilsvarer bokmål "åpent". M.a.o. intetkjønn versjonen av "åpen". Bruken av "oppe" på denne måten innebærer da grammatiske feil; det er rett og slett dårlig norsk. Det norske akademi slurver med språket her, og resultatet blir heller ullent og misvisende. ."Oppe" er det motsatte av "nede"; der du bruker det ene, skal det også være mulig å kunne bruke det andre. Prøv selv, så ser du hvor meningsløst det blir i de eksemplene du siterer. Dette er nok en etterlevning fra samnorsk, og andre forvirrete og forvirrende "rettskrivingsreformer". http://ordbok.uib.no/perl/ordbok.cgi?OPP=oppe+&ant_bokmaal=5&ant_nynorsk=5&begge=+&ordbok=begge6 åpen døra stod oppe
AnonymBruker Skrevet 17. februar 2018 #2935 Skrevet 17. februar 2018 "Selvskap" når man mener selskap.. Anonymkode: ada17...d67 1
AnonymBruker Skrevet 17. februar 2018 #2937 Skrevet 17. februar 2018 Dialekten min har ikke et eget ord for "åpen", men bruker "oppe". Personlig ville jeg ikke skrevet "oppe" om "åpen", men jeg har i prinsipp ingen motforestillinger om at det blir gjort, så lenge det er et bevisst grep i en ellers kontrollert språkføring. Hamsun, for eksempel, hadde mange særegne dialektale innslag i sitt skriftspråk, leksikalsk og morfologisk som syntaktisk, og det kan stå respekt av å la verken en ordbok eller andre autoriteter diktere ens språk, såfremt man er en bevisst og kompetent språkbruker. Anonymkode: 86700...a40 2
Gjest Tiaen Skrevet 17. februar 2018 #2938 Skrevet 17. februar 2018 Folk som sier "nøyler" istedenfor nøkler. "Hvor er nøylene?" Det irriterer meg faktisk.
GauteS Skrevet 17. februar 2018 #2939 Skrevet 17. februar 2018 2 hours ago, FlyBabe said: Dette er nok en etterlevning fra samnorsk Du kunne ikke ta mer feil. Det norske akademi har et nært samarbeid med Riksmålsforbundet, og samnorsk er selveste arvefienden for dem begge.
GauteS Skrevet 17. februar 2018 #2940 Skrevet 17. februar 2018 32 minutter siden, Tiaen said: Folk som sier "nøyler" istedenfor nøkler. "Hvor er nøylene?" Det irriterer meg faktisk. Det er dialekt. Går du virkelig rundt og irriterer deg over alle som snakker dialekt? Det må da bli slitsomt i lengda? 4
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå