AnonymBruker Skrevet 22. mai #5161 Del Skrevet 22. mai AnonymBruker skrev (1 time siden): Men hvorfor!?? er de dumme? Uvitenhet er ikke nødvendigvis dumskap. Men, det er latskap at man ikke sjekker hva det heter når man skriver! Anonymkode: 41cbc...8fa 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 22. mai #5162 Del Skrevet 22. mai De som mener det heter ei vaskemaskin, og vaskemaskina 😖 Anonymkode: f4175...7b1 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 22. mai #5163 Del Skrevet 22. mai AnonymBruker skrev (15 minutter siden): Uvitenhet er ikke nødvendigvis dumskap. Men, det er latskap at man ikke sjekker hva det heter når man skriver! Anonymkode: 41cbc...8fa jeg skjønner faktisk ikke at det er mulig å være ansatt som tekstforfatter i en kleskjede, uten å kjenne helt vanlige norske ord som beskriver klær. Anonymkode: 0abde...a1e 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Lorieen Skrevet 22. mai #5164 Del Skrevet 22. mai Nei, det heter ikke komfimant, og jeg driter i om du er vestlending, det er FORTSATT FEIL! 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
bvp Skrevet 22. mai #5165 Del Skrevet 22. mai AnonymBruker skrev (På 26.3.2024 den 11.06): "Forsovet"? Det heter vel "for så vidt".. Anonymkode: 14bef...78e Hadde ikke satt klokka på ring i dag så jeg har for så vidt meg og kom for sent på jobb. 1 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 22. mai #5166 Del Skrevet 22. mai AnonymBruker skrev (1 time siden): De som mener det heter ei vaskemaskin, og vaskemaskina 😖 Anonymkode: f4175...7b1 Du fremstår ikke akkurat som språksterk når du irriterer deg over ord som er 100% korrekt på nynorsk som er et av våre to offisielle skriftspråk her i Norge. Anonymkode: d9824...f2b 4 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 22. mai #5167 Del Skrevet 22. mai AnonymBruker skrev (1 minutt siden): Du fremstår ikke akkurat som språksterk når du irriterer deg over ord som er 100% korrekt på nynorsk som er et av våre to offisielle skriftspråk her i Norge. Anonymkode: d9824...f2b Så kan jeg legge til at det også er akseptert på radikalt bokmål som er et skriftspråk som er åpent for en mer muntlig skrivemåte. Anonymkode: d9824...f2b 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 22. mai #5168 Del Skrevet 22. mai AnonymBruker skrev (1 time siden): Du fremstår ikke akkurat som språksterk når du irriterer deg over ord som er 100% korrekt på nynorsk som er et av våre to offisielle skriftspråk her i Norge. Anonymkode: d9824...f2b Joda, helt i orden på nynorsk. Min tanke var skriftspråk og så lenge man skriver vanlig bokmål (samnorsk er vel ikke noe som ble en suksess?) så må man nesten forholde seg det tenker. Og snakker du riksmål høres det da unektelig dumt ut å ta ut klærne av vaskemaskina… Radikalt bokmål er vel ikke noe som brukes av veldig mange som skriftspråk, men muntlig. Anonymkode: f4175...7b1 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 22. mai #5169 Del Skrevet 22. mai 10 hours ago, AnonymBruker said: Nei, Lindex, det heter ikke dobbeltbryst blazer - det heter dobbeltspent Dobbelbryst blazer | Lindex Det heter heller ikke "beskåret" - det heter "kort" eller avkortet Beskåret blazer | Lindex Når jeg leser sånne hjernedøde oversettelsesfeil fra engelsk, blir jeg skikkelig bekymret for språkutviklingen. Jeg synes denne typen feil bare øker mer og mer, særlig i avisartikler, men disse to eksemplene fra Lindex er noe av det verste jeg har sett. Er det generasjon Z som ødelegger språket vårt med ord de har lært på tiktok? Men hvorfor!?? er de dumme? Jeg har jo visst i 30 år at det heter "double breasted" på engelsk og dobbeltspent på norsk, akkurat som jeg alltid har visst at "cropped" betyr kort eller avkortet på norsk. Men det er jo ikke vanskelig å huske begge, og bruke dem riktig - det er ikke hjernekirurgi liksom!! (og til alle dere som tror det heter "rakettforskning" - nei, det er på engelsk vi sier "it's not rocket science". På norsk heter det "det er ikke hjernekirurgi") Anonymkode: 0abde...a1e Mens jeg bruker rakettforskning som utrykk fordi jeg tross alt har drevet med det. Hjertekirurgi derimot holder jeg meg langt unna Anonymkode: afe99...408 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 22. mai #5170 Del Skrevet 22. mai 9 hours ago, AnonymBruker said: Jeg tror dette kan komme fra trøndersk. Her i Trøndelag lager vi mange sammensatte ord som ikke er så vanlig i resten av landet. En "rund dag" kunne jeg aldri skrevet. Hva betyr det? En lang dag eller kort dag, derimot. Anonymkode: 5bd01...a58 Rund dag er vel at fyller et "rundt" år. Altså 40, 50, 60 osv. Anonymkode: afe99...408 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 23. mai #5171 Del Skrevet 23. mai AnonymBruker skrev (14 timer siden): Rund dag er vel at fyller et "rundt" år. Altså 40, 50, 60 osv. Anonymkode: afe99...408 Ja, men det er jo den overførte betydningen, eller meningen vi har tillagt det at en dag er rund. På trøndersk betyr ikke "en rund dag" noenting som helst, som en avlang dag, en flat dag eller tilsvarende. Men "en runddag", derimot Det betyr det du beskriver. Kanskje kommer den "runde" dagen av at det er en null bak tallet, og nullen er rund? Anonymkode: 5bd01...a58 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
princeofithilien Skrevet 31. mai #5172 Del Skrevet 31. mai Jeg forstår at det kanskje er dialekt noen steder, men jeg irriterer meg veldig over "svigerbror" og "svigersøster"... Det heter jo svoger og svigerinne! 9 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 31. mai #5173 Del Skrevet 31. mai mincepie skrev (På 5.1.2024 den 1.21): Får alltid vondt i grammatikkhjertet når folk bruker "smålig" feil... F.eks.: "jeg blir smålig irritert i trafikken." (Orker ikke å lese gjennom alle kommentarene, så mulig denne skrivefeilen er nevnt.) JAAA! Dette synes jeg er en av de verste feilene. Anonymkode: a4b6c...841 6 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. juni #5174 Del Skrevet 1. juni princeofithilien skrev (9 timer siden): Jeg forstår at det kanskje er dialekt noen steder, men jeg irriterer meg veldig over "svigerbror" og "svigersøster"... Det heter jo svoger og svigerinne! Helt enig. Tantunger er like ille, og onklunger er verst av alt. Anonymkode: 0abde...a1e 5 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
princeofithilien Skrevet 1. juni #5175 Del Skrevet 1. juni (endret) AnonymBruker skrev (4 minutter siden): Helt enig. Tantunger er like ille, og onklunger er verst av alt. Anonymkode: 0abde...a1e 😄 Absolutt! Jeg syns også det høres lite hyggelig ut med folk som alltid snakker om barna sine som "jentungen" eller "guttungen", selv om jeg forstår at det er helt naturlig å si noen steder i landet (kanskje spesielt i Grenlandsområdet?). En kollega av meg har en sønn, og det gikk flere år før jeg faktisk fikk vite hva gutten heter, fordi han konstant bare snakka om "guttungen"! 😄 Endret 1. juni av princeofithilien 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. juni #5176 Del Skrevet 1. juni 20 hours ago, princeofithilien said: Jeg forstår at det kanskje er dialekt noen steder, men jeg irriterer meg veldig over "svigerbror" og "svigersøster"... Det heter jo svoger og svigerinne! Det er vel likestilte ord sånn normert sett. Anonymkode: afe99...408 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. juni #5177 Del Skrevet 1. juni "Skjøleskap" "Sjino" Spyyyyyyr av folk som ikkje kan kj-lyd og skj-lyd Anonymkode: a57a2...bc6 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 2. juni #5178 Del Skrevet 2. juni Jeg så denne spennende stavemåten i en annen tråd: "Jeg er gift for 2'dre gang." Hvor tar de det fra? Anonymkode: b2ff5...81e 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 2. juni #5179 Del Skrevet 2. juni AnonymBruker skrev (5 minutter siden): Jeg så denne spennende stavemåten i en annen tråd: "Jeg er gift for 2'dre gang." Hvor tar de det fra? Anonymkode: b2ff5...81e Todre? 😂 det lurer jeg også på.. Anonymkode: a57a2...bc6 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
sofie777 Skrevet 2. juni #5180 Del Skrevet 2. juni Det er folk som ikke skjønner at det punktumet bak tallet betyr ordenstall. Sånt har de ikke på engelsk, vet du!!! Men de kan jo skrive "2nd", så det var nok der de tok det fra. De samme personene skriver lange avhandlinger om at de gikk sammen med "2 klasse" på "17 mai" og de vant eggeløpet på "1 forsøk". Klarer ikke lese det og det var vanskelig å skrive 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå