Gå til innhold

Navn som uttales feil


Fremhevede innlegg

AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (3 timer siden):

Jeg heter KjErsti, men det kun få som sier navnet mitt rett. De fleste kaller meg KjÆrsti. Jeg bryr meg ikke, jeg svarer uansett. Jeg svarer til og med når noen bruker navnet på venninna mi på meg, navnene våre er ikke lik en gang. 

Jeg legger også merke til at det er eldre som bruker mitt virkelige navn. Schærsti er også en variant av navnet mitt 😉

Anonymkode: 4f8e5...a73

Uttaler du virkelig navnet ditt som kje-rr-sti?

Anonymkode: fdae9...48e

  • Liker 3
Videoannonse
Annonse
AnonymBruker
Skrevet

jeg syns Olliver er fint, men i østfold der jeg bodde før uttalte de det så feil, med tjull L og å.  (åLLiver) 

Anonymkode: dac67...957

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet
Elle Melle skrev (23 timer siden):

Men man sier jo ikke kropp når man mener kopp, eller bønner når man mener bønder, så hvorfor klarer ikke folk å lære seg navn? 

Eh jo, det er dialekter som ikke skiller ordene bønner og bønder....

Anonymkode: fdae9...48e

  • Liker 2
AnonymBruker
Skrevet
Elle Melle skrev (6 timer siden):

Jo, faktisk.

Hvis man dialektmessig er i stand til å uttale navnet rett men bare ikke gidde å lære seg det, så er det feil.

Om Jon uttales med lukket o-lyd i din dialekt, er det rett, selv om din dialekt også har åpen o-lyd. Navn er også ord, substantiv faktisk. Og ord har som regel en fast uttale i en dialekt (ja, det finnes unntak der også).

 

Og om man uttaler f.eks. Jon på den måten, så uttaler man faktisk Jon på den måten. Samme hva den som heter Jon mener.

Anonymkode: 7ca9e...877

AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (45 minutter siden):

Uttaler du virkelig navnet ditt som kje-rr-sti?

Anonymkode: fdae9...48e

Det er noen som gjør det, ja. Har noen i familien som uttaler Kjersti med e, ikke æ. Tror førstnevnte er en eldre uttalemåte. Det er i alle fall mitt inntrykk. 

Det er også forskjell på uttalen av Ingeborg. Jeg har en tante som heter «Ingebårr» og en niese som heter «Ingeborg». 

Anonymkode: a289d...ee0

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (49 minutter siden):

 

Jeg klarer ikke fysisk å si Ma-renn. Kommer aldri til å si noe anna enn Marn. Sorry not sorry. 

 

Anonymkode: fdae9...48e

Hvorfor i alle dager er det fysisk umulig for deg å si «Maren» hvis det faktisk er det de heter? Merkelig. 

Anonymkode: a289d...ee0

AnonymBruker
Skrevet

Jeg synes dialektforskjeller i uttale er en ting,  noe annet er å bruke feil navn. Eksemplet Ketil blir til Kjetil er nevnt, Eirik kontra Erik er i samme gate. Å bruke feil navn på folk er bare slurvete.

Selv heter jeg Stine, men jeg har ikke tall på hvor mange kolleger som kaller meg for Stina. Jeg bryr meg ikke så veldig, men det sier jo litt om hvor mye de følger med 🤣

Anonymkode: 25190...ae4

  • Liker 3
AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (8 timer siden):

Hele Trøndelag uttaler Maren med r, og ingen av oss skarrer. Det går helt utmerket å si Maren med rulle-r. Jeg synes Ma’arn slik de sier på Østlandet høres helt dust ut, for å være helt ærlig, og det er helt ulogisk mtp hvordan navnet skrives. Men hvis jeg møter en som uttaler navnet sitt sånn, så retter jeg meg jo etter det.

Ketil er litt vanskelig, for noen sier Ketil, og andre sier Kjetil. For meg er det to ulike navn, og det kan være vanskelig å huske på for meg om de uttaler det med k eller kj. 
Ellers er «Marrrria» en klassiker - ikke med skarre-r, men med tydelig trykk på r. Eller Katttttrine. Har inntrykk av at begge deler har blitt mye mindre vanlig enn det var før. 

Anonymkode: a289d...ee0

Det er ikke ulogisk i vår dialekt/ sosiolekt. Det er helt naturlig apokope av trykklett stavelse. Trykklett "e" forsvinner, vokalen blir forlenget av dette og "r" og "n" blir slått sammen til nasal uttale av "n".

Vi uttaler "moren" og "faren" på samme måte. 

Hvis jeg sier "Maren" med r slik du beskriver, snakker jeg om en av disse: https://no.wikipedia.org/wiki/Mare_(mytologi)  

Anonymkode: 201c9...fab

  • Liker 4
  • Nyttig 4
AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (12 timer siden):

Hvorfor i alle dager er det fysisk umulig for deg å si «Maren» hvis det faktisk er det de heter? Merkelig. 

