Gå til innhold

Pøbelstreker, englestøv og champagne på fredager.


pøbelsara

Anbefalte innlegg

Hvis det er Interiørmagasinet må du forberede deg på at barnet ditt styles i stil med huset og blir med i reportasjen. Skjønt, å style barnet i stil med huset greier du kanskje selv? ;)

:fnise: Jeg har noen bilder fra huset hvor barnet matcher putene i dagsengen, ja...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Spennende med interiør blad da :-D

Flere som gjerne ønsker et lite tips om hvilket blad og når det kommer :sjenert:

Mine foreldre har en hytte ved sjøen som jeg håper at vi en gang kan overta. Problemet er at de har ikke snøring på innredning. Dessuten bryr de seg ikke om det, for å ikke snakke om at oppussing faktisk koster penger :overrasket:

Så når de først pusser opp så gjør de det billigst mulig, og det blir gjerne litt halvveis...

Jeg har lyst til å overta hytta og gjøre om absolutt alt!!!! Planløsning, badet, kjøkken, vinduer ALT!!!!!

Faren min mener kjøkkenet er så fint. Et gammelt furukjøkken... :( Jeg kunne tenkt meg noe hvitt, gjerne fra IKEA. Dessuten er det av en eller annen vill grunn ikke vindu ved spisebordet inne. Et lite problem siden vi stort sett alltid spiser ute der. Men det er jo så mørkt. Jeg har lyst på STORE vinduer!!!

Men kanskje greit det foreløpig er foreldrene mine som eier det... vi har egentlig nok utgifter med å pusse opp hjemme hos oss selv...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

:hoppe:

Fredag - og veldig gode nyheter! Det praktiske er nå på plass slik at jeg kan jobbe hardt og målbevisst med oppgaven min. Jippihurra for velferdsamfunnet når man faktisk trenger det. :-D

Da må jeg bare få anbefale denne boken (hvis du ikke allerede er i befatning med den), som gir en omfattende vitenskapsteoretisk fremstilling av diskursanalysen - ikke bare som metode - med som teori. Den er på dansk, men det går vel bare godt til en lille chablis i ny og ne. ;)

Dessuten finnes det så vidt jeg vet ikke en bok med tilsvarende tilnærming på norsk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Da må jeg bare få anbefale denne boken (hvis du ikke allerede er i befatning med den), som gir en omfattende vitenskapsteoretisk fremstilling av diskursanalysen - ikke bare som metode - med som teori. Den er på dansk, men det går vel bare godt til en lille chablis i ny og ne. ;)

Dessuten finnes det så vidt jeg vet ikke en bok med tilsvarende tilnærming på norsk.

Takk, Rosalind! Språket er ikke noe problem, man har da dansktalende familiemedlemmer, må vite!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Takk, Rosalind! Språket er ikke noe problem, man har da dansktalende familiemedlemmer, må vite!

Bra!

Fnis. Men vær oppmerksom på den grammatiske konsekvens og opbygning af setninger i dit eget sprog, der kan oppstå som følge af å lese for meget på dansk. :ler:

Champagne lagt til kjøling?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Bra!

Fnis. Men vær oppmerksom på den grammatiske konsekvens og opbygning af setninger i dit eget sprog, der kan oppstå som følge af å lese for meget på dansk. :ler:

Champagne lagt til kjøling?

Champagnen ligger på kjøl, ja!

Vi var i bursdag til en god, dansk venn i fjor høst. Flere av de danske festdeltakerene var så begeistret fordi de kunne forstå alt vi sa. Hemmeligheten vår er jo at vi fordansker norsken vår, slik at vi høres ut omtrent som et formelt forretningsbrev fra mange år tilbake når vi snakker ...:fnise:

Når jeg snakker med dansker sier jeg ikke "barna mine", "familien min", "huset vårt" og "studiene mine"....men "mine barn", "min familie", "mitt hus" og "mine studier" etc. Da forstår de mye/meget bedre....så da får vi heller bare føle oss som en formell trykksak fra i riktig gamle dager.... :fnise:

Ett av barna her i huset er halvt dansk, og h*n er nesten helt muntlig tospråklig - men det hender h*n bruker feil verb. En evig tilbakevendende kilde til munterhet er "kan" og "må".

"Må jeg sitte her?" sier h*n. "Neida, du kan sitte hvor du vil", sier vi raust. "Må jeg ta litt Cola?" sier h*n. "Neida, du må gjerne ta vann", sier vi. Men når vi snakker med "ordentlige" dansker (som ikke kan norsk) så vet vi jo at "må" på dansk er "kan" på norsk, da.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Champagnen ligger på kjøl, ja!

"Må jeg sitte her?" sier h*n. "Neida, du kan sitte hvor du vil", sier vi raust.

"Må jeg måske giftes med dig?"

Det høres ut som du ikke vil ha noen større problemer med boken, i alle fall. Selv trives jeg veldig godt med dansk så lenge det er skriftlig. I muntlige samtaler ber jeg pent om å bli tilsnakket på engelsk. :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

:hallo:

En rask tur innom før fredagen tar overhånd. ;)

Interiørblad? Så moro!

Interessen skjønner jeg godt med tanke på de bildene du la ut her fra stedet.

"Bærre lækkert" (Håper jeg skrev det rett, jeg er ikke trønder)

Her er ikke noe Champagne til kjøling, men Cognac'en luner seg i skapet.

Ha en fin fredagskveld :klem:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

:fnise:

Jeg forstår ganske godt dansk etterhvert. Men det er de små forskjellene som gjerne kan skape morsomheter :fnise:

Ha en fin lørdag, Papagena :-D

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hemmeligheten vår er jo at vi fordansker norsken vår, slik at vi høres ut omtrent som et formelt forretningsbrev fra mange år tilbake når vi snakker ...

Når jeg snakker med dansker sier jeg ikke "barna mine", "familien min", "huset vårt" og "studiene mine"....men "mine barn", "min familie", "mitt hus" og "mine studier" etc. Da forstår de mye/meget bedre....så da får vi heller bare føle oss som en formell trykksak fra i riktig gamle dager....

Jeg sier "min familie", "vårt hjem", "mitt arbeid", "min mann" og meget/mye går om hverandre. :sjenert:

Ergo har jeg fått ny status som formelt forretningsbrev og formell trykksak fra riktig gamle dager. :ler:

Og hvis jeg legger til at det er like vanlig å henvende seg til, eller omtale min mann ved etternavn som ved fornavn... ;)

Så vidt jeg vet er jeg ikke av dansk opprinnelse...

Jeg arbeidet en gang med en dansk dame, og jeg kunne ikke begripe at hun stadig spurte meg om "hva laver du" når hun passerte kontoret.

Jeg svarte "ingenting", og fortsatte å arbeide. Det ble jo oppklart etter en stund da,men da hadde jeg svart "ingenting" en del ganger...

Ønsker deg en fin lørdagskveld. :klem:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Jeg sier "min familie", "vårt hjem", "mitt arbeid", "min mann" og meget/mye går om hverandre. :sjenert:

Ergo har jeg fått ny status som formelt forretningsbrev og formell trykksak fra riktig gamle dager. :ler:

Og hvis jeg legger til at det er like vanlig å henvende seg til, eller omtale min mann ved etternavn som ved fornavn... ;)

Så vidt jeg vet er jeg ikke av dansk opprinnelse...

Jeg arbeidet en gang med en dansk dame, og jeg kunne ikke begripe at hun stadig spurte meg om "hva laver du" når hun passerte kontoret.

Jeg svarte "ingenting", og fortsatte å arbeide. Det ble jo oppklart etter en stund da,men da hadde jeg svart "ingenting" en del ganger...

Ønsker deg en fin lørdagskveld. :klem:

Huff, Mariposa....jeg mente slett ikke å karakterisere deg som en formell trykksak fra gamle dager da...:fnise: Utfra min dialekt, så føles det litt formelt å snakke på den måten. Men det er veldig effektivt i Danmark, da, fordi folk faktisk forstår hva vi sier. Men tellingen til disse danskene, den har jeg litt problem med. Dvs. Jeg forstår prinsippet bak, men husker ikke alltid forskjellen på tress og firs og halvfems.....

:klem: tilbake og ha en fin lørdag, du også.

Endret av papagena
Lenke til kommentar
Del på andre sider

I dag har jeg vært på loppemarked. Det er alltid gøy, men det var litt for mye mennesker der, synes jeg.

Det er skikkelig møkkavær her i dag - sludd og kaldt og vått. Vi har vært og spist lunsj hjemme hos foreldrene mine sammen med søsteren min.Jeg tror jammen ikke jeg har sett henne siden januar, så det var på tide. Og nå sitter jeg her og er veldig fornøyd med meg selv, for nå har jeg laget Coq au vin og en diger kjele med kyllingkraft. Begge grytene står på ovnen og putrer, og det lukter deilig - og jeg har den deilige følelsen jeg alltid har når jeg har litt sakte-mat putrende på ovnen.

(og snart skal jeg drikke opp champagneslumpene fra igår :mrgreen:)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest nextlife

Jeg har en hel indrefilèt av okse som langsteker i ovnen, samt rødløkskompott på ovnen. Har lagd duxelletomater, noen vil ha bakt potet, mens andre vil ha potetkroketter (har heldigvis i fryseren, lagde en stor posjon for et par uker siden). Saus har jeg ikke bestemt ennå. Ingen Champagne her, men en eller annen god rødvin blir det.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Koselig med matlaging på lørdagen.

Ble ikke så komplisert her, men godt var det :-D

Tellinga til danskene er en utfordring ja... Jeg har skjønt det, og vet også hvordan det henger sammen. Men jeg må alltid tenke meg veldig godt om for å få det riktig :fnise:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg har sittet til bords med en danske i hele kveld, og moderert sunnmørsdialketen min ganske kraftig, ja.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Sangen min fikk være med på operaåpningen, jo! (Sjekk linken i signaturen min)- Det var til og med samme Papagena som sang i operaen. Nå har jeg vært barmhjetig nok til å la mannen overta TV'en. Han ser på Bruce Willis - også sitter jeg her med hodetelefoner og følger med på operaåpningen, samtidig som jeg skriver litt her inne.

VI diskuterte forøvrig fordeler og ulemper ved å være norsk og skulle gjøre internasjonal karriere som operasanger tidligere i kveld. Sylvia Moi, som synger Papagena i linken i signaturen min, er mye heldigere stilt enn Solveig Kringebotn synes vi her i huset.....Og så begynte vi å fabulere litt rundt dette, og fant ut at Solveig Kringlebotn IKKE burde gifte seg med Roar Ljøkelsøy - i alle fall ikke hvis hun planlegger å bruke begge navnene....og får de en sønn, bør de kanskje ikke kalle ham for Tjalve...i all fall ikke hvis han satser på en internasjonal karriere....:fnise:

Endret av papagena
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Helen Parr

Ikke at vi har ambisjoner om internasjonale karrierer på vegne av sønnene våre, men akkurat det med lettfattelige navn i utlandet var en sterk motivasjon da vi var på navnelet. Dessuten skulle det passe til etternavnet. :lur:

Tjalve Kringlebotn-Ljøkelsøy :fnise:

Endret av Helen Parr
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...