Gå til innhold

Retskrivins trå for trengende ;-)


Gjest Embla s

Anbefalte innlegg

Jeg er så dårlig på eksempler, men har en veldig bra bok jeg skal stjele litt fra:

Bindestrek

1) i orddeling ved linjeskifte

2) sammensetninger der forleddet er et sammensatt uttrykk (fast ordgruppe eller tilfeldig sammenstilling)

tur-retur-billett --> 2.1) bindestrek mellom alle ledd

svartebørshai --> 2.2) sammenskrivning uten bindestrek

berg-og-dal-bane --> 2.3) der forleddet er en ordgruppe med konjunksjon eller preposisjon

drive-in-kino --> 2.4) sammensetninger med flerleddede fremmede uttrykk

New York-korrespondent --> 2.5) mellom fast forledd og etterledd

VM-laget --> 3) når et av leddene er et tall, en bokstav, en forkortelse, et siffer eller en sifferforbindelse

17. mai-fest --> som over

50 km-sone (merk! 50-kilometersone) --> som over

syttendemai --> skrives tallet med bokstaver kan vi droppe bindestreken

Sør-Afrika --> 4) geografisk, når forleddet antyder hvor andreleddet ligger med hensyn til himmelretning etc

trafikk-kultur (eller trafikkultur med en k mindre) --> 5) hindre sammenstøt av kontonanter

ut-øy --> 6) hindre feiltolkninger og lette lesningen

skjærs-ild --> som over

I ettertid ser jeg at eksemplene med fordel kunne ha stått sist, men det orker jeg altså ikke å endre på.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest Anonymous

Hei kattepus og Morrison! Ja, det heiter "å være" på bokmål. Men på nynorsk heiter det "å vere". Dessutan heiter det (fortsatt på nynorsk): vêr (ikkje vær)

Elles ser eg OFTE feil bruk av då-når her på KG. Det er den gong DÅ, kvar gong NÅR, dette veit dei fleste. Men det verkar som om mange trur at når det er ein ei eingongs hending, skal ein bruke DÅ. Det er feil. Det heiter ikkje "Jeg skal holde kniven da vi skjærer bryllupskake" sjølv om det er ei eingongs hendig (håpar vi.....) Det heiter " Jeg skal holde kniven når vi skjærer bryllupskake" Fordi det er i framtid. Evt. "mens/medan"

God natt!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Devil's Spawn
Hei kattepus og Morrison! Ja, det heiter "å være" på bokmål. Men på nynorsk heiter det "å vere". Dessutan heiter det (fortsatt på nynorsk): vêr (ikkje vær)

!

Kanskje en grunn til at vi burde hatt ett skriftsspråk?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei kattepus og Morrison! Ja, det heiter "å være" på bokmål. Men på nynorsk heiter det "å vere". !

Siden den som spurte skrev innlegget på bokmål, er det mest nærliggende at hun lurte på skrivemåten nettopp på bokmål :wink:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Ingen som vet om det heter riktignok eller riktig nok? Eller for så vidt eller forsåvidt? Jeg er en sånn nerd som irriterer meg grønn over skrivefeil, så jeg vil gjerne få det riktig. :ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest TomKrus
Ingen som vet om det heter riktignok eller riktig nok? Eller for så vidt eller forsåvidt? Jeg er en sånn nerd som irriterer meg grønn over skrivefeil, så jeg vil gjerne få det riktig. :ler:

Riktignok eller riktig nok er for så vidt riktig. Forsåvidt er riktig nok ikke riktig.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Anonymous

Dokter: Lege innen dyremedisin, tannmedisin eller

allminnelig menneskemedisin

Doktor: En som har tatt en doktorgrad i f.eks.

historie, kjemi, medisin etc.

Doktor dokter: En som har tatt en doktorgrad i

medisin, odontologi eller i veterinærvitenskap

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Anonymous
Kan legge til at det heller ikke heter Dame frisør, men Damefrisør, etc.

(syns forøvrig det er vanskelig å vite når man skal dele ord, noen sammensatte ord blir fryktelig lange og kronglete... Er det noen som kan en regel på dette?)

Regel og regel, fru Blom... men det er ganske enkelt å finne ut om man skal samskrive eller særskrive. Man bare leker litt med setningen, og ser om det går an å bytte om på ordene uten å ødelegge meningen.

Hvis jeg skriver "en gammel bil", vet jeg at det ikke skal være "gammelbil". Hvorfor? Fordi "gammel" beskriver bilen (adjektiv). Jeg kan skrive "bilen er gammel", eller angi grad: "En veldig gammel bil". Men det heter "en brannbil", fordi man IKKE kan si "bilen er brann" eller "en veldig brann bil".

På samme måte kan man ikke si "frisøren er dame" (det betyr noe annet), eller "en dyktig dame frisør" (da peker dyktig til dame, ikke frisør). Setningen "senteret er kjøpe" blir også meningsløs, så det må bli "kjøpesenter".

Problemet med (feil) særskriving på norsk, er at betydningen endres. I motsetning til på engelsk, kan vi ikke ha hvor mange ledd som helst i en substantiv-konstruksjon. Det er f.eks. en viss forskjell på "sykdommer" og "syk dommer".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ingen som vet om det heter riktignok eller riktig nok? Eller for så vidt eller forsåvidt? Jeg er en sånn nerd som irriterer meg grønn over skrivefeil' date= så jeg vil gjerne få det riktig. :ler:

riktignok: ~nok el. riktig nok adv, ganske visst, sant nok da var det r- for sent / r- er han stor og sterk, men ... .

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest ennå/enda

Jeg synes det er forvirrende med enda/ennå!

I følge den linken som Tom Krus satte inn til en ordbok, ser det ut til at de ofte betyr det samme, men at enda er mer omfattende enn ennå.

Noen som har noen gode regler her?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Ikke hvis det er 2 infinitiv etter hverandre ? :D

Korrekt. Det heter å løpe og hoppe. For da binder og sammen infinitivene.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Anonymous

Korrekt. Det heter å løpe og hoppe. For da binder og sammen infinitivene.

Godt , da er det ute av verden!

PS: Har snart nesten like mange post som deg jeg :-?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Også heter det ikke "follekniv" som VG har skrevet, men "foldekniv".

Venninne - ikke venninde

akkurat som det heter flyvertinne - ikke flyvertinde.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest TomKrus
Jeg synes det er forvirrende med enda/ennå!

I følge den linken som Tom Krus satte inn til en ordbok, ser det ut til at de ofte betyr det samme, men at enda er mer omfattende enn ennå.

Noen som har noen gode regler her?

Kun enda brukes som gradsaverb: enda mer, enda mindre.

Ennå/enda brukes som tidsadverb: er du her ennå/enda.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Også heter det ikke "follekniv" som VG har skrevet, men "foldekniv".

Jeg leser en knasende god bok nå: Vindens skygge.

Der bruker de konsekvent follekniv, jeg blir gæern. Og etter over tredve år, litt i tvil...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...