Gå til innhold

Si et morsomt dialektord


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Mine favoritter:

Løye (rart, snodig)

Tidig (morsomt, kjekt)

Bale (drive med noe (som er litt vanskelig))

Komle (noe som er vanskelig)

Dissa ("huske")

Labba (sokker)

Pittekyrande (som i liten - bitteliten - pittekyrande liten)

Og er "hin veien" så uvanlig? Jeg har fått mange reaksjoner når jeg bruker det. :klø:

Edit: måtte legge inn et ekstra ord!

Endret av Thorn
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest Purple Haze

Mine favoritter:

Løye (rart, snodig)

Tidig (morsomt, kjekt)

Bale (drive med noe (som er litt vanskelig))

Komle (noe som er vanskelig)

Dissa ("huske")

Labba (sokker)

Og er "hin veien" så uvanlig? Jeg har fått mange reaksjoner når jeg bruker det. :klø:

Du må jo være fra samme plass som jeg nå bor ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Du må jo være fra samme plass som jeg nå bor ;)

Mulig, mulig! :lur:

(Men føyse har jeg aldri hørt, og vi bruker snål om noe rart, uvanlig eller annerledes, da. Så kanskje ikke helt samme plass?)

Endret av Thorn
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Reila er det ikke mange som har hørt før. Men vi reila (reilet) mye da vi var yngre. Reile = huske/disse

Det sier de på Stord :briller:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg vet ikke om det er vanlig i resten av landet, men "doje" er et velbrukt ord i Vestfold-traktene. Gidder ikke utbrodere betydningen hvis de fleste allerede vet hva det betyr :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Eurodice

Min mann fikk sitt livs sjokk og lurte på hva slags familie han hadde rotet seg borti, da vi var nyforlovet og var på helgebesøk hos mine foreldre.

Han stod opp tidligere enn meg og gikk ned på kjøkkenet hvor min mor satt og spiste. Hun spurte: "Har du også lyst på en beta?" Han ble nesten redd, fortalte han. Svigermor spør om han vil ha en beta. På min barndoms dialekt betydde det en brødskive :ler: .

"Beta" antar jeg de fleste vet hva man mener med.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Jeg vet ikke om det er vanlig i resten av landet, men "doje" er et velbrukt ord i Vestfold-traktene. Gidder ikke utbrodere betydningen hvis de fleste allerede vet hva det betyr :)

Jeg vet ikke hva det betyr.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fua har jeg altid synes er rart.

Betyr rumpe på sørlandsk :fnise:

Jeg var over 20 år før jeg skjønte at fu ikke var et allmenn kjent norsk ord for rumpe/bakende. Da jeg var liten brukte vi nesten bare det ordet om baken. Har også hørt folk i indre Telemark bruke ordet, men da uttaler de det med o-lyd "fo" og ikke med u som jeg er vant med.

Første gang jeg hørte om kampsporten Kung Fu fikk jeg stygge assosiasjoner.

Kung minner meg om konge, og fu, det blir selvfølgelig rumpe.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Mattelæreren jeg hadde hadde Valle dialekt ( noe som var umulig å forstå,siden jeg kommer ikke derfra).

Så når han skulle si '2 i andre' ble det ' tvåo i eira' :fnise:

Ikke så lett å forstå nei! hehe.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Villrips

Det sier de på Stord :briller:

Ja, og i resten av Sunnhordland og litt øst i nord-Rogaland, men jeg har aldri møtt noen fra utenfor disse områdene som har hørt ordet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Snekje: kaldt, kort fortalt.

Gople: brennmanet

atti: baki

skjor: skjære (som i fuglen)

Jeg har faktisk ei ordliste over ordene i dialekten min, veldig morsom lesning. ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Mattelæreren jeg hadde hadde Valle dialekt ( noe som var umulig å forstå,siden jeg kommer ikke derfra).

Så når han skulle si '2 i andre' ble det ' tvåo i eira' :fnise:

Ikke så lett å forstå nei! hehe.

Sa han ikke heller aire og ikke eira? Kjenner selv godt til Valle-dialekten. Eller så kan det jo også være han snakket noe utydelig. Det er ikke så lett å huske uttalen for den som ikke er innviet i dialekten fra Setesdal ;)

For å gjøre det enda mere komplisert ble faktisk tallet to bøyd etter kjønn fra gammelt av.

Grunntall: hankjønn = tvei, hunkjønn = tvæ, intetkjønn = tvau

Ordenstall: hankjønn = airi, hunkjønn = aire, intetkjønn = aire

For de virkelig spesielt interesserte finnes det en egen nettside om Valle-dialekten :)

Endret av Perelandra
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Skitligt - pinlig, gjerrig

bale - omstendelig, vanskelig

Også et par fra Karmøy:

Held du? - Skal jeg være med deg?

Frøsestjerna - Stjerneskudd

Også et fra Egersund:

Okka by, okka jente.

;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Reila er det ikke mange som har hørt før. Men vi reila (reilet) mye da vi var yngre. Reile = huske/disse

Vi sier reie om å disse.

og dibbedue om bikkedisse

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hva betyr det?

Jeg er dårlig til å forklare, men jeg kan prøve. Hvis man er vanskelig, ikke vil gjøre det man blir fortalt men bare tøyser og tuller krekser man.

Alle barna på bhg ser bare rart på meg når jeg sier "dokker", som i setningen: "dokker får ikkje springe inne!". Sier alltid til meg at de ikke leker med dukker ... :roll::fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...