AnonymBruker Skrevet 8. desember 2014 #1121 Del Skrevet 8. desember 2014 Det heter julaften. Om du sier "juleaften" sier du feil. Det skal hvert fall ikke staves "juleaften".Anonymous poster hash: d9491...681 Din mening, det fins forskjellige måter å si ting på Anonymous poster hash: cde7c...27d Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Nordis Skrevet 9. desember 2014 #1122 Del Skrevet 9. desember 2014 Det heter ikke juleaften, men julaften. Med mindre noen skal jules akkurat den aftenen 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Nordis Skrevet 9. desember 2014 #1123 Del Skrevet 9. desember 2014 Sykmeldt. Ikke sykemeldt. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Margit Spat Skrevet 9. desember 2014 #1124 Del Skrevet 9. desember 2014 Sykmeldt. Ikke sykemeldt. Begge deler er lov. http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=sykemelde&begge=+&ordbok=begge Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pringle Skrevet 9. desember 2014 #1125 Del Skrevet 9. desember 2014 Øyevitne! Herregud, hva med øyenvitne 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Margit Spat Skrevet 9. desember 2014 #1126 Del Skrevet 9. desember 2014 Øyevitne! Herregud, hva med øyenvitne Det er også lov. http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=%C3%B8yevitne&begge=+&ordbok=begge Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pawn Hearts Skrevet 15. desember 2014 #1127 Del Skrevet 15. desember 2014 Feil bruk av "som" i relativsetninger er irriterende, men av og til også ufrivillig komisk. Jeg leste denne i dag: Nordmannen i kassa, som var mørkhudet, mente jeg hadde kastet frukt i bakken. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 15. desember 2014 #1128 Del Skrevet 15. desember 2014 Feil bruk av "som" i relativsetninger er irriterende, men av og til også ufrivillig komisk. Jeg leste denne i dag: Nordmannen i kassa, som var mørkhudet, mente jeg hadde kastet frukt i bakken. Haha, mørkhudet kasse . Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest brusmaskin Skrevet 15. desember 2014 #1129 Del Skrevet 15. desember 2014 Feil bruk av "som" i relativsetninger er irriterende, men av og til også ufrivillig komisk. Jeg leste denne i dag: Nordmannen i kassa, som var mørkhudet, mente jeg hadde kastet frukt i bakken. Dette er ikke feil i det hele tatt, og i hvert fall ikke "feil bruk av 'som' i relativsetninger", som du kaller det. Relativsetningen viser relativt uproblematisk til hele substantivfrasen "nordmannen i kassa". At den kan oppfattes som tvetydig, er en annen sak. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Margit Spat Skrevet 16. desember 2014 #1130 Del Skrevet 16. desember 2014 Dette er ikke feil i det hele tatt, og i hvert fall ikke "feil bruk av 'som' i relativsetninger", som du kaller det. Relativsetningen viser relativt uproblematisk til hele substantivfrasen "nordmannen i kassa". At den kan oppfattes som tvetydig, er en annen sak. Jeg er ikke helt enig med deg, men heller ikke helt uenig. Hovedregelen er jo at som ikke skal skilles fra det ordet relativsetningen viser til, med mindre det er åpenbart at det ikke kan framkalle misforståelser. Om man faktisk kan misforstå setningen dithen at kassa var mørkhudet, er jeg litt i tvil om. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 16. desember 2014 #1131 Del Skrevet 16. desember 2014 Jeg har sett mange skrive "med vitende vilje". Det er feil. Det heter "med viten og vilje". 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 16. desember 2014 #1132 Del Skrevet 16. desember 2014 "Vi ble en familie der det var han og han sitt, og meg og mine sine..." "Hans" og "mine". Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pawn Hearts Skrevet 16. desember 2014 #1133 Del Skrevet 16. desember 2014 Jeg er ikke helt enig med deg, men heller ikke helt uenig. Hovedregelen er jo at som ikke skal skilles fra det ordet relativsetningen viser til, med mindre det er åpenbart at det ikke kan framkalle misforståelser. Om man faktisk kan misforstå setningen dithen at kassa var mørkhudet, er jeg litt i tvil om. Nettopp, og jeg valgte et litt morsomt eksempel. Hvis man byttet ut "mørkhudet" med "gammel og skitten", ville det vært umulig å avgjøre om det var nordmannen eller kassa det ble referert til. Derfor ville jeg heller skrevet Den mørkhudete nordmannen i kassa … (eller aller helst droppet å skrive noe om hudfargen, men det har ikke noe med språkbruken å gjøre). Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest brusmaskin Skrevet 16. desember 2014 #1134 Del Skrevet 16. desember 2014 (endret) Jeg er ikke helt enig med deg, men heller ikke helt uenig. Hovedregelen er jo at som ikke skal skilles fra det ordet relativsetningen viser til, med mindre det er åpenbart at det ikke kan framkalle misforståelser. Om man faktisk kan misforstå setningen dithen at kassa var mørkhudet, er jeg litt i tvil om. Dette er en innskutt relativsetning, og relativsetningen gir info om hele substantivfrasen "nordmannen i kassa", setningen er uproblematisk, både grammatisk og med tanke på fortolkning. Å bryte en regel om at en skal unngå uheldige tvetydigheter, er ikke det samme som "feil bruk av som". Endret 16. desember 2014 av brusmaskin Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest brusmaskin Skrevet 16. desember 2014 #1135 Del Skrevet 16. desember 2014 Nettopp, og jeg valgte et litt morsomt eksempel. Hvis man byttet ut "mørkhudet" med "gammel og skitten", ville det vært umulig å avgjøre om det var nordmannen eller kassa det ble referert til. Derfor ville jeg heller skrevet Den mørkhudete nordmannen i kassa … (eller aller helst droppet å skrive noe om hudfargen, men det har ikke noe med språkbruken å gjøre). "Den mørkhudete mannen i kasse" har et annet nyanseinnhold enn setningen med relativsetning. Innskudde relativsetninger har en kommunikativ funksjon. Denne forsvinner når du endrer til en annen uttrykkmåte. Greit at man skal unngå tvetydige setninger i noen tilfeller, for å ikke bli misforstått, men det skal ikke gå på bekostning av det kommunikative innholdet. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pawn Hearts Skrevet 16. desember 2014 #1136 Del Skrevet 16. desember 2014 "Den mørkhudete mannen i kasse" har et annet nyanseinnhold enn setningen med relativsetning. Innskudde relativsetninger har en kommunikativ funksjon. Denne forsvinner når du endrer til en annen uttrykkmåte. Greit at man skal unngå tvetydige setninger i noen tilfeller, for å ikke bli misforstått, men det skal ikke gå på bekostning av det kommunikative innholdet. Greit, vi kan godt være litt uenige. Men vi kan kanskje enes om at det heter innskutte og ikke innskudde? (tipper det var en tastefeil) 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest brusmaskin Skrevet 16. desember 2014 #1137 Del Skrevet 16. desember 2014 (endret) Jepp:-) Skjønt - uenig, jeg er ikke helt enig i at det er det vi er iom at du tar feil ... Endret 16. desember 2014 av brusmaskin Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Summers Skrevet 23. desember 2014 #1138 Del Skrevet 23. desember 2014 En øre(penger), et øre(det man hører med). Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 23. desember 2014 #1139 Del Skrevet 23. desember 2014 Heter hva skjer da ikke hva waschera... Anonymous poster hash: cde7c...27d Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pawn Hearts Skrevet 27. desember 2014 #1140 Del Skrevet 27. desember 2014 Jepp:-) Skjønt - uenig, jeg er ikke helt enig i at det er det vi er iom at du tar feil ... Jeg tar opp dette igjen siden jeg kom over en ny perle i DB i dag: Trener Vegard Hansen hadde lovet å klippe sine lange lokker dersom de klarte å ta seg til Tippeligaen. Flere givere ga 10 000 kroner for Hansens hår, som ble donert til Kirkens Bymisjon. Hva i huleste skulle Kirkens Bymisjon med Vegard Hansens hår? (Og legger man vrangviljen til, kan man til og med tro det er de lange lokkene som klarte å ta seg til Tippeligaen – i så fall en prestasjon uten sidestykke, men jeg er enig i at den tolkningen blir litt søkt.) 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå