Gå til innhold

Hvorfor sier nordmenn ''kjedelig'' når de mener ''trist'', ''leit'' og ''synd''?


Drizzt

Anbefalte innlegg

AnonymBruker skrev (4 minutter siden):

I min verden betyr forresten kjedelig mer eller mindre det samme som kjipt. 
Så da blir det ikke helt trist, leit eller synd, men kanskje mer i retning av dumt. 

Andre eksempler på beskrivende ord vi har på Norsk, som kanskje er vanskelig for ikke-norske å forstå, er jo forskjellene på forskjellige typer snø, eller regn. (Når bruker du yr, og når er det duskregn?) 

Anonymkode: b723b...7f3

Hvilket ord bruker du når du mener at noe er kjedelig som det motsatte av interessant?

 

AnonymBruker skrev (13 minutter siden):

Jeg tror du bare må godta at det finnes mange ord som har to helt forskjellige betydninger. 

F.eks. så kan tre bety både tallet 3 og et tre. 🌳 Likevel klarer de fleste å skille disse to fra hverandre ut fra bruk, og aksepterer at ordet brukes om begge deler. 

På samme måte er det med andre ord, som kjedelig. Det har flere betydninger, avhengig av hvordan det brukes. Og de som har vokst opp med språket ser nyansene lettere enn de som ikke har vokst opp med det. 

Noe av det kuleste jeg vet, er å lese Terry Pratchetts discworld-serie. 
Det gir meg en bedre forståelse av det engelske språk (Som ikke er mitt morsmål, men som jeg har lært fra jeg var barn.) 
Han bruker mange ord med flere betydninger, noe som gir bøkene hans flere dimensjoner og mer humor. 
Ja, han kunne sikkert brukt andre ord, som var mer entydige og direkte beskrivende, men det hadde nok tatt mye av morroa med å lese bøkene hans. 

Anonymkode: b723b...7f3

Jeg har vokst opp med Terry Pratchett, ;) så jeg skjønner hva du mener. Men er uenig at utlendinger ikke ser nyansene lettere enn nordmenn. Jeg er iallefall veldig observant når det gjelder språk og merker ting og koblinger som nordmenn rundt meg ikke har lagt merke til eller tenkt på fordi ''det er sånn jeg har lært det og brukt det, så har ikke tenkt over det noe særlig''. Dette med kjedelig som trist var noe jeg lå merke til ganske tidlig. Sammenligningen med tre som 3 og 🌳 er ikke det samme fordi tall og plante er to helt forskjellige grupper ting. Følelser er mer beslektet og der er det større forvirring når man bruker samme ord for å beskrive helt forskjellige følelser. 

Nesten som om tre skulle bety både tallet 3 og tallet 33 for eksempel, så må man gjette seg frem til hva vedkommende egentlig mener - 3 eller 33.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

55 minutter siden, Drizzt said:

Jeg forstår hvordan du tenker, men homonymer gjør ikke språket rikere. Eller ... Jeg er usikker på om det er homonym eller polysem fordi man kan tolke det slik at i begge tilfeller beskriver kjedelig en følelse. 

Homonym - ord som skrives og uttales likt, men betyr forskjellige ting

Polysem - som homonym, men betydningene er likevel beslektet

Jeg syns det gjør det rikere, for meg er det ulike situasjoner hvor jeg bruker kjett/kjedelig eller trist, leit osv. Og dermed rikere fordi det er variasjon.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg bruker det som ergelig. Ikke som at noe er veldig leit.

F.eks. så kjedelig at du mistet bussen! 

 

Anonymkode: 8ebeb...62b

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 hours ago, AnonymBruker said:

Føler det er noe de gjør på østlandet, vi sier ikke det her på vestlandet.

Anonymkode: b1a55...f7f

Siden vi er i språkforumet: 

Er dette noe du "føler", på hvilken måte "føler" du at dette er et utrykk som brukes mer på Østlandet? Er ikke dette noe du heller "tror" eller "vet". 

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

En bruker det jo i forskjellige settinger. Om en jeg kjenner spontanaborterer sier jeg jo at det var trist/leit, ikke kjedlig. 

Men om samboer måtte ta noe ekstra arbeid som ikke var hans oppgave i utgangspunktet, så kan jeg si "det er kjedlig da!". Syns det blir litt voldsomt å kalle det trist. 

Anonymkode: c4bf0...663

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (1 minutt siden):

En bruker det jo i forskjellige settinger. Om en jeg kjenner spontanaborterer sier jeg jo at det var trist/leit, ikke kjedlig. 

Men om samboer måtte ta noe ekstra arbeid som ikke var hans oppgave i utgangspunktet, så kan jeg si "det er kjedlig da!". Syns det blir litt voldsomt å kalle det trist. 

