Gå til innhold

Orddeling og andre skriveleif


Rannva

Anbefalte innlegg

Går ut fra at venninde/veninde er korrekt i følge en tidligere rettskrivningsnormal, så ofte man har forandret på rettskrivningen her i landet synes jeg ikke det er så rart om enkelte ting henger igjen.

Det er mange som bruker former av ord som ble forkastet på 50-tallet (f.ex blandt). Tror nok de fleste her lærte seg å skrive etter det, så det er ingen grunn til at det skal "henge igjen".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Det er mange som bruker former av ord som ble forkastet på 50-tallet (f.ex blandt). Tror nok de fleste her lærte seg å skrive etter det, så det er ingen grunn til at det skal "henge igjen".

X, som i f. ex brukes heller ikke i norsk lenger, jeg ser ikke på denne type feil som så veldig alvorlige. Dødsstraff ville i hvert fall være å gå altfor langt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg tror nok vi tenker på samme person, ja.

:oops: :( :oops: :(

*plutselig veldig kvalmen og vond inni meg*

er det meg dere hinter om nå? ..... :-?

Huff ..... :(

Lenke til kommentar
Del på andre sider

:oops: :( :oops: :(

*plutselig veldig kvalmen og vond inni meg*

er det meg dere hinter om nå? ..... :-?

Huff ..... :(

:klem2: *Gir Virgo ein god klem* :klem: :klem2:

Tenker du skal ta det heilt med ro eg Virgo, er ikkje noko skrivefeil å snakke om i dine innlegg - og du skriv fint og godt!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

En ting som jeg har lagt merke til i forumet, som jeg ikke ser så ofte andre steder, er feilbruken av infinitivsmerket s'. Det heter ikke, som på engelsk, Tor's. Det heter Nils' eller Nils sin. Mange dagbøker har navn som Wenche's dagdok. Det skulle vært Wenches dagbok, dersom jeg har forstått norskreglene riktig.

Klips har gjort det helt rett, ved å kalle dagboken "Klips sin dagbok".

Takk for at du la merke til det.

Jeg irriterer meg selv masse over feil grammatikk.

(Men det er ikke alt jeg kan heller, kanskje jeg burde se gjennom tråden etter tips...)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jaja, siden jeg ikke har nevnt det på noen dager:

IKKE BRUK DE I ALLE SAMMENHENGER!

De fleste hører når det skal være vi og når det skal være oss.

Eller når det skal være they og når det skal være them.

Hvorfor klarer man da ikke å høre at DEM er riktig i mange sammenhenger?

"Hun sa det til de..." grøss.

Ville du sagt: "She said it to they" ? eller "Hun sa det til vi" ?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Neida, Virgo! Jeg har faktisk ikke tenkt over noen skrivefeil i dine innlegg, jeg!

Men du er veldig glad i punktumer. Men det gjør ikkeno`

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Anonymous
jeg hater også orddelingsfeil og andre skriveleifer.

liker å kalle meg selv språk-nazi, litt ekstremt kanskje, men jeg liker rett og slett ikke skrivefeil og andre språkleifer. selvsagt, har noen dysleksi eller taster feil på keyboardet er det greit, ingen er perfekte. (heller ikke jeg :briller: )

mailer og smser skal selvsagt være i et muntlig språk, de er jo der for kjapp og vel, muntlig, kommunikasjon.

Du hater store bokstaver også, ser jeg. :ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Denne tråden likte jeg å lese. Godt å se at det er flere enn meg som irriterer seg over dårlig norsk. Jeg har massevis av kjepphester når det gjelder skriftlig og muntlig språk, og gremmes over hvor late mange er til å skrive. Synes også det er skremmende å se hvordan SMS-språket lurer seg inn her og der. Litt på siden, men jeg har til og med behandlet jobbsøknader med SMS-språk og med masse smilys. GRØSS!

Eller hva med denne: Sjefen min sendte ut fakturaer til 2000 kunder, og greide å skrive "betalings påmindelse" i TO ord (min verste kjepphest), og med ND (jf. debatten om venninde/venninne). Ikke nok med det - han skrev også at kunden skulle betale "tottalt". Da fikk jeg nesten mark!!! :o :frustrert:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ikke bare du som er språknazi, nei. Jeg er tidvis ganske håpløs og retter på alt og alle (ofte til stor irritasjon), men jeg greier ikke å sitte stille å se språket vårt ødelegges!

Jeg ser dere har tatt opp både "blant" og "venninne" som svært ofte misbrukt. Det samme gjelder også ordet "verken" som ofte blir skrevet "hverken" eller enda verre "kverken" ( :o ).

Det aller verste er imidlertid bøyningsfeilene som spretter frem både her og der og som irriterer meg grusomt. "De"/"dem" er allerede nevnt. Det samme gjelder også "Hun"/"henne" ("Jeg sa til hun at hun skulle komme hjem". Skrekkelig! Det nydelige ordet "ham" har også nesten forsvunnet. Jeg er en ivrig tilhenger av "ham".

Jeg kjenner det koker inne i meg når jeg ser slike "hippe og kule" ungdomsprogram på TV der rulleteksten konsekvent er skrevet med små bokstaver. At første bokstav i egennavn skal være stor er jo nesten det første en lærer på barneskolen for søren!! Har ikke tall på hvor mange e-poster jeg har sendt til tvkanalene på grunn av dette!

Mitt navn er Isiselin. Jeg er en ordnazi...

PS: Litt overbruk av "'er, men det var nødvendig! :-)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det aller verste

Der kom jeg på enda et ord som veldig ofte skrives feil, men som Isiselin har skrevet helt korrekt :tommelsmil: , nemlig "verste", ikke "værste".

Det heter: få - færre - færrest

men: dårlig - verre - verst

Jeg skal medgi at det norske språket ikke er så veldig konsekvent.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg kjenner meg veldig igjen her - både i feilskriving og irritasjon over feilskriving. (Jeg er for øvrig også veldig glad i prikk prikk prikk...)

Jeg irriterer meg over at folk skriver "the" for te (altså drikken) og service for servise. For om det står service med c så leser jeg "sørvis"

Men det er jo bare fordi akkurat jeg kan å skrive akkurat de ordene. Det er andre ord jeg ikke kan å skrive...

Nå for tida er forresten mellomromstasten min litt ødelagt. Så jeg må trykke veldig hardt på den for at det skal komme mellomrom mellom ordene. Så tilgi meg om det stårsliksomdette.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Åh!

Noe som irriterer meg. Feil bruk av "er, har og blir"

"Han er blitt stukket av en mygg"

Hirr.. "Jeg er blitt mamma"

Og..og.. Da/når.

(orddeling er verst skriftlig. Er, har og blir muntlig(og skriftlig)..)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Trodde jeg hadde svart i denne tråden, men det hadde jeg tydeligvis ikke allikevel ...

Vel, før og nå, i tid, irriterer meg også, at folk f. eks SIER eller SKRIVER "når jeg var liten, så gjorde jeg ditt og datt". Blir du liten én gang til? Og synes og syntes, er det også mange som tar feil av ... jada, jeg vet jeg er pirkete.

Og orddeling, og ett og et o.l.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Trodde jeg hadde svart i denne tråden, men det hadde jeg tydeligvis ikke allikevel ...

Vel, før og nå, i tid, irriterer meg også, at folk f. eks SIER eller SKRIVER "når jeg var liten, så gjorde jeg ditt og datt". Blir du liten én gang til? Og synes og syntes, er det også mange som tar feil av ... jada, jeg vet jeg er pirkete.

Og orddeling, og ett og et o.l.

Jeg sier "Når jeg var liten", men jeg skriver "Da jeg var liten". Tror det har noe med dialekta mi å gjøre.

Samme som at der jeg kommer fra, sier dem ondt til vondt og ondt. Og gammel til eldre. Altså. Jeg er gamlere enn deg. (Men nå sier de "Ein nøtter der også, da;) )

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Anonymous

Dette blir litt utenfor tråden, siden den handler om orddelinger og skriveleifer. Men jeg har et ord, som jeg tror 95% av Norges befolkning sier feil, og det er "RESISJØR" til REGISSØR. Hvordan får man en G til å bli en S i uttale? Man sier jo ikke: "...og resien var ved..." Hvorfor sier man da "resisjør"? Dette sies av filmanmeldere på TV og radio, nyhetsoppleser og film- og teaterfolk. De burde absolutt visst bedre. GRRRRR!!! :evil: :frustrert: :fy:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Fordi det er et fransk ord (tror det er fransk) som har den uttalen...?

Ingen sier reGissør med G? Det har i hvert fall aldri jeg hørt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg sier "Når jeg var liten", men jeg skriver "Da jeg var liten". Tror det har noe med dialekta mi å gjøre.

Samme som at der jeg kommer fra, sier dem ondt til vondt og ondt. Og gammel til eldre. Altså. Jeg er gamlere enn deg. (Men nå sier de "Ein nøtter der også, da;) )

Samme her. Hadde jeg sagt "Da jeg var liten" ville jeg nok fått rare blikk.. Eller..? Pokker, nå begynte jeg faktisk å lure her. Det kan hende jeg jeg av og til sier "Då eg va..", men jeg vet jeg sier "når" også.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Anonymous
Fordi det er et fransk ord (tror det er fransk) som har den uttalen...?

Ingen sier reGissør med G? Det har i hvert fall aldri jeg hørt.

Nei, selvsagt ikke med G. Men med sch-lyd, ikke s-lyd. Det skal altså uttales: RESCHISØR, ikke RESISCHØR.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...