Gå til innhold

Ting du har vært litt treig med å skjønne?


Anbefalte innlegg

Skrevet

Jeg trodde lenge at sangen "in the ghetto" handlet om Jesus 😁

  • Liker 3
Videoannonse
Annonse
Skrevet
1 time siden, EvaLena skrev:

Kom på en ting til

Jeg hadde bodd for meg selv en stund, men var jo ikke akkurat søkkrik. Hadde stort sett skrapet konto.

Jeg hadde fått lønn og skulle ha ut 5000.- kroner fra banken, den gang vi fikk penger over disk.

Så spør mannen meg «Hvordan vil du ha pengene?» Jeg tenkte rimelig fort da og svarer sååååå selvsikker «Jeg tar de i en 5000.- lapp»

Jeg fikk de i 1000.- lapper og forbannet meg på at jeg spilte for mye monopol den tiden

:skratte:

Skrevet

At homo sapiens betyr på latin 'Det kloke mennesket'.

  • Liker 1
  • 1 måned senere...
Skrevet

At Donkey Kong faktisk er onkelen til Diddy Kong o.O Fant det nettopp ut, jeg har spilt Donkey Kong spill siden jeg var 3 år og jeg har alltid trodd at de var brødre eller barndomsvenner, dette føles veldig rart å skulle ta innover meg 😆

Skrevet

At askepott egentlig heter Ella :klo: . Som i CinderElla, og askepott og cinderella bare er et stygt kallenavn fra de slemme stesøsterne og ikke faktisk navnet. 

  • Liker 4
Skrevet
4 minutter siden, Marimba skrev:

At askepott egentlig heter Ella :klo: . Som i CinderElla, og askepott og cinderella bare er et stygt kallenavn fra de slemme stesøsterne og ikke faktisk navnet. 

Hva med askepott da? Blir det Pott? :P

Skrevet
Akkurat nå, Winza skrev:

Hva med askepott da? Blir det Pott? :P

😂

Skrevet
2 minutter siden, Winza skrev:

Hva med askepott da? Blir det Pott? :P

Mye mulig oversetteren var litt for treg med å innse det samme :ler:

  • Liker 16
Skrevet
På 5.5.2018 den 12.12, Perelandra skrev:

Skjønte ikke før ganske nylig at 101 betyr basiskunnskaper om en sak.

Sitat fra Cambridge Dictionary

Jeg har sett på Cats 101, og trodde det handlet om 101 katteraser eller 101 tema om katter.

Det må være den søteste misforståelsen jeg har lest om på lenge - og du er jo voksen og allting! :klem:

  • Liker 9
Skrevet
25 minutter siden, Marimba skrev:

At askepott egentlig heter Ella :klo: . Som i CinderElla, og askepott og cinderella bare er et stygt kallenavn fra de slemme stesøsterne og ikke faktisk navnet. 

Cinder er noe lignende aske, derav navnet.

Skrevet
15 minutter siden, Marimba skrev:

Mye mulig oversetteren var litt for treg med å innse det samme :ler:

Har du hørt den vitsen om hva askepott ville kalt seg selv hvis hun var lesbisk? Slikkepott 😆 

Skrevet (endret)
10 minutter siden, applestories skrev:

Det må være den søteste misforståelsen jeg har lest om på lenge - og du er jo voksen og allting! :klem:

Lærte det samme her i tråden 🙈

Endret av Cocosa
Skrevet
30 minutter siden, Marimba said:

At askepott egentlig heter Ella :klo: . Som i CinderElla, og askepott og cinderella bare er et stygt kallenavn fra de slemme stesøsterne og ikke faktisk navnet. 

😮 Er det derfor filmen heter Ella Enchanted??

  • Liker 4
Skrevet
På 24.7.2018 den 14.58, parmanoia skrev:

Hmmm. Jeg er høyrehendt og åpner alltid pakken der pakningsvedlegget ligger. 

Samme her - jeg vil tro det er meningen at vi åpner der pakningsvedlegget er, siden det faktisk er meningen at vi skal lese det.

Har ingen medisiner fra apoteket, men fant en uåpnet pakke Paracet.

Ganske logisk at den skal åpnes på høyresiden ved halvsirkelen.

1.png.458db737f098adf1134f3e8159523eeb.png

Men hva finner man der? Pakningsvedlegg!

2.png.b2a2c18586f111ac1cad2534a2aae534.png

  • Liker 11
Skrevet
1 minutt siden, applestories skrev:

Samme her - jeg vil tro det er meningen at vi åpner der pakningsvedlegget er, siden det faktisk er meningen at vi skal lese det.

Har ingen medisiner fra apoteket, men fant en uåpnet pakke Paracet.

Ganske logisk at den skal åpnes på høyresiden ved halvsirkelen.

1.png.458db737f098adf1134f3e8159523eeb.png

Men hva finner man der? Pakningsvedlegg!

2.png.b2a2c18586f111ac1cad2534a2aae534.png

Ja. Du har nok rett! :) 

Gjest middagshøyden
Skrevet

Jeg trodde til jeg var ganske stor at ordet "kolonial" var et gammeldags ord for matbutikk. Det stod jo på mange matbutikkskilt da jeg vokste opp. Men så gikk det plutselig opp for meg at det betyr "varer fra koloniene." :rodme:

Skrevet
43 minutter siden, Leselusa skrev:

😂

Harry Askepotter

Humoren min er ekstra tørr i kveld 😆

Skrevet

Helt til jeg var sånn circka 7 år så trodde jeg at øre prisen på prisskiltene i butikker var en del av beløpet slik at en 200g sjokolade ville koste 1990kr i så fall :ler: Husker ikke om det kostet 19kr på den tiden men vet at ting var mye billigere i 1998 :)

Skrevet

I barndommen så syntes jeg det var skikkelig rart med par som ikke hadde barn! Så jeg tusla bort til mor og morfar og spurte hvorfor ikke dem hadde barn.. :roll:

  • Liker 9
Skrevet
1 time siden, alltid presis skrev:

Jeg trodde til jeg var ganske stor at ordet "kolonial" var et gammeldags ord for matbutikk. Det stod jo på mange matbutikkskilt da jeg vokste opp. Men så gikk det plutselig opp for meg at det betyr "varer fra koloniene." :rodme:

Ja, det stemmer. Varer fra koloniene var ting folk ikke kunne produsere selv men måtte kjøpe i butikken. Typiske kolonialvarer var sukker, kaffe og krydder. 

  • Liker 5

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...