Anonymkode: c4bf0...663

kjedelig før noen river innlegget i filler. Skriver fra telefon, aner ikke hvorfor den korrigerte det. 

Anonymkode: c4bf0...663

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Drizzt skrev (2 timer siden):

Det er noe annet. Der sier man det motsatte av det man mener for å ikke fremstå klagende og svak.

Tror kanskje ikke du helt har forstått det norske understatement, men... :fnise:

Jeg synes språket blir rikere, når ord kan brukes på flere måter, man skaper rom for flere nyanser. At noen bruker ordet kjedelig på denne måten betyr jo ikke at de er ute av stand til å bruke synonymene.

Anonymkode: d2d5b...048

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Kristin70 skrev (19 minutter siden):

Siden vi er i språkforumet: 

Er dette noe du "føler", på hvilken måte "føler" du at dette er et utrykk som brukes mer på Østlandet? Er ikke dette noe du heller "tror" eller "vet". 

Inntrykk er følelser, så tipper det er snakk om inntrykk :)) Helt subjektivt og basert på egne erfaringer.

 

AnonymBruker skrev (12 minutter siden):

Tror kanskje ikke du helt har forstått det norske understatement, men... :fnise:

Jeg synes språket blir rikere, når ord kan brukes på flere måter, man skaper rom for flere nyanser. At noen bruker ordet kjedelig på denne måten betyr jo ikke at de er ute av stand til å bruke synonymene.

Anonymkode: d2d5b...048

Haha, glemte det ironiske momentet i understatement :)

Tja... Hvis man skal kalle det å skape forvirring og misforståelse for å gjøre et språk rikere, så OK. Språket er fattigere uten forvirring og misforståelser, jeg kan være enig i det :) Men om forvirring og misforståelser er bra for språket ... det synes jeg ikke er tilfellet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 hours ago, Drizzt said:

Inntrykk er følelser, så tipper det er snakk om inntrykk :)) Helt subjektivt og basert på egne erfaringer.

 

Haha, glemte det ironiske momentet i understatement :)

Tja... Hvis man skal kalle det å skape forvirring og misforståelse for å gjøre et språk rikere, så OK. Språket er fattigere uten forvirring og misforståelser, jeg kan være enig i det :) Men om forvirring og misforståelser er bra for språket ... det synes jeg ikke er tilfellet.

Men de to typene kjedelig er jo så ulike at jeg ikke skjønner at det blir misforståelse?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Rosa Sitron skrev (Akkurat nå):

Men de to typene kjedelig er jo så ulike at jeg ikke skjønner at det blir misforståelse?

Altså, det var snakk om misforståelser som oppstår fordi man bruker samme ord for å beskrive ulike ting istedet for å bruke ulike ord. :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er nyanseforskjeller her du muligens ikke oppfatter. Som flere skriver bruker man kjedelig om mindre ting, synd eller trist om litt viktigere ting. Det var kjedelig at telefonen din ble ødelagt, men det var trist at faren din døde. "Kjedelig" er mindre ting som er irriterende eller ergerlig der og da, men som ikke er særlig viktige i den store sammenhengen.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Anonymus Notarius skrev (2 timer siden):

Det er nyanseforskjeller her du muligens ikke oppfatter. Som flere skriver bruker man kjedelig om mindre ting, synd eller trist om litt viktigere ting. Det var kjedelig at telefonen din ble ødelagt, men det var trist at faren din døde. "Kjedelig" er mindre ting som er irriterende eller ergerlig der og da, men som ikke er særlig viktige i den store sammenhengen.

Det forsto jeg. Men jeg reagerer på at ordet som brukes for boring (på engelsk) også brukes for det du beskriver. Det er to helt forskjellige følelser, så man burde bruke forskjellige ord å beskrive dem også.

For å ta eksempelet med telefonen som ble ødelagt - det er ikke samme følelse man har når telefonen blir ødelagt og når man leser en uinteressant bok eller kjeder seg fordi det ikke er noe interessant og spennende å gjøre. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg bruker kjedelig om hendelser som ikke er noen krise, men de er kjedelig. Det er kjedelig at bilen bryter sammen - fordi det medfører ekstraarbeid i form av verksted, leiebil og slikt. Det er hverken synd eller trist. Det er rett og slett en kjedelig hendelse. den påfører meg kjedelige oppgaver. Det er kjedelig å knekke foten, masse ekstraarbeid, legebesøk, endrede planer og slikt. Men ingen krise.

Anonymkode: d1796...6ec

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Drizzt skrev (16 timer siden):

Det forsto jeg. Men jeg reagerer på at ordet som brukes