Gå til innhold

Hvordan uttales "dulce de leche"?


Anbefalte innlegg

AnonymBruker
Skrevet

Jeg lager det nå, men klarer ikke å uttale det til folk som spør. Jeg starter liksom å si "Duu.." men så mister jeg selvtilliten litt, så det ender opp med å bare bli "Dusjshsjhshs". Det er litt teit. Så er det noen som vet?



Anonymous poster hash: 6bf6b...4ee
Skrevet

Dolse de lekje. Med lespelyd i dolse

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet

Takk!



Anonymous poster hash: 8a5f4...285
Skrevet

No problem! :)

Skrevet

"Hapå".

 

Kødder ikke  :fnise:

  • Liker 4
AnonymBruker
Skrevet

Dolse de lekje. Med lespelyd i dolse

 

Leche uttales "letsje". Den spesielle lyden i "dulce" uttales som i engelsk "thing".

Anonymous poster hash: 8cd39...940

AnonymBruker
Skrevet

Duljse de lesjhe



Anonymous poster hash: 394fa...b38
Skrevet

Leche uttales "letsje". Den spesielle lyden i "dulce" uttales som i engelsk "thing". Anonymous poster hash: 8cd39...940

Ja var det jeg mente med "lespelyd". Jeg vet godt hvordan det uttales :)

Skrevet

Dolse de lekje. Med lespelyd i dolse

 

Dulce de leche er fra Argentina (selv om mange land har sine varianter) og her uttales ikke C med lespelyd. Så dolse rett frem (U på spansk uttales som O men det har du jo skrevet allerede.) "Lekje" var en original variant men regner med at du mener noe a la "letsje"?

  • Liker 3
Skrevet

Dulce de leche er fra Argentina (selv om mange land har sine varianter) og her uttales ikke C med lespelyd. Så dolse rett frem (U på spansk uttales som O men det har du jo skrevet allerede.) "Lekje" var en original variant men regner med at du mener noe a la "letsje"?

Å jeez, såå pirkete faktisk. Okei, lespelyd hvis du er i Spania, ikke lespelyd hvis du er i Sør-Amerika. Angående lekje eller letsje, jeg hører ikke den store forskjellen... Jeg tror nok TS skjønte hva jeg mente uansett :)

AnonymBruker
Skrevet

Det uttales drekkapulespyogslåss.

Anonymous poster hash: ec0df...6e6

AnonymBruker
Skrevet

Det uttales drekkapulespyogslåss.

Anonymous poster hash: ec0df...6e6

Og du lukter som en råttenegg-fjert.

Anonymous poster hash: 49094...4e7

Skrevet

Dolse de lekje. Med lespelyd i dolse

Lekje? Hehe prøvde å uttale det slik som du skrev det og hørtes ut som om en unge som prøvde å si et ord..jeg la vel litt for mye på k lyden men det er nok feil å si lekje. Leche uttales jo omtrent som det skrives,ihvertfall i Spania.

Men hapå er ganske riktig beskrivelse hehehehe;)

  • Liker 1
Skrevet (endret)

Dulce de leche er fra Argentina (selv om mange land har sine varianter) og her uttales ikke C med lespelyd. Så dolse rett frem (U på spansk uttales som O men det har du jo skrevet allerede.) "Lekje" var en original variant men regner med at du mener noe a la "letsje"?

Jeg også stusset over den..

Endret av Christiania_Oslo
AnonymBruker
Skrevet

Antar at det er god grunn til at de kaller det for Hapå.  :fnise:



Anonymous poster hash: a2764...d58
Annonse
AnonymBruker
Skrevet

Ja var det jeg mente med "lespelyd". Jeg vet godt hvordan det uttales :)

Jeg tror ikke du vet hvordan det uttales når hele innlegget ditt og beskrivelsen din av ordet er helt feil. Det kan lønne seg å komme med riktig hjelp enn med villedelse når man svarer på innlegg:)

Anonymous poster hash: ab277...638

  • Liker 2
AnonymBruker
Skrevet

Her er en side hvor dere kan høre hvordan det uttales. ;)

 

http://es.thefreedictionary.com/leche

Hehehehe,ja da var det sånn jeg tenkte. Da kan jeg forkaste lekje greia, hehehehe:) har sittet i flere minutter og sagt ordet om og om igjen, men ble ikke videre klok;)

Anonymous poster hash: ab277...638

  • Liker 2
Gjest Sunflower-Delight
Skrevet

Hehehehe,ja da var det sånn jeg tenkte. Da kan jeg forkaste lekje greia, hehehehe:) har sittet i flere minutter og sagt ordet om og om igjen, men ble ikke videre klok;)

Anonymous poster hash: ab277...638

Den er grei. :)

Skrevet

Jeg tror ikke du vet hvordan det uttales når hele innlegget ditt og beskrivelsen din av ordet er helt feil. Det kan lønne seg å komme med riktig hjelp enn med villedelse når man svarer på innlegg:)Anonymous poster hash: ab277...638

Jeg tror jeg vet ganske godt hvordan det uttales, tusen takk. Skjønner ikke hva som er "helt feil", det at jeg skrev kj og ikke tsj? Vel beklager så mye. Jeg skrev kj fordi vi bruker den lyden i norge, og ikke tsj. Når jeg hører på uttalelsen av "leche" så hører jeg det slik jeg uttaler det. Lespelyd eller ikke, det kommer an på hvilken plass man er i.

  • Liker 1

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...