Gå til innhold

Hva er det vanskeligste norske navnet å uttale?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Tarjei er rimelig knotete.

Anonymkode: 77d79...ee3

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

AnonymBruker skrev (1 time siden):

I engelsktalende navn ville de nok uttalt Simen «S-ai-men» som Simon, og ikke tilsvarende semen, som mange nordmenn later til å tri. 

Anonymkode: adb45...06d

Hvis man leser det, blir det oppfattet som "Simon". Men hvis man presenterer seg muntlig, kan det bli oppfattet annerledes.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (40 minutter siden):

Tarjei er rimelig knotete.

Anonymkode: 77d79...ee3

Hvordan blir navnet uttalt med skarre-R?  det høres strevsomt ut. 

Hvordan blir det på engelsk? 

Anonymkode: 36e9a...f26

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (På 28.2.2024 den 12.27):

Jeg kjenner til ei som fikk barn formes 20 år siden. Vi jobbet sammen da. Hun var adoptert fra et asiatisk land, og valgte å kalle datteren Bergljot. Datteren fikk naturlig nok litt asiatisk utsende, og tipper folk ikke forventer det når de hører navnet. Fint med fordommer som får kjørt seg litt 😉

Jeg synes selv navnet er tungt, og hadde ikke valgt det. Kollegaen min valgt det kun fordi hun syntes det var fint. Ingen arv der. Navnet er ikke stygt, men det er ikke det letteste navnet for norsktalende heller. 

Anonymkode: 77332...46f

Husker da jeg jobbet på en kafé i en storby for mange år siden. En av de faste gjestene var en mor med sønn ca 3-4 år. Han var afrikansk av utseende; type Ghana liksom. Var ofte kledd i lusekofte og het Sølve. 

Ikke det man ventet når man så barnet liksom. 

Anonymkode: 5c5b7...ab6

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Pipaluk skrev (På 28.2.2024 den 18.06):

Hvordan blir navnet uttalt i ulike deler av landet? Er det tonemforskjeller ?

Ja. Her jeg bor føler jeg at nordmenn sier «Gurå». Ikke alle, men mange. Østlendinger sier navnet mitt på en litt finere måte. Kanskje litt mer trykk på U’en. Liker den måten bedre enn der jeg bor. Men store forskjeller er det ikke. 

Anonymkode: e5b48...838

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Silje er helt grusomt for andre språk å uttale😂

Anonymkode: 0b7e4...c8b

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Samboeren min heter Fridtjof. Absolutt ingen utlendinger greier uttale det. 99% greier ikke engang oppfatte det. Om han oppgir det i en hotellresepsjon f.eks.

Anonymkode: 4c4af...bae

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (3 minutter siden):

Samboeren min heter Fridtjof. Absolutt ingen utlendinger greier uttale det. 99% greier ikke engang oppfatte det. Om han oppgir det i en hotellresepsjon f.eks.

Anonymkode: 4c4af...bae

Hva er hans navn på engelsk?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Mannen min heter Asgeir, og han blir kalt Oskar i utlandet. 

Anonymkode: 0406d...a8b

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Pipaluk skrev (18 minutter siden):

Hva er hans navn på engelsk?

?

Anonymkode: 4c4af...bae

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (1 minutt siden):

?

Anonymkode: 4c4af...bae

Altså hva kaller han seg når han er i utlandet?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Pipaluk skrev (Akkurat nå):

Altså hva kaller han seg når han er i utlandet?

Mr. Etternavn

Anonymkode: 4c4af...bae

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

For meg som utlending er ganske mange navn veldig vanskelig å uttale, spesielt de med «ø» og «u»- lyd. 
Vanskeligst nok er Øyunn, men jeg sliter også å uttale f. eks Øystein, Sturla, Unni osv riktig.

Da jeg kom til Norge, ble jeg kjent med en gruppe mennesker, og 1 av dem het Anders. Jeg trodde at «Annesh» og «Anders» var 2 forskjellige navn, og ikke to måter å uttale samme navn.

Men i mitt land har vi også noen ganske festlige navn, og jeg er glad jeg ikke heter Veska Basheva, f.eks.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Geir

Anonymkode: d1e62...79b

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Geir

Anonymkode: d1e62...79b

Gerry på engelsk?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

AnonymBruker skrev (På 28.2.2024 den 12.45):

Hvordan i helvete kan uttalen på Emma og lise, Nina variere innad i landet? Ikke hørt.. Kristoffer og karen absolutt men som regel er det r i et navn som gir dialekt forskjeller så de overnevnte navna kan variere er meg et mysterium. Hvordan uttales de ulikt da? 

Anonymkode: 74eef...e22

Dialekter har forskjellig tonefall og kan uttale språklyder annerledes. A på Sørvestlandet uttales f.eks. mer likt en Æ enn på Østlandet.

Anonymkode: 39930...040

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 3 uker senere...
AnonymBruker skrev (På 28.2.2024 den 17.44):

Jeg kjenner en Ragny, og det er visst vanskelig for mange utlendinger å uttale. Rulle-ren oppfatter de ikke ordentlig, og gn slått sammen til en lyd klarer de ikke å uttale, så ofte blir det bare en litt tilfeldig lyd når de prøver å uttale navnet hennes. 

En Hege jeg kjenner, sier at i utlandet uttaler de ofte navnet hennes som egg eller hesj. Og så vet jeg om en Solveig, som i utlandet kun går som Sunny eller Sunshine. 

Anonymkode: fdd48...19e

Jeg kjenner en Solveig, hun blir kalt Sunroad i utlandet 

Anonymkode: efa2f...a4b

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (På 20.3.2024 den 16.50):

Jeg kjenner en Solveig, hun blir kalt Sunroad i utlandet 

Anonymkode: efa2f...a4b

Latterlig. Sol og veig  kan ikke oversettes til sun og road.

Sol KAN bety sun, men ikke i Solveig.

Anonymkode: 39930...040

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjertrud. Vil tro det er vanskelig å uttale.

Anonymkode: 80957...ddb

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...