ashera Skrevet 23. februar 2007 #1 Skrevet 23. februar 2007 Jeg begynner: Sladont = latsabb - tror ordet har sammenheng med engelsk "sloth", som betyr dovenskap og er en av de syv dødssyndene. Sørphøne = flyfille Synnjatebøvel = en person som kommer fra "synnja djupa", dvs. sør for Breisundet Austaskjellja = sterke kast av østavind Tynnjaknute = fallvind langs fjellsider
Pnin Skrevet 24. februar 2007 #2 Skrevet 24. februar 2007 Hm... Selv om jeg er oppvokst på Sunnmøre, har jeg aldri før hørt noen av de uttrykkene. Det eneste jeg kommer på i farta er * Låkt - for noe som gjør vondt, fx å ha låkt i hodet.
Hedda-78 Skrevet 24. februar 2007 #3 Skrevet 24. februar 2007 "Å ikkje tikst i vere" med trykk på i. Veit ikkje heilt korleis det stavast. Betyr å late som ingenting. "Han gat ikkje det smul" betyr at han ikkje røpte noko/holdt kjeft/ lot seg ikkje merke med noko. Sjølv brukar eg ordet tikst, for å late som/gi inntrykk av. "Ho tikst vere så perfekt" "Han tikst vere så snill, men han slår kona"
Elodi Skrevet 24. februar 2007 #4 Skrevet 24. februar 2007 Jeg er ekte sunnmøring, men har aldri hørt disse uttrykkene! Men jeg har b.l.a. hørt folk si "hi sida" tror det betyr denne siden. Og "reik" istedet for skill (i håret).
Bjørk Skrevet 24. februar 2007 #5 Skrevet 24. februar 2007 Jeg er ekte sunnmøring jeg også, men uttrykka fra Hera har jeg heller ikke hørt, men resten er kjent. Har et annet et: Oveiden= uhåndterlig. Kjent for noen det?
Ona Skrevet 24. februar 2007 #6 Skrevet 24. februar 2007 Røs(s) i hølj = frysninger/går kaldt nedover ryggen Lute = bøye (seg frem) Ullbøl = ulltrøye Søtedirre = gele
Ona Skrevet 24. februar 2007 #7 Skrevet 24. februar 2007 Steike tulent = helt sprøtt Årri brennande de = kraftuttrykk/ed Årri steikande de = kraftuttrykk/ed Hoen pitle = kraftuttrykk/ed Dette er jo muntlige uttrykk, så jeg er litt usikker på om disse er skrevet rett
Mamma1 Skrevet 25. februar 2007 #8 Skrevet 25. februar 2007 Jeg er ekte sunnmøring, men har aldri hørt disse uttrykkene! Men jeg har b.l.a. hørt folk si "hi sida" tror det betyr denne siden. Og "reik" istedet for skill (i håret). ← Hi sida betyr andre sida. 1
ashera Skrevet 27. februar 2007 Forfatter #9 Skrevet 27. februar 2007 ... glemte selvsagt "fole", som betyr noe sånt som "veldig" eller "innmari": "Det va fole dumt at du ikkje kom" "Ej va fole låk i haude i går" Mange dialekter har et slikt ord - nordmøringene sier "kjøle", vestfoldingene sier "vakent", østfoldingene sier "ille". Flere av samme slaget?
Ona Skrevet 27. februar 2007 #11 Skrevet 27. februar 2007 Kom på et uttrykk til: Årri brællande de. ← Gapa = gal
Hobgoblin Skrevet 27. februar 2007 #12 Skrevet 27. februar 2007 Tue. Har familie fra Ålesund, men vokste opp et annet sted. Ingen andre skjønte hva jeg snakket om når jeg sa tue. Mitt inntrykk er at folk også sier " å ta en bil" i stedet for "å ta en drosje", men det kan jo være tilfeldig?
Bjørk Skrevet 27. februar 2007 #13 Skrevet 27. februar 2007 Tue. Har familie fra Ålesund, men vokste opp et annet sted. Ingen andre skjønte hva jeg snakket om når jeg sa tue. Mitt inntrykk er at folk også sier " å ta en bil" i stedet for "å ta en drosje", men det kan jo være tilfeldig? ← Mener du tue som i "oppvaskklut"? Litt lenger sør på sunnmøre sier vi Tvåge... "å ta en bil" blir iallefall brukt der jeg kommer fra på sunnmøre:)
ashera Skrevet 27. februar 2007 Forfatter #14 Skrevet 27. februar 2007 Mener du tue som i "oppvaskklut"? Litt lenger sør på sunnmøre sier vi Tvåge... "å ta en bil" blir iallefall brukt der jeg kommer fra på sunnmøre:) ← Kjenner igjen den med bilen, ja. Det har ellers vært en lang tue/tvøge/tvågedebatt her for ikke så lenge siden... (H)årre dø kommer forresten av "(Jesu) hårde død".
Hobgoblin Skrevet 27. februar 2007 #15 Skrevet 27. februar 2007 Mener du tue som i "oppvaskklut"? Litt lenger sør på sunnmøre sier vi Tvåge... ← Tue = oppvaskklut, ja. Og så syntes folk det var rart med "håndduk" og ikke håndkle. Men jeg synes det er en fin dialekt, jeg!
Frk. Stella Skrevet 27. februar 2007 #16 Skrevet 27. februar 2007 Steike tulent = helt sprøtt Årri brennande de = kraftuttrykk/ed Årri steikande de = kraftuttrykk/ed Hoen pitle = kraftuttrykk/ed Dette er jo muntlige uttrykk, så jeg er litt usikker på om disse er skrevet rett ← Årri heite de! Ka i honden! = ikke så kraftig uttrykk kanskje...
Frk. Stella Skrevet 27. februar 2007 #17 Skrevet 27. februar 2007 ... glemte selvsagt "fole", som betyr noe sånt som "veldig" eller "innmari": "Det va fole dumt at du ikkje kom" "Ej va fole låk i haude i går" Mange dialekter har et slikt ord - nordmøringene sier "kjøle", vestfoldingene sier "vakent", østfoldingene sier "ille". Flere av samme slaget? ← Nordmøringer sier forøvrig også fole, men med tjukk l, i tillegg til kjøle...
Ona Skrevet 27. februar 2007 #18 Skrevet 27. februar 2007 Kjenner igjen den med bilen, ja. Det har ellers vært en lang tue/tvøge/tvågedebatt her for ikke så lenge siden... (H)årre dø kommer forresten av "(Jesu) hårde død". ← Tue sier de i alle fall i Ålesund, men har inntrykk av at i nabokommuner er det mer vanlig å si tvøge. Ante ikke at årre/årri kom av av "(Jesu) hårde død" Hvordan vet du alt dette, Hera? Reven har også stor kunnskap om ord og uttrykk, og dette med halvemål.
Ona Skrevet 27. februar 2007 #19 Skrevet 27. februar 2007 "Årre" er forresten et godt eksempel på halvemål. Det vi egentlig sier er nemlig "Hårre" som er en omskrivning av "Herre". ← (H)årre dø kommer forresten av "(Jesu) hårde død". ← To forklaringer på samme uttrykk?
Bjørk Skrevet 27. februar 2007 #20 Skrevet 27. februar 2007 Gapa = gal ← Gapa bruker vi om ei teit jente/dame.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå