Gå til innhold

Klar som en egg


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Jeg undret meg over hvor uttrykket "klar som et egg" kommer fra, og da jeg googlet det kom jeg over en blogg hvor det ble hevdet at uttrykket egentlig heter "klar som en egg."

Faktisk har det ingenting med matvaren egg å gjøre i det hele tatt. Uttrykket refererer til å være klar som en nyslipt og blankpusset kniv. Altså klar som en egg!

:opplyser:

Anonym poster: cb245fe4253c62d41115c7e15bc0d1e6

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest Eurodice

Jeg undret meg over hvor uttrykket "klar som et egg" kommer fra, og da jeg googlet det kom jeg over en blogg hvor det ble hevdet at uttrykket egentlig heter "klar som en egg."

Faktisk har det ingenting med matvaren egg å gjøre i det hele tatt. Uttrykket refererer til å være klar som en nyslipt og blankpusset kniv. Altså klar som en egg!

:opplyser:

Anonym poster: cb245fe4253c62d41115c7e15bc0d1e6

Stemmer det.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 2 uker senere...

Annonse

Jeg trodde at egg bøyes på samme måte som hus, som er et intetkjønnsord. Da blir det jo riktig med et egg.

Ett egg - egget - flere egg - alle eggene

Ett hus - huset - flere hus - alle husene

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg lærte dette i den "ting du har vært treig med å skjønne" tråden, og der har jeg lært en god del!

Jeg startet faktisk den tråden også, kjekt å se at den aldri døde ut :fnise:

Anonym poster: eabb74e86502cdc991ec3dcb483b4de6

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Raindrops

Jeg trodde at egg bøyes på samme måte som hus, som er et intetkjønnsord. Da blir det jo riktig med et egg.

Ett egg - egget - flere egg - alle eggene

Ett hus - huset - flere hus - alle husene

En knivsegg bøyes ikke på samme måte som et hønseegg.

En egg - eggen - flere egger - alle eggene

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

En knivsegg bøyes ikke på samme måte som et hønseegg.

En egg - eggen - flere egger - alle eggene

Nettopp. (Hønse)egg uttales i flertall med tonem 1. (Knivs)egg uttales med tonem 2.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Er uttrykket altså "klar som en (kniv)egg", og ikke "klar som et (hønse)egg", altså?

Man lærer noe nytt hver dag...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg tenkte at "klar som et egg" var relatert til et egg som skulle til å klekkes jeg.

Så feil kan man altså ta. Men jeg synes fortsatt min versjon er mer logisk da, men det kan jo handle om at jeg i liten grad har noe forhold til klare egger.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

:overrasket:

Alle var klare som egger? Høres ut som jai ikke lare mai norske språken ennå.

Neeeei, funker ikke, nekter :snurt:

Jeg foreslår at du konsulterer en eller flere ordbøker.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Nettopp. (Hønse)egg uttales i flertall med tonem 1. (Knivs)egg uttales med tonem 2.

Hvorfor parantes? I norsk snakker vi jo ikke om tonem på enstavelsesord. (Hvis du mener uttalen av "egg"). Knivsegg uttaler jeg med tonem en. Her er det selvfølgelig dialektale forskjeller - jeg sier f.eks. "dere" med tonem en.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Hvorfor parantes? I norsk snakker vi jo ikke om tonem på enstavelsesord. (Hvis du mener uttalen av "egg"). Knivsegg uttaler jeg med tonem en. Her er det selvfølgelig dialektale forskjeller - jeg sier f.eks. "dere" med tonem en.

Parentesen var for å synliggjøre at det dreide seg om fugleegg, så sånn sett kunne jeg ha skrevet det. Hvis du leser nøyere det jeg skrev, er det flertall bestemt form jeg snakker om. Egg heter egg i flertall ubestemt form også.

Jeg trodde det var underforstått at jeg mener tonem 2 i flertall av knivegg (økseegg) også, både i ubestem og bestemt form. Selv bruker jeg tonem 2 også i entall av sammensatte ord. Men som du skriver, er det nok dialektale forskjeller.

Edit: fjernet et overflødig ord

Endret av Arabella
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Parentesen var for å synliggjøre at det dreide seg om fugleegg, så sånn sett kunne jeg ha skrevet det. Hvis du leser nøyere det jeg skrev, er det flertall bestemt form jeg snakker om. Egg heter egg i flertall ubestemt form også.

Jeg trodde det var underforstått at jeg mener tonem 2 i flertall av knivegg (økseegg) også, både i ubestem og bestemt form. Selv bruker jeg tonem 2 også i entall av sammensatte ord. Men som du skriver, er det nok dialektale forskjeller.

Edit: fjernet et overflødig ord

Nå skjønner jeg hva du mener. Du var litt uklar tidligere. Der kan jeg si meg enig - altså at eggene som i betydning "kantene", uttales som verbet eggende, det vil si med tonem to. Men i ord med så mange stavelser som knivseggene og hønseeggene, så er det vanskelig å snakke om tonem.

Men du sier at du bruker tonem to i entall av sammensatte ord? Det kan jeg ikke forstå. Uttaler du ord som nordmann, plattfot, hoppski, barskap og domstol med tonem to?

Endret av Drue
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Nå skjønner jeg hva du mener. Du var litt uklar tidligere. Der kan jeg si meg enig - altså at eggene som i betydning "kantene", uttales som verbet eggende, det vil si med tonem to. Men i et ord med så mange stavelser som knivseggene, så er det vanskelig å snakke om tonem.

Men du sier at du bruker tonem to i entall av sammensatte ord? Det kan jeg ikke forstå. Uttaler du ord som nordmann, plattfot, hoppski, barskap og domstol med tonem to?

Jeg uttrykker meg visst fremdeles uklart. Jeg var i "eggmodus" :). Jeg snakker om "en egg" og sammensetninger, for eksempel knivegg. Det skulle vært tegn for tonemer på tastaturet.

De ordene du har skrevet, og tilsvarende, uttaler jeg selvfølgelig med tonem 1.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...