Gå til innhold

Den verste skrivefeilen du ser


Gjest Gjest

Anbefalte innlegg

Dette har garantert blitt nevnt før, men herre min hatt som jeg hater at det skrives henne når det skal stå hun! Synes egentlig ho er en uting også, men det får så være. En annen ting er når folk dropper stum e i slutten av et ord, og skriver for eksempel Internette *grøsninger* - det blir ho helt feil trykk! Jeg husker også veldig godt norskboka fra videregående som presterte å skrive Helgelands-skysten, samt skrive både kapitlet og kapittelet i samme avsnitt. Nå blir jeg jo litt redd for å skrive i slike tråder, jeg har helt sikkert noen feil som irriterer andre (spesielt kommafeil).

Edit: har lest "gotteri" i flere aviser. Greit nok at slurvefeil forekommer, men gotteri i stedet for godteri..?

Endret av Belle de Jour
  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Jeg hater å se tolte og tolt istedenfor tålte og tålt.

Baylis er også en klassisk grøsser.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Dette har garantert blitt nevnt før, men herre min hatt som jeg hater at det skrives henne når det skal stå hun! Synes egentlig ho er en uting også, men det får så være.

Då meiner du vel berre for bokmål? Ein kan ikkje skrive hun i nynorsk, men ho :)

Folk som ikkje skjønar om det skal vere ein eller to l-ar i alltid og aldri, irriterar meg grøn. (Det skal aldri vere to l-ar i aldri, og det skal alltid vere to l-ar i alltid)

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Då meiner du vel berre for bokmål? Ein kan ikkje skrive hun i nynorsk, men ho :)

Folk som ikkje skjønar om det skal vere ein eller to l-ar i alltid og aldri, irriterar meg grøn. (Det skal aldri vere to l-ar i aldri, og det skal alltid vere to l-ar i alltid)

Mener i bokmål ja :) Vet ikke om det er vanlig å si det i dialekt, men det ser uansett ikke bra ut. En annen ting er jo at det stadig skrives sundt i stedet for sunt.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Glenfarclas

Baylis er også en klassisk grøsser.

Haha! Ja, det er de samme som uttaler navnet på utestedet Scotsman som Scotchman... :bond:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Når dere er inne på uttale. Det er så mange jeg kjenner som sier bagUett, med trykk på u'en som egentlig er stum :kjefte:

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Herr Drue

Når dere er inne på uttale. Det er så mange jeg kjenner som sier bagUett, med trykk på u'en som egentlig er stum :kjefte:

Kva synast du om /påmmfri/, da? :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Når dere er inne på uttale. Det er så mange jeg kjenner som sier bagUett, med trykk på u'en som egentlig er stum :kjefte:

Jeg har fra jeg var ganske liten prøvd å lære folk det der, men hører det fortsatt både blant familie og bekjente :fnise:

Er også veldig streng på det når jeg hører/leser 'spørre spørsmål'.

Man 'spør' for f** ikke spørsmål, man stiller dem!!

Forsåvidt også lite glad i 'gamlest', men forundrer meg ikke om det etterhvert er blitt tillatt.

Og - en siste ting: norskt flagg? Bort med den t-en folkens!

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Kva synast du om /påmmfri/, da? :fnise:

... eller tornEdos? Det siste er altså "tournedos".

Edit: Jeg tenkte feil her, tenkte på uttale. Den verste skrivefeilen dreide tråden seg om.

Endret av Arabella
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Annonse

[1] Category widget

Når dere er inne på uttale. Det er så mange jeg kjenner som sier bagUett, med trykk på u'en som egentlig er stum :kjefte:

Enig! Hva er greia med å uttale ord bokstavelig.

/prevensjon/ istedet for /prevangsjon/ er også irriternde. Vet jeg det er mer også, men kommer ikke på det nå.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Nå er det forsåvidt en tilsiktet skrivefeil, men jeg merker jeg blir irritert når folk bruker "game" som verb. :gjeiper: Man kan forsåvidt forsvare intransitiv bruk med at "spille" blir for tvetydig, og at engelskspråklige bruker det, selv om det høres litt tullete ut å bruke utenlandske ord bare fordi, jfr. "nå skal jeg hjem og eate".

Transitiv bruk, imidlertid, er uforsvarlig og ultrateit. "Jeg skal game Super Mario." Det er absolutt ikke norsk, og igrunnen ikke engelsk heller. På engelsk bruker man "play" i den konteksten.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

jeg fikser ikke og/å feil... jeg mener.. det kan da ikke være så vanskelig ?? :kjefte:

Nei, det er dødslett. Den utenlandske samboeren min har bodd her i et par-tre år og fikser det uten problemer. Han fatter ikke hva som feiler nordmenn. :gjeiper:

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...