Gå til innhold

Kan man snakke bokmål?


Gjest Gjesta

Kan man snakke bokmål?  

81 stemmer

  1. 1. Kan man snakke bokmål?

    • Ja
      17
    • Nei
      55
    • Vet ikke
      1
    • Bryr meg mindre
      6


Anbefalte innlegg

Gjest Bellatrix
Det er forskjell på å snakke nært opp mot bokmål, og å faktisk påstå at ein snakkar bokmål.

Nettopp. Det er da ingen som har sagt at folk ikke snakker bokmålsnært?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest Rognebær

Det er vel også det som er mitt poeng (selv om jeg ikke har sagt stort om hva jeg mener i denne debatten):

Det er forskjell på å snakke bokmål og å snakke et bokmålsnært talespråk. Svarene fra Språkrådet sier jo også nettopp det: At mange snakker et bokmålsnært talespråk, f.eks. ansatte i etermediene.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjesta
Haha  :ler:  , forstod du ikke at det heller ikke er noen av oss som prater "bokmål-dialekt" som ikke bruker hermetegn?

Det du sier er ikke riktig. Les debatten her en gang til, så ser du flere svar der man påstår å snakke bokmål uten hermetegn.

Det er forskjell på å snakke nært opp mot bokmål, og å faktisk påstå at ein snakkar bokmål.

Du tok ordene ut av min munn.

Nettopp. Det er da ingen som har sagt at folk ikke snakker bokmålsnært?

Nei det er det vel ikke?

Jeg må si at jeg synes dette er en av dem mer lærerike og interessante diskusjonene jeg har vært med i på KG, og det til tross for opphetet stemning og til tider usakligheter... :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Nei :-) Det er dialekter innenfor "Oslomålet"

...eller tar jeg riv ruskende feil nå?  :ler:  :sjenert:

Jeg tror både du og tispen tar feil. ;)

Dog måtte jeg være sikker, så i likhet med en del andre sendte jeg en e-post til språkrådet.

Mitt spørsmål var formulert som følgende:

Hei!

Jeg har et spørsmål vedrørende sosiolekter og dialekter, som det ville vært

fortreffelig om dere kunne svare på.

I det siste er det blitt diskutert hva man skal kalle språket man snakker i

hovedstaden. Noen hevder at man skal si "Oslodialekt", mens andre hevder at

det heller er snakk om forskjellige sosiolekter (vestkantsosiolekt,

østkantsosiolekt og lignende).

Hva er mest riktig å si?

Jeg håper dere tar dere tid til å svare.

Med vennlig hilsen.

Christiane.

Svaret jeg fikk var som følgende:

Hei.

Nedenfor har jeg limt sammen to svar vi har gitt tidligere på dette spørsmålet:

En dialekt er en språkform som er avgrenset og bestemt av geografiske

skillelinjer (jf. valdresdialekt og trysildialekt). En kan si at forskjellen

mellom dialekter har sammenheng med geografisk avstand.

En sosiolekt er en språkvariant som er knyttet til en sosial gruppe, avgrenset

og bestemt av sosiale skillelinjer (f.eks. status, makt, rikdom)og ikke til et

bestemt geografisk område.

Det er bare noen få kilometer mellom vestkanten og østkanten i Oslo, og likevel

kan talemålsforskjellen være ganske stor. Forskjellen mellom talemålet øst og

vest i Oslo har da heller ikke så mye å gjøre med geografisk avstand. Det er mer

tale om en sosial avstand. I byer over hele verden er det gjerne slik at ulike

sosiale grupper bor i forskjellige strøk.

Hvis en med "dialekt" mener en geografisk avgrenset talemålsvariant (et målføre

i tradisjonell forstand), er det nok riktigst å kalle talemålet på Oslo øst og

vest for sosiolekter, ikke dialekter. Fra gammelt av fantes det jo "øyer" med

det samme talemålet også på Oslo vest (på Lilleaker o.a.).

Men om en definerer dialekt som en hvilken som helst variant av et talemål, er

både sosiolekter og målfører dialekter, også talemålet i Oslo. Sett mot den

definisjonen vil vi derfor snakke om oslodialekt eller oslomål.

Vennlig hilsen

Eilov Runnestø

rådgiver

Til tispen: Når man tar språkrådets mening til vurdering, så var det nok du som var helt ute på jordet. ;)

Endret av Christiane
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det som er tingen er at det blir snakka det du kallar "bokmål" både i Oslo, Bergen og Skien, for å ta nokre døme, og dei "bokmåls-typane" er slettes ikkje like!

(jeg skjønner at det kan bli sett på som feil å si man snakker bokmål, var ikk det som var poenget mitt). Men allikevel er alle jeg hittil har snakket med vært inneforstått med at bokmål forstås som det man snakker i Oslo... Har faktisk aldri vært borti at noen har forstått det som Bergensk eller "grenlandsk"... Ikke vet jeg hvorfor, men sånn er det nå bare... Er helt enig at de tre du nevner slett ikke er like, kanskje nettopp derfor "alle" tenker Oslo med en gang?

Det absolutt morsomste med denne tråde er at Violetta startet den fordi jeg presterte å si at jeg skrev SMS på bokmål til dem jeg snakket bokmål til :ler: Dere som er lei av debatten får skylde på meg :sjenert:

Endret av Nemmera
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest
Det er forskjell på å snakke nært opp mot bokmål, og å faktisk påstå at ein snakkar bokmål.

Nei, i grunnen ikke...du har inntil nå ikke gått med på at det i det hele tatt er lov til å si at man snakker nært opp mot et skriftspråk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest gjest1
Nei, i grunnen ikke...du har inntil nå ikke gått med på at det i det hele tatt er lov til å si at man snakker nært opp mot et skriftspråk.

Kor har eg nekta på at det går an å snakke nært opp til skriftspråka?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest_Kramer_*
Kor har eg nekta på at det går an å snakke nært opp til skriftspråka?

Du har sagt at man ikke kan snakke et skriftspråk. Av det følger det at man ikke kan snakke et skriftspråk. Av det følger det at man ikke kan tale nært opp mot et skriftspråk - fordi man ikek kan snakke et skriftspråk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjesta
Det absolutt morsomste med denne tråde er at Violetta startet den fordi jeg presterte å si at jeg skrev SMS på bokmål til dem jeg snakket bokmål til  :ler:  Dere som er lei av debatten får skylde på meg  :sjenert:

Veeel, ikke bare, men du var den utløsende faktor kan du si. Det er noe som jeg har tenkt på lenge. Skal vi si delt skyld? :ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Veeel, ikke bare, men du var den utløsende faktor kan du si. Det er noe som jeg har tenkt på lenge. Skal vi si delt skyld? :ler:

:ler: den er grei ! Vi deler den ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest
Hurra!

Jeg er en av de 0,025% som snakker bokmål! (det må jo finnes noen, ifht Språkrådets første svar)....

Yess, da har jeg også en dialekt å være stolt av :ironi:  :ler:  :ler:

Samme her! :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest
Nei. Vi snakker dialekt (evnt sosiolekt), og skriver enten bokmål eller nynorsk.

Ikke jeg. Jeg skriver bokmål og taler så nært opp mot bokmål at det er tilnærmet at jeg taler bokmål.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Ikke jeg. Jeg skriver bokmål og taler så nært opp mot bokmål at det er tilnærmet at jeg taler bokmål.

Jaha? Så vidt jeg vet så heter det snakker på bokmål og ikke taler!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjesta
Ikke jeg. Jeg skriver bokmål og taler så nært opp mot bokmål at det er tilnærmet at jeg taler bokmål.

Da snakker tilnærmet bokmål. Det er ikke bokmål.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest gjest1
Du har sagt at man ikke kan snakke et skriftspråk. Av det følger det at man ikke kan snakke et skriftspråk. Av det følger det at man ikke kan tale nært opp mot et skriftspråk - fordi man ikek kan snakke et skriftspråk.

Og logikken var?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Gjest Gjest
Og logikken var?

Logikken er som følger: "tilnærmet lik" er omtrent det samme som "lik".

28,98 er tilnærmet lik 29.

Å snakke tilnærmet opp mot bokmål betyr tilnærmet lik at man snakker bokmål, selv om bokmål altså er et skriftspråk.

Det kan hete både "snakker" og "taler" på bokmål også...enten som synonymer eller som at man faktisk holder en tale.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Bellatrix
Logikken er som følger: "tilnærmet lik" er omtrent det samme som "lik".

28,98 er tilnærmet lik 29.

Å snakke tilnærmet opp mot bokmål betyr tilnærmet lik at man snakker bokmål, selv om bokmål altså er et skriftspråk.

Nært betyr nært. Altså ikke helt inntil, men nesten.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjesta
Logikken er som følger: "tilnærmet lik" er omtrent det samme som "lik".

28,98 er tilnærmet lik 29.

Å snakke tilnærmet opp mot bokmål betyr tilnærmet lik at man snakker bokmål, selv om bokmål altså er et skriftspråk.

Det kan hete både "snakker" og "taler" på bokmål også...enten som synonymer eller som at man faktisk holder en tale.

Så du er fornøyd med å få utbetalt tilnærmet det du skal når du får lønn også du? :ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...