Gå til innhold

Trenger hjelp til engelsk grammatikk


Gwen

Anbefalte innlegg

Jeg er veldig flink i engelsk, men jeg sliter med en setning på noe jeg skriver på.

Det er dilemmaet mellom "Don't" og "Doesn't", begge høres rett ut i forhold til de andre ordene, siden man deler ordene opp i "Do not" og "Does not".

Det er denne setningen:

Two beetles in a straw don't/doesn't scare me anymore.

(Rar setning, handler om når jeg knakk et strå som liten og de lå 2 biller inni, ble livredd og løp gråtende hjem til mamma)

Gi gjerne forklaring på det rette ordvalget så jeg husker til neste gang:)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Er det ikke slik:

I don't

You don't

He/She/It doesn't

We don't

You don't

They don't

Two beetles, blir jo they, så setningen blir:

Two beetles in a straw don't scare me anymore.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg ville skrevet "two beetles in a straw don't scare me anymore". Det er billene som er subjektet i setningen, altså skal verbet bøyes etter dem. Hvis du i stedet for billene skriver "de", og tenker på engelsk blir det jo they, og bøyningen av they blir "they do". Altså blir det også "they do not". Som tommelfingerregel kan du ha at he, she eller it blir does/doesn't, alle andre blir do/don't :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 3 uker senere...

Jeg er uenig. Jeg ville skrevet "two beetles in a straw doesn't scare me anymore". Av to grunner

- jeg synes det virker som om du legger opp til en viss poetisk kvalitet her

- jeg ser det som at "det å finne to biller i et strå" er det som ikke skremmer deg lenger. Ikke selve billene, men hele opplevelsen. Altså opplevelsen (den) skremmer deg ikke lenger, ergo doesn't.

Selv om det selvfølgelig (også) er grammatisk riktig med don't.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Ludovie

Enig med Tornerosa. "Two beetles in a straw" kan jo skrives om til "this situation", så dermed blir "doesn't" riktig her; this situation doesn't scare me anymore.

Forresten: Er det ikke bedre å starte setningen med f.eks. "discovering", "seeing", eller et annet verb? Da blir det dessuten enda tydeligere at "doesn't" er korrekt; discovering/seeing two beetles in a straw doesn't scare me anymore.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er jo "they do" så det blir jo they do not = don`t.

Ikke nødvendigvis. For som sagt, dersom det å se to biller i et strå, som er subjektet, så er jo det entall. Setninga virker litt amputert sånn den står nå, så det er litt vanskelig å si. Spørsmålet er om du kan erstatte subjektet med "it" eller "they", ikke sant. Er det "it doesn't scare me anymore", eller som du sier, "they don't scare me anymore"? Jeg stemmer for "it".

Endret av Drue
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg ville også ha skrevet don't, men er ingen ekspert.

Anonym poster: d4f67f3959f277c3f9253b5742e50297

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ikke nødvendigvis. For som sagt, dersom det å se to biller i et strå, som er subjektet, så er jo det entall. Setninga virker litt amputert sånn den står nå, så det er litt vanskelig å si. Spørsmålet er om du kan erstatte subjektet med "it" eller "they", ikke sant. Er det "it doesn't scare me anymore", eller som du sier, "they don't scare me anymore"? Jeg stemmer for "it".

Spurte en amerikansk kamerat, og han bekreftet at det var riktig. Hvis ikke må man faktisk få med "it" altså "Two beetles in a straw, it doesn't scare me anymore."

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Spurte en amerikansk kamerat, og han bekreftet at det var riktig. Hvis ikke må man faktisk få med "it" altså "Two beetles in a straw, it doesn't scare me anymore."

Nja, vi er jo folk som har studert språk her, så jeg vil ikke si at din amerikanske kompis automatisk sitter på fasiten. Men som sagt, den er litt tvetydig, så jeg skal ikke utelukke noe :)

Endret av Drue
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Nja, vi er jo folk som har studert språk her, så jeg vil ikke automatisk si at din amerikanske kompis sitter på fasiten. Men som sagt, den er litt tvetydig, så jeg skal ikke utelukke noe :)

Jeg tror man lærer bedre hva som er riktig av å bo i et land og snakke språket, slik som jeg har gjort ;)

Dessuten har jeg også tatt engelsk, på universitet i USA :opplyser: (riktig nok under tvang, hehe)

men enig i at den er litt tvetydig ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Jeg er uenig. Jeg ville skrevet "two beetles in a straw doesn't scare me anymore". Av to grunner

- jeg synes det virker som om du legger opp til en viss poetisk kvalitet her

- jeg ser det som at "det å finne to biller i et strå" er det som ikke skremmer deg lenger. Ikke selve billene, men hele opplevelsen. Altså opplevelsen (den) skremmer deg ikke lenger, ergo doesn't.

Selv om det selvfølgelig (også) er grammatisk riktig med don't.

Jeg er enig her. Det er sitasjonen som var skremmende, ikke bare de to billene, og det er det det refereres til.

Endret av Harlekin
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Men altså grammatikk er grammatikk. Hvordan man skal analysere ordtaket har ingenting å si. Man må se på hva som faktisk står der, og det som står er "they don't scare me anymore". Og så får man analysere ordtaket og meningen bak det etterpå.

Anonym poster: 630c02aede78026490ccc2c7a845a405

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Men altså grammatikk er grammatikk. Hvordan man skal analysere ordtaket har ingenting å si. Man må se på hva som faktisk står der, og det som står er "they don't scare me anymore". Og så får man analysere ordtaket og meningen bak det etterpå.

Anonym poster: 630c02aede78026490ccc2c7a845a405

Grammatikk er grammatikk, men det er ikke slik at det alltid bare er ett riktig svar. Som for eksempel at et fotballag kan refereres til som "they" og kan ta flertallsbøyning av verb, fordi laget består av flere personer.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Jeg er enig i at det skal være doesn't, da det gir bedre språk å bruke that/if i steder for they.

They og don't blir teknisk sett riktig det og, men ikke like godt språk.

Studerer forresten engelsk, og vi har jobbet med mange lignende setninger i studiet.

Endret av HedvigR
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Two beetles in a straw don't scare me anymore.

Don't peker på Two beetles= they. Det er ingen opplevelse det refereres til her, så da kan ikke grammatikken tilpasses noe slikt abstrakt.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Two beetles in a straw don't scare me anymore.

Don't peker på Two beetles= they. Det er ingen opplevelse det refereres til her, så da kan ikke grammatikken tilpasses noe slikt abstrakt.

Det er et tolkningsspørsmål. Det kan være selve opplevelsen av å ane fred og ingen fare og pille på et strå, for så plutselig stå ansikt til ansikt med to små monstre ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

|Two beetles| in a straw - don't scare me anymore.

|Two beetles in a straw| - doesn't scare me anymore.

Illustrerer forskjellen ganske greit?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...