Anonymkode: a289d...ee0

Dette er et merkelig argument. Hun heter Maren, og folk uttaler Maren forskjellig. Hun heter ikke Maren med en bestemt uttale. Definerer du andre ord på samme måte, eller godtar du forskjellig uttale i f.eks. forskjellige dialekter når det gjelder andre ting?

AnonymBruker skrev (12 timer siden):

Jeg synes dialektforskjeller i uttale er en ting,  noe annet er å bruke feil navn. Eksemplet Ketil blir til Kjetil er nevnt, Eirik kontra Erik er i samme gate. Å bruke feil navn på folk er bare slurvete.

Selv heter jeg Stine, men jeg har ikke tall på hvor mange kolleger som kaller meg for Stina. Jeg bryr meg ikke så veldig, men det sier jo litt om hvor mye de følger med 🤣

Anonymkode: 25190...ae4

Ketil blir av de fleste uttalt Kjetil.

Stine/Stina er vel egentlig samme navn, men også med forskjellig skeivemåte, så jeg er litt usikker på den.

Anonymkode: 7ca9e...877

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (På 20.7.2025 den 17.58):

Både Ei-rinn og Eir-iin er "rett fram" uttale av Eirin. Men ja, man bør rette seg etter ønskene til den som bærer navnet. Litt samme greia med E-linn vs El-iin osv.

Jeg klarer ikke fysisk å si Ma-renn. Kommer aldri til å si noe anna enn Marn. Sorry not sorry. 

De aller fleste som skriver navnet sitt som Ketil, uttaler det Kjetil. Er nok derfor.

Anonymkode: fdae9...48e

Nei, de som heter Ketil uttaler det ikke som Kjetil selv. Det har jeg aldri opplevd, bare at de retter opp og sier navnet er uten j.  Det er to forskjellig navn og man kan ikke bare legge til en bokstav i andres navn.

Anonymkode: a3f43...45f

  • Liker 5
AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (På 18.7.2025 den 22.11):

Det forundrer meg stadig at oppegående mennesker konsekvent uttaler navn feil. Spesielt når de blir gjort oppmerksom på det. Noen navn kan uttales på flere måter, jeg forholder meg til det personen ønsker å bli kalt. Det kan være geografiske forskjeller, men normal høflighet tilsier vel at man kaller folk det de ønsker å bli kalt? Om jeg er usikker på hvordan et navn uttales spør jeg vedkommende. Eller hører hva han/hun selv presenterer seg som.

Jeg har en venninne som heter Eirin. På vår dialekt legges trykket på den første stavelsen: Ei-rin. Rett fram. På barneskolen hadde vi en lærer som uttalte det med lang i: Eiriiin. Min venninne sa hvordan hun uttalte sitt navn, hjalp ikke. Hun ble kalt Eiriiin i 6 år 😂

Har en kollega som heter Maren, uttales rett fram og med litt trykk på r’en  Ma-ren, tydelig uttalt r. En annen kollega sier konsekvent Ma’n. Med tykk n. Synes det er merkelig at han ikke hører hvordan hun selv presenterer seg og hva vi andre kaller henne. Jeg har rettet på han et par ganger, da ser han helt forvirret ut. 

Og familiemedlem som heter Ketil, uttales rett fram; Ke-til. Noen i familien sier Kjetil, med uttalt j. Hvorfor? De har fått beskjed mange ganger om at han heter ikke Kjetil, han heter Ketil. Det går bare ikke inn. Er det latskap? Dumskap? Synes det er respektløst. 

Anonymkode: 0b56f...7a7

Jeg er enig i at man bør tilstrebe seg etter å uttale navn slik som mottaker ønsker, under forutsetning at det er mulig innenfor dialekten.  Jeg hadde en kollega som het Kristiiin, og hun rettet på alle som sa Kristin. Vi lærte det etterhvert men forstår jo at det var irriterende for henne.  Samme med utenlandske navn. De kan ikke forvente at jeg skal lage harkelyder når jeg uttaler visse vokaler, men det må da være greit å lære forskjellen på Jamel og Djamel, at de ikke uttales likt.  En elev heter Seble. Jeg rotet litt først før jeg fikk taket på navnet. 

Jeg er østlandsk, (Oslo) Eiriin og Eirin kan jeg fint høre forskjellen på, og vil ikke ha noen vansker med å lære det, jeg er ikke tonedøv.  Kjetil og Ketil er vel en vanesak. 

Men Maren sliter jeg veldig med.  Retrofleksene kommer i veien for meg, fordi E er trykklett. Navnet Karen vil også for meg bli uttalt som Kaarn. Ikke så pent, men slik blir resultatet av dialekt/sosiolekt. Ville du uttalt Maarn hvis du fikk beskjed om at det var slik hun ønsket navnet uttalt?  Jeg kan eventuelt legge trykk på E så det blir uttalt som Madelén men det høres jo helt dust ut. 

Anonymkode: 1d6d6...ee6

  • Liker 2
  • Nyttig 2
Skrevet
AnonymBruker skrev (På 19.7.2025 den 18.50):

Jeg har et navn med bokstaven s i, og de aller fleste som ikke omgås meg til daglig, sier sch i stedet for s. Det er veldig irriterende, og jeg korrigerer alltid. 

Anonymkode: 88a20...ab0

Du skriver anonymt, så kan jeg spørre hva navnet er? 

AnonymBruker
Skrevet

Jeg tenker at dialekt er dialekt, og gidder ikke rette på folk som sier navnet mitt på sin egen dialekt, sier de derimot feil navn blir det noe annet. Kom på en historie med en kompis som heter Trond, han kommer fra sør i Gudbrandsdalen og en bekjent kommer fra Bergen. Bergenseren sier jo Trånn med skarre r, iløpet av kvelden kom det til slutt ifra Trond: "unnskyld me men dætta klare e itte høre på meir, e hette Tronn (utalles rett frem med trykk på o-en). Å viss dæ bli for vanskle får de så fæ du keille me någgå utta R og O". Stakkars bergenser hadde ikke sjans på å uttale Trond på "riktig," måte. Sånn er det nok med ganske mange navn, så å forvente at navn skal uttales som det den som eier det ønsker tror jeg er utopi.

Anonymkode: feb70...30a

  • Liker 4
  • Hjerte 1
  • Nyttig 2
AnonymBruker
Skrevet

Jeg heter Maren, og reagerer virkelig ikke når folk sier MaRen, og ikke Maarn (som jeg selv sier). Det er dialekt, og er jo samme navn? Høres kunstig ut når folk prøver å uttale navnet på en annen måte enn det som faller de naturlig. Synes egentlig det er litt smålig å henge seg så opp i det. Ketil/Kjetil kan jeg skjønne, det er to ulike navn

Anonymkode: 46ebd...337

  • Liker 3
  • Nyttig 1
AnonymBruker
Skrevet

Jeg synes det er merkelig at noen uttaler navnet Eirin som Eiriiiin. For meg så blir det samme som om man skulle uttalt Eirik for Eiriiiik. Eirin og Eirik uttales på samme måte for meg. Men om en Eirin absolutt ville at jeg skulle uttalt Eiriiiin så hadde jeg nok fått det til. 

Så det med Maren. Synes det var bra med den sammenlikningen som en før her skrev med uttale av moren, faren osv. Det blir Maarn for meg. Det samme vil det bli med stolen for meg. Jeg sier stoorn på samme måte som moorn og faarn. 

Anonymkode: a7c8a...d8f

  • Liker 2
  • Nyttig 2
AnonymBruker
Skrevet

Jeg sliter med Iselin.

noen insisterer på at det skal uttales rett frem, mens andre vil hete iseliiiiiiiiiin. 
Og jeg har for mange Oswlin rundt meg til å klare å justere hvordan hva og når. Så da får de bare bli fornærmet da. Jeg gjør så godt jeg kan 😅

Anonymkode: e0a3a...3b4

AnonymBruker
Skrevet

Jeg kjenner to som heter Emil, med to uttaler:

-Emil (rett frem)

-Emiiiil (trykk på i)

 

Andre navn jeg synes vanskelig å si riktig er Karen, Maren, Søren (jeg sier det uten r). Så jeg som østlending sier det helt annerledes enn feks en bergenser som ville sagt det med r. 
 

Navnene Anders, Sander har også ulik uttale. Anders /Annesjh /AndArs (bergensere bytter ut e med A i Anders/Sander (Sandar). 

Anonymkode: 2403d...6bd

AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (8 minutter siden):

Jeg sliter med Iselin.

noen insisterer på at det skal uttales rett frem, mens andre vil hete iseliiiiiiiiiin. 
Og jeg har for mange Oswlin rundt meg til å klare å justere hvordan hva og når. Så da får de bare bli fornærmet da. Jeg gjør så godt jeg kan 😅

Anonymkode: e0a3a...3b4

Enig. Iselin kan være både Issselin og Iseliiiiin

Anonymkode: 2403d...6bd

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet

Jeg heter Christina med trykk på siste del så det uttales Christiina. Hele barne og ungdomsskolen ble jeg kalt Chrisstina med lang s og sprett i siste del av navnet. Det er pga dialekt, men det irriterte meg grønn. For jeg heter ikke Chrisstina. 
Så lenge man har evne til å justere seg kan man godt gjøre et hederlig forsøk selv om man synes det er teit selv. Jeg har en bekjent som heter Emma. For meg ligger det naturlig å ha trykk på m, men hun ønsker å bli uttalt der man fokuserer på E og A. (Tenk på det som om du spretter en sprettball når du uttaler navnet) Jeg sliter med det, men respekterer selvsagt ønsket hennes. 

Anonymkode: a2736...6e8

AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (2 timer siden):

Enig. Iselin kan være både Issselin og Iseliiiiin

Anonymkode: 2403d...6bd

Det kan også være IIIIIIselin. Altså lang i først.

Anonymkode: a7c8a...d8f

  • Nyttig 1

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...