Gå til innhold

Å si utenlandske navn på "norsk", irriterende!


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Et spørsmål: hvordan uttaler bergensere navnet Bård?

Jeg er fra Hardanger lenger sør, og vi uttaler det som Bår (med skarre-r, uten d). Er litt usikker på om bergensere uttaler d-en på slutten. :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Synes forøvrig det er litt småirriterende når folk uttaler min sønns navn som Aiden (uttales "Ejdn" som på engelsk). Selv om jeg kan forstå at de er usikre, må jeg alltid rette på dem ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er bare Norge og Hellas som kaller Hellas for Hellas. Alle andre sier Greece, Grekenland eller andre lignende "oversettelser".

Jeg får litt mark av at navn generelt blir oversatt verden over. Spesielt navn på enkelte "viktige" personer. Ta for eksempel paven; Han tok navnet Francis. Norske medier og generelt kaller ham Frans -.-

Enig. Jeg fikk sjokk og ble skikkelig sint da "Johannes Paul II" døde og oppdaget at alle andre land i alle år hadde kalt ham "Johannes Paulus". Apostelen kaller vi jo Paulus, hva er greia da, liksom.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Men det er jo så mye teitere andre vegen. At norske (!) butikker skriver SALE på plakater når det er SALG.

Hvorfor ikke skrive REA eller annet og? Når man først skal ha alle de millionene av engelskmennene som målgruppe? Kan dra med seg svenskene og?

Eller er det liksom kult med engelsk? SALE, oh, mååå shoppe der esse! Buy some clothes liksom!!!!!!!

Synes du det er ille i feks Oslo, så ta en tur til feks København. Det er mye mer utbredt der!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg er fra Hardanger lenger sør, og vi uttaler det som Bår (med skarre-r, uten d). Er litt usikker på om bergensere uttaler d-en på slutten. :)

Første gang jeg hørte noen vastafra introdusere seg som "Bår", trodde jeg han var utenlandsk.

Vi sier Bååård.Med en sånn rdt-lyd på slutten

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Enig. Jeg fikk sjokk og ble skikkelig sint da "Johannes Paul II" døde og oppdaget at alle andre land i alle år hadde kalt ham "Johannes Paulus". Apostelen kaller vi jo Paulus, hva er greia da, liksom.

Greia er at du ikke har peiling.

Den forrige paven het Johannes Paul II på norsk, og John Paul II på engelsk. På polsk Jan Pawell II, kanskje hele verden skulle brukt den polske varianten?

Hvor i all verden fikk du Paulus fra, tro?

Anonymous poster hash: 351c2...85e

  • Liker 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Steve, sagt rett fram, er et helt vanlig navn der jeg kommer fra. Aldri stusset over, før jeg nå innså at det er en fornorskning av Stiiv.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Brian uttalt på norsk høres kårny ut.



Anonymous poster hash: 32d82...45f
  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Brian uttalt på norsk høres kårny ut.

Anonymous poster hash: 32d82...45f

Enig, har en bekjent som heter det og uttaler det på norsk. Har også en bekjent som heter Raymond, og han uttaler det med norsk uttale; Raimonn. Jeg synes det høres helt merkelig ut.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

I en av de store avisene denne uka, var det en artikkel om en ung kvinne som ikke fikk en jobb fordi hun hadde barn.

I artikkelen kommer det frem at hun har en lite barn som heter Love. Love? (Det er en gutt).

Tror dere det skal uttales med engelsk uttale?

Jeg hadde nok sagt det med norsk uttale, siden det er gutt. Var det jente, ville jeg nok kanskje vurdert engelsk uttale.

Eller er det et av de veldig rare (deriblant mange fryktelig stygge og "white-trash") navnene som har blitt trendy den siste tiden?

Uansett: Velger man uvanlige utenlandske navn til barna - der uttalen for engelsk og norsk blir veldig forskjellig, kan man ikke forvente annet enn at mange vil uttale det annerledes enn det foreldrene vil. Det har kommet noen eksempler her; blant annet Aiden.

Enda vanskeligere blir det hvis navnet ikke har en engelsk opprinnelse, men likevel skal ha engelsk uttale..... Eksempel: Det hebraiske guttenavnet Eli. Her i Norge er det et ganske kjent og vanlig jentenavn, og uttales som Eli. Jeg vet det er en norsk familie i Oslo som har kalt den lille gutten sin for Eli. Og de forventer seg engelsk uttale (ilai), og blir sure hvis noen tror Eli er en jente, og/eller hvis de samme noen ikke automatisk tenker at et hebraisk navn i Norge skal uttales med engelsk uttale.



Anonymous poster hash: 79b65...aa8
  • Liker 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 9 måneder senere...

Annonse

AnonymBruker

Det er noe av det verste jeg har hørt...

Eksempel: Det hebraiske guttenavnet Eli. Her i Norge er det et ganske kjent og vanlig jentenavn, og uttales som Eli. Jeg vet det er en norsk familie i Oslo som har kalt den lille gutten sin for Eli. Og de forventer seg engelsk uttale (ilai), og blir sure hvis noen tror Eli er en jente, og/eller hvis de samme noen ikke automatisk tenker at et hebraisk navn i Norge skal uttales med engelsk uttale.

Anonymous poster hash: 79b65...aa8

Anonymous poster hash: b8e4a...630

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Et spørsmål: hvordan uttaler bergensere navnet Bård?

Enn si Bjarte?

Jeg trodde han presenterte seg som Beate...

Anonymous poster hash: 9f144...0a9

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Et spørsmål: hvordan uttaler bergensere navnet Bård?

Vi sier Bård, rett frem, ikke sånn som østlendingene som så vidt sier r..

Har du ikke hørt om Bård og Vegard Yvisåker? Gå inn på youtube elns å finn et klipp der Vegard sier noe om Bård så kan du høre :)

Anonymous poster hash: d75b6...f72

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse
Gjest Eurodice

En bekjent av meg har en datter som hun omtaler som Lisett. Jeg har alltid sett det for meg som fransk, Lisette. Stor var overraskelsen da jeg første gang så det skriftlig på en innbydelse. Der stod det "Lisset".

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Corto Maltese

Det er som jeg alltid har sakt folk lar seg irritere over de mest idiotiske bagataller.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest BettyBoop

Vi sier Bård, rett frem, ikke sånn som østlendingene som så vidt sier r..

Har du ikke hørt om Bård og Vegard Yvisåker? Gå inn på youtube elns å finn et klipp der Vegard sier noe om Bård så kan du høre :)

Anonymous poster hash: d75b6...f72

sier dere bård eller e d stum. At dere sier bår?
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...