Gjest Elfrida Skrevet 14. august 2011 #81 Del Skrevet 14. august 2011 Jeg har ikke leste bøkene på norsk, men har jo fått med meg de norske navnene, særlig fra teksting på filmene f.eks. Det som er min motforestilling mot oversettelsen er at det tar vekk mye av den følelsen at dette er engelske/britiske folk som drikker te og går i skoleuniform på kostskolen sin. Det er så mye erke-engelske referanser bare med en liten vri; det er masse magi blandet inn, som jeg syns er veldig sjarmerende med Rowlings verden. Og mye av det forsvinner med oversatte navn syns jeg. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå