Moscato Skrevet 16. desember 2011 #261 Skrevet 16. desember 2011 Bedre å si det feil med vilje og fremstå som en dott ja? Begynn å si pommES friTES også da, når du først er i siget Du vet at det strengt tatt ikke heter pomm fri heller, vel? Skal vi først være pirkete, så må vi ha med uttale av t-en. Pomm frit(t). 12 1
AnonymBruker Skrevet 16. desember 2011 #262 Skrevet 16. desember 2011 Et av de beste minnene jeg har fra en eks, var da han kalte en eyeliner for "ai-lænder". Han var femogtredve. Jeg pissa nesten på meg. 21
Dragonfly84 Skrevet 16. desember 2011 #263 Skrevet 16. desember 2011 (endret) Du vet at det strengt tatt ikke heter pomm fri heller, vel? Skal vi først være pirkete, så må vi ha med uttale av t-en. Pomm frit(t). Åh, jeg tror nesten at jeg elsker deg Jeg er den eneste jeg kjenner under 60 som sier t-en i pomm(es) frit(es), og det var veldig ensomt å tro jeg var alene om det. Endret 16. desember 2011 av Dragonfly84 4
evig Skrevet 16. desember 2011 #264 Skrevet 16. desember 2011 Du hører vel ikke forskjell på uttalen på de to skrivemåtene. Hehe, jo på min dialekt er det en tydelig uttalelsesforskjell 1
AnonymBruker Skrevet 16. desember 2011 #265 Skrevet 16. desember 2011 Videre så trodde jeg lenge at hallik var en halv-full fyllik... Og her er det jeg gikk inn på da jeg googlet: ribbe fugl. http://kjeksmonster.blogg.no/1266861905_er_ikke_ribbe_fugl_da.html Lesson learned, aldri mer stole på fjortisblogger Fra min høystoppgående venninne da vi gikk på VGS: -Svin, er det sau? Heter det ikke dekkdekktiv? Herlighet, sagt det hele livet mitt jeg. Du sa vel ikke tilfeldigvis SamEvirkelaget også? Noen som har hørt om Jordbær-sangen? Herre vår JORD(_)BÆRER mat nok til alle:P Ikke at jeg trodde det selv, men den ble kalt for Jordbærsangen:) Jeg sier bagUett med vilje jeg. Syns bagett høres rart ut.. Hvis du vil høres ut som Raymond, be my guest! Husker fortsatt da jeg skjønte at det i julesangene het HALLELUJA og ikke HALLEJULA (som i halve jula). Men jeg var liten, altså. Kanskje bare 7-8 år. Vi sang Et barn er født i Betlehem da jeg plutselig skjønte det, husker jeg. Apropos den; ti gleder seg , je rusla hjem 14
Mynona Skrevet 16. desember 2011 #266 Skrevet 16. desember 2011 Du vet at det strengt tatt ikke heter pomm fri heller, vel? Skal vi først være pirkete, så må vi ha med uttale av t-en. Pomm frit(t). Jeg sier påmm fri. For jeg snakker desverre ikke fransk. Så jeg forbeholde meg retten til å uttale det på et slags fornorska vis. 5
AnonymBruker Skrevet 16. desember 2011 #267 Skrevet 16. desember 2011 Hehe, jo på min dialekt er det en tydelig uttalelsesforskjell Hm, det kan jeg ikke skjønne. Bare av nysgjerrighet, hvordan vil du forklare forskjellen i uttale, da? Ikke for å kverulere, er bare nysgjerrig. 3
altflyter Skrevet 16. desember 2011 #268 Skrevet 16. desember 2011 herregud så mye jeg lærte av denne tråden 1
AnonymBruker Skrevet 16. desember 2011 #269 Skrevet 16. desember 2011 Men ketchup-vitsen gir jo faktisk uansett ikke mening på norsk.. På engelsk derimot gir den mening. den gir jo mening på norsk? 1
redchilli Skrevet 16. desember 2011 #270 Skrevet 16. desember 2011 Måtte google opp alle fugler sangen... Trodde helt til i dag at det var "trost og stær de måtte fly" jeg og.. Bra jeg ikke er alene 10
Mynona Skrevet 16. desember 2011 #271 Skrevet 16. desember 2011 Måtte google opp alle fugler sangen... Trodde helt til i dag at det var "trost og stær de måtte fly" jeg og.. Bra jeg ikke er alene Trost og stær de måtteee flyy, her er sol og glede Trodde det var sånn jeg og... 5
AnonymBruker Skrevet 16. desember 2011 #272 Skrevet 16. desember 2011 Bryan Adams - Summer of 69. Jeg sang "Got my first real sex dream ...". Det ække det'n sier, vett! Jeg var vel ca. 20 da jeg fant ut det, the hard way. Måtte synge det ut høyt og tydelig på vorspiel først. Hahaha hva er det han sier da? Jeg trodde det var det der jeg:P 1
addict Skrevet 16. desember 2011 #273 Skrevet 16. desember 2011 Mens jeg veldig lenge sang at trost og stær måtte fly De fikk visst ikke være her så lenge. HÆÆ..... Er det ikke trost og stær!!?!? 15
AnonymBruker Skrevet 16. desember 2011 #274 Skrevet 16. desember 2011 Var noenogtjue, på tur i København og ruslet rundt i handlegata, da jeg plutselig oppdaget at Høybro plass ikke er i Kina. Aldri for seint å lære noe nytt 28
AnonymBruker Skrevet 16. desember 2011 #275 Skrevet 16. desember 2011 den gir jo mening på norsk? Ikke i den dobble betydningen som er hele poenget... 8
Moscato Skrevet 16. desember 2011 #276 Skrevet 16. desember 2011 Jeg sier påmm fri. For jeg snakker desverre ikke fransk. Så jeg forbeholde meg retten til å uttale det på et slags fornorska vis. Jeg gir en god beng i hva folk sier, jeg. Men skal man gjøre narr av noen som sier et fransk ord feil (bagUett), så er det passe dust å gjøre det ved å trekke fram uttale av et annet fransk ord/begrep hvis man selv sier det ordet/begrepet på feil måte (etter franske regler, som vi var inne på). 13
AnimalFarm Skrevet 16. desember 2011 #277 Skrevet 16. desember 2011 Hahaha hva er det han sier da? Jeg trodde det var det der jeg:P I got my first real six-string!
Moscato Skrevet 16. desember 2011 #278 Skrevet 16. desember 2011 Hahaha hva er det han sier da? Jeg trodde det var det der jeg:P I got my first real six string
HedvigR Skrevet 16. desember 2011 #279 Skrevet 16. desember 2011 HÆÆ..... Er det ikke trost og stær!!?!? Det er ikke de som må fly nei, for de har jo nettopp kommet tilbake. Det er frost og sne som måtte fly 3
AnonymBruker Skrevet 16. desember 2011 #280 Skrevet 16. desember 2011 Ikke i den dobble betydningen som er hele poenget... Herregud. Jeg har alltid trodd at hele poenget er at most tomat blir til ketchup. Hva er morsomt med catch-up-betydningen? Mye morsommere at den blir til ketchup? Seriøst, hahahahahaha. 9
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå