AnonymBruker Skrevet 28. februar #81 Del Skrevet 28. februar Tarjei er rimelig knotete. Anonymkode: 77d79...ee3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pringle Skrevet 28. februar #82 Del Skrevet 28. februar AnonymBruker skrev (1 time siden): I engelsktalende navn ville de nok uttalt Simen «S-ai-men» som Simon, og ikke tilsvarende semen, som mange nordmenn later til å tri. Anonymkode: adb45...06d Hvis man leser det, blir det oppfattet som "Simon". Men hvis man presenterer seg muntlig, kan det bli oppfattet annerledes. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 28. februar #83 Del Skrevet 28. februar AnonymBruker skrev (40 minutter siden): Tarjei er rimelig knotete. Anonymkode: 77d79...ee3 Hvordan blir navnet uttalt med skarre-R? det høres strevsomt ut. Hvordan blir det på engelsk? Anonymkode: 36e9a...f26 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 29. februar #84 Del Skrevet 29. februar AnonymBruker skrev (På 28.2.2024 den 12.27): Jeg kjenner til ei som fikk barn formes 20 år siden. Vi jobbet sammen da. Hun var adoptert fra et asiatisk land, og valgte å kalle datteren Bergljot. Datteren fikk naturlig nok litt asiatisk utsende, og tipper folk ikke forventer det når de hører navnet. Fint med fordommer som får kjørt seg litt 😉 Jeg synes selv navnet er tungt, og hadde ikke valgt det. Kollegaen min valgt det kun fordi hun syntes det var fint. Ingen arv der. Navnet er ikke stygt, men det er ikke det letteste navnet for norsktalende heller. Anonymkode: 77332...46f Husker da jeg jobbet på en kafé i en storby for mange år siden. En av de faste gjestene var en mor med sønn ca 3-4 år. Han var afrikansk av utseende; type Ghana liksom. Var ofte kledd i lusekofte og het Sølve. Ikke det man ventet når man så barnet liksom. Anonymkode: 5c5b7...ab6 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. mars #85 Del Skrevet 1. mars Pipaluk skrev (På 28.2.2024 den 18.06): Hvordan blir navnet uttalt i ulike deler av landet? Er det tonemforskjeller ? Ja. Her jeg bor føler jeg at nordmenn sier «Gurå». Ikke alle, men mange. Østlendinger sier navnet mitt på en litt finere måte. Kanskje litt mer trykk på U’en. Liker den måten bedre enn der jeg bor. Men store forskjeller er det ikke. Anonymkode: e5b48...838 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
minister-mio Skrevet 2. mars #86 Del Skrevet 2. mars Tjostolv Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 2. mars #87 Del Skrevet 2. mars Silje er helt grusomt for andre språk å uttale😂 Anonymkode: 0b7e4...c8b Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 2. mars #88 Del Skrevet 2. mars Samboeren min heter Fridtjof. Absolutt ingen utlendinger greier uttale det. 99% greier ikke engang oppfatte det. Om han oppgir det i en hotellresepsjon f.eks. Anonymkode: 4c4af...bae Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pipaluk Skrevet 2. mars #89 Del Skrevet 2. mars AnonymBruker skrev (3 minutter siden): Samboeren min heter Fridtjof. Absolutt ingen utlendinger greier uttale det. 99% greier ikke engang oppfatte det. Om han oppgir det i en hotellresepsjon f.eks. Anonymkode: 4c4af...bae Hva er hans navn på engelsk? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 2. mars #90 Del Skrevet 2. mars Mannen min heter Asgeir, og han blir kalt Oskar i utlandet. Anonymkode: 0406d...a8b Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 2. mars #91 Del Skrevet 2. mars Pipaluk skrev (18 minutter siden): Hva er hans navn på engelsk? ? Anonymkode: 4c4af...bae Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pipaluk Skrevet 2. mars #92 Del Skrevet 2. mars AnonymBruker skrev (1 minutt siden): ? Anonymkode: 4c4af...bae Altså hva kaller han seg når han er i utlandet? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 2. mars #93 Del Skrevet 2. mars Pipaluk skrev (Akkurat nå): Altså hva kaller han seg når han er i utlandet? Mr. Etternavn Anonymkode: 4c4af...bae Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
mimifin72 Skrevet 2. mars #94 Del Skrevet 2. mars For meg som utlending er ganske mange navn veldig vanskelig å uttale, spesielt de med «ø» og «u»- lyd. Vanskeligst nok er Øyunn, men jeg sliter også å uttale f. eks Øystein, Sturla, Unni osv riktig. Da jeg kom til Norge, ble jeg kjent med en gruppe mennesker, og 1 av dem het Anders. Jeg trodde at «Annesh» og «Anders» var 2 forskjellige navn, og ikke to måter å uttale samme navn. Men i mitt land har vi også noen ganske festlige navn, og jeg er glad jeg ikke heter Veska Basheva, f.eks. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 2. mars #95 Del Skrevet 2. mars Geir Anonymkode: d1e62...79b Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Pipaluk Skrevet 2. mars #96 Del Skrevet 2. mars AnonymBruker skrev (Akkurat nå): Geir Anonymkode: d1e62...79b Gerry på engelsk? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. mars #97 Del Skrevet 3. mars AnonymBruker skrev (På 28.2.2024 den 12.45): Hvordan i helvete kan uttalen på Emma og lise, Nina variere innad i landet? Ikke hørt.. Kristoffer og karen absolutt men som regel er det r i et navn som gir dialekt forskjeller så de overnevnte navna kan variere er meg et mysterium. Hvordan uttales de ulikt da? Anonymkode: 74eef...e22 Dialekter har forskjellig tonefall og kan uttale språklyder annerledes. A på Sørvestlandet uttales f.eks. mer likt en Æ enn på Østlandet. Anonymkode: 39930...040 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 20. mars #98 Del Skrevet 20. mars AnonymBruker skrev (På 28.2.2024 den 17.44): Jeg kjenner en Ragny, og det er visst vanskelig for mange utlendinger å uttale. Rulle-ren oppfatter de ikke ordentlig, og gn slått sammen til en lyd klarer de ikke å uttale, så ofte blir det bare en litt tilfeldig lyd når de prøver å uttale navnet hennes. En Hege jeg kjenner, sier at i utlandet uttaler de ofte navnet hennes som egg eller hesj. Og så vet jeg om en Solveig, som i utlandet kun går som Sunny eller Sunshine. Anonymkode: fdd48...19e Jeg kjenner en Solveig, hun blir kalt Sunroad i utlandet Anonymkode: efa2f...a4b Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 21. mars #99 Del Skrevet 21. mars AnonymBruker skrev (På 20.3.2024 den 16.50): Jeg kjenner en Solveig, hun blir kalt Sunroad i utlandet Anonymkode: efa2f...a4b Latterlig. Sol og veig kan ikke oversettes til sun og road. Sol KAN bety sun, men ikke i Solveig. Anonymkode: 39930...040 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 21. mars #100 Del Skrevet 21. mars Gjertrud. Vil tro det er vanskelig å uttale. Anonymkode: 80957...ddb 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå