FruN Skrevet 16. desember 2011 #301 Skrevet 16. desember 2011 (endret) Sier chips til pommes frites jeg Gubben blir oppgitt "for jeg kan ikke si det samme om to ting!" Han maner bastant at jeg kaller potetgull for chips også. men det er jo potetgull! Endret 16. desember 2011 av FruN 8 1
Gjest PseudonymBruker Skrevet 16. desember 2011 #302 Skrevet 16. desember 2011 Sier chips til pommes frites jeg Gubben blir oppgitt "for jeg kan ikke si det samme om to ting!" Han maner bastant at jeg kaller potetgull for chips også. men det er jo potetgull! Menneh... Pommes frites er jo chips. Og potetgull er potato chips.. Hmm...
qwer Skrevet 16. desember 2011 #303 Skrevet 16. desember 2011 Når jeg var ca 7 år reiste mormor og morfar til Nederland. Trodde leeeenge at det var en plass nederst i Norge.... 11
Gjest SemperFi Skrevet 16. desember 2011 #304 Skrevet 16. desember 2011 Chips = potetgull Pommes frites = potet som stekes i frityr eller ovnen. 3
AnonymBruker Skrevet 16. desember 2011 #305 Skrevet 16. desember 2011 Nesten som jeg ikke tør å skrive det, men når jeg var liten trodde jeg at grunnen til det tok så lang tid å hente resepter på apoteket var fordi de skulle trykke initialene mine på hver og en tablett. Før sto det AL på alle tablettene, altså Apotekenes Landsforening. Det er mine initialer. Jeg kan ikke ha vært veldig smart på den tiden :/ Ehe hoho, takk for den, nå lo jeg godt! 6
Gjest PseudonymBruker Skrevet 17. desember 2011 #306 Skrevet 17. desember 2011 Chips = potetgull Pommes frites = potet som stekes i frityr eller ovnen. Not in England... 1
FruN Skrevet 17. desember 2011 #307 Skrevet 17. desember 2011 Britisk engelsk: Crisps = potetgull Chips = pommes frites 7
AnonymBruker Skrevet 17. desember 2011 #308 Skrevet 17. desember 2011 Not in England... We're not in England... 10
Gjest PseudonymBruker Skrevet 17. desember 2011 #309 Skrevet 17. desember 2011 We're not in England... Venta på den.. Ok.Bare til opplynsing , lizm..At det er ikke feil å si chips.Om noen av tingene. My bad. 1
Gjest PseudonymBruker Skrevet 17. desember 2011 #310 Skrevet 17. desember 2011 Britisk engelsk: Crisps = potetgull Chips = pommes frites Fantastic U R so right
Gjest TheBasics Skrevet 17. desember 2011 #311 Skrevet 17. desember 2011 Bedre å si det feil med vilje og fremstå som en dott ja? Begynn å si pommES friTES også da, når du først er i siget Ja, så klart! Sier forresten chips jeg
LadyGrey Skrevet 17. desember 2011 #312 Skrevet 17. desember 2011 Tok en stund før jeg skjønte at det heter brennmaneter og ikke brennmaGneter... 23
altflyter Skrevet 17. desember 2011 #313 Skrevet 17. desember 2011 Jeg satt og så på "the julekalender" og skjønte plutselig hvorfor det var så morsomt at benny jobbet for "kokk sokker (og sko)" 16
altflyter Skrevet 17. desember 2011 #314 Skrevet 17. desember 2011 jeg var litt over 20 da jeg forsto at det ikke er årstallet 69 han mener i sangteksten .. Er det ikke? 1
altflyter Skrevet 17. desember 2011 #315 Skrevet 17. desember 2011 Hvorfor i alle dager ABa jeg på denne? 42 plusser jo! Jeg kan plusse på de andre innleggene dine så det veier opp, jeg 2
AnonymBruker Skrevet 17. desember 2011 #316 Skrevet 17. desember 2011 Klarer bare ikke å IKKE irritere meg over voksne folk som sier "legimitasjon" i stedenfor "legitimasjon".... Har hatt et par skikkelige blemmer da jeg bodde i USA - britisk engelsk som jeg lærte på skolen, kan være veldig forskjellig fra amerikansk engelsk... Som f.eks.: Rubber = Britisk: viskelær Amerikansk:kondom... 16
lurine Skrevet 17. desember 2011 #317 Skrevet 17. desember 2011 Til opplysning er det lite lurt å bestille sink water på restaurant i USA. Kelnerne klarer ikke å jobben sin etterpå. Ihvertfall ikke den delen av jobben som gjelder deg. 7
Gjest PseudonymBruker Skrevet 17. desember 2011 #318 Skrevet 17. desember 2011 Klarer bare ikke å IKKE irritere meg over voksne folk som sier "legimitasjon" i stedenfor "legitimasjon".... Har hatt et par skikkelige blemmer da jeg bodde i USA - britisk engelsk som jeg lærte på skolen, kan være veldig forskjellig fra amerikansk engelsk... Som f.eks.: Rubber = Britisk: viskelær Amerikansk:kondom... Kult å lene seg over til den søte jenta i math-class og spørre om hun har en "rubber" du kan bruke... 2
Lutetium 71 Skrevet 17. desember 2011 #319 Skrevet 17. desember 2011 Skjønte heller ikke hva Åge Aleksandersen sa i begynnelsen av levva livet: æ syns at tongkri (??) e forjævlig.. Skjønte i fjor eller noe at han faktisk sier "atomkrig e forjævlig". Jeg hørte faktisk feil på den Åge låta ganske nylig, jeg oppfattet den sånn her: Æ syns at Reagan e ein tulling og a-twittern e før lang hvis æ mesta dæ vart livet mett ein tung og dyster sang Hjernen min moderniserte Levva Livet helt av seg selv. (Trønderdialekta kan nok være en faktor også) 3
Dragonfly84 Skrevet 17. desember 2011 #320 Skrevet 17. desember 2011 Jeg hadde problemer med det norske, kristne brodverset og: "Og du, og Mette, og en fugl. Velsign vår mat, O, Gud." Med andre ord trodde jeg de ramsa opp hvem som skulle få mat, eller noe. Men jeg skjønte det liksom ikke helt, nei...Hvorfor Mette skulle nevnes spesielt.. Og hva skulle den fuglen der..? Moro, etterpå. Hehe, det er en tråd om feilhørte tekster hvor den der nevnes mye Jeg hørte: "Og du, som Mette, liten fugl, velsign vår mat og gud" (altså, Mette er en liten fugl som skal velsigne både maten og gud). 8
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå