AnonymBruker Skrevet 31. mai 2014 #101 Skrevet 31. mai 2014 Mhm, enig, forsåvidt. Men, blir du like irritert om engelsktalande uttaler norske navn som om dei var engelsk? Ein kafé/restaurant på Voss heiter Stationen, som dei skreiv stasjonen før i tida. Men nesten alle kallar den for Stationen på engelsk måte, det irriterer meg, grr.. Merkeleg formulert, men..Anonymous poster hash: 80cb6...d81
Gjest Eurodice Skrevet 31. mai 2014 #102 Skrevet 31. mai 2014 Eh, ja. Det var dette jeg forsøkte å skrive. Er ukyndig i lydskrift, dessverre. Ellers skulle jeg brukt det og satt det i parentes. Det går sikkert an å finne det på forskjellige språk, jeg vet ikke hvordan man gjør det. Jeg har ingen spesialtegn på tastaturet, heller.
Tøytigern Skrevet 31. mai 2014 #103 Skrevet 31. mai 2014 *Orsaking* Orsak, det var ikkje meininga å leggja til ein d,der. Eg vonar De kan ha tolmod med meg. Eg er i røynda ikke så vel bevandra i nynorsk språk at eg ikkje gjer slike feil, innimellom. 1
Deer Skrevet 31. mai 2014 #104 Skrevet 31. mai 2014 Jeg sier aldri engelsk-uttalte navn på norsk! That's an abomination. 3
Tøytigern Skrevet 31. mai 2014 #105 Skrevet 31. mai 2014 Jeg sier aldri engelsk-uttalte navn på norsk! That's an abomination. Thank you!
Gjest Eurodice Skrevet 31. mai 2014 #106 Skrevet 31. mai 2014 Orsak, det var ikkje meininga å leggja til ein d,der. Eg vonar De kan ha tolmod med meg. Eg er i røynda ikke så vel bevandra i nynorsk språk at eg ikkje gjer slike feil, innimellom. Du er tilgjeven . La det ikkje øydeleggja nattesvevnen din.
Savannah Skrevet 31. mai 2014 #107 Skrevet 31. mai 2014 Aksepter globalisering! (jeg fant ikke en jordklode-smiley, så her er et tog). 3
Tøytigern Skrevet 31. mai 2014 #108 Skrevet 31. mai 2014 Du er tilgjeven . La det ikkje øydeleggja nattesvevnen din. Eg er Dykk djupt takksam.
Chizue Skrevet 31. mai 2014 #109 Skrevet 31. mai 2014 Mamma seier justin biber sånn(Feil skreve men ho seie det sånn) justin biber... Så vi skal si Jostein Bever på norsk da? 4
Deer Skrevet 31. mai 2014 #110 Skrevet 31. mai 2014 Jeg vurderer å snakke engelsk i fremtiden 24/7. 1
Tøytigern Skrevet 31. mai 2014 #111 Skrevet 31. mai 2014 Så vi skal si Jostein Bever på norsk da? Ikke en gang Enrique Iglesias klarte noen gang å bli like irriterende som den fyren der... Skjønner ikke at det er mulig... Et eller annet er det med den lille fløtepusen i haremsbuksene sine med bleieræv.... Men da får vi kalle Enrique for Henrik Kirker, samtidig 1
AnonymBruker Skrevet 31. mai 2014 #112 Skrevet 31. mai 2014 Men vi bor ikke i Noreg. Vi bor i Norge.Anonymous poster hash: 8e48e...64b Men NOREG betyr strengt tatt Nordvei, hvilket gjenspeiler seg i engelsk og tysk: Nor-Way, og Nor-Wegen. Norge, hva blir det? "Nordj". Anonymous poster hash: a132a...e20 1
Deer Skrevet 31. mai 2014 #113 Skrevet 31. mai 2014 (endret) Den engelske versjonen av Norge - Norway, er mer relatert til den originale betydningen enn vårt mest brukte skriftspråk og talespråk. Endret 31. mai 2014 av Deer
Chizue Skrevet 31. mai 2014 #114 Skrevet 31. mai 2014 Ikke en gang Enrique Iglesias klarte noen gang å bli like irriterende som den fyren der... Skjønner ikke at det er mulig... Et eller annet er det med den lille fløtepusen i haremsbuksene sine med bleieræv.... Men da får vi kalle Enrique for Henrik Kirker, samtidig Vel han donerte jo nå nylig 545.000 dollar til hiv/aids research Men det skriver jo ikke avisene noe om Men kjendiser donerer jo stadig vekk... *VELDIG OT*
Tøytigern Skrevet 31. mai 2014 #115 Skrevet 31. mai 2014 Bieber betyr forresten ikke bever. Jeg har sjekka i google translate.
Tøytigern Skrevet 31. mai 2014 #116 Skrevet 31. mai 2014 Vel han donerte jo nå nylig 545.000 dollar til hiv/aids research Men det skriver jo ikke avisene noe om Men kjendiser donerer jo stadig vekk... *VELDIG OT* Er det Enrique eller Justin vi snakker om nå?
Chizue Skrevet 31. mai 2014 #117 Skrevet 31. mai 2014 Bieber betyr forresten ikke bever. Jeg har sjekka i google translate.
Chizue Skrevet 31. mai 2014 #118 Skrevet 31. mai 2014 Er det Enrique eller Justin vi snakker om nå? Justin donerte x)
søtpai Skrevet 31. mai 2014 #120 Skrevet 31. mai 2014 blargh. Hører i hodet mitt at det uttales mikaaal. med trykk på a? Grusomt. Mikael eller michael er fint, for da blir det trykk på i og e, men Mikal. Usj. Jeg har flere generasjoner i min familie som heter Michael, men uttales "Mikal".
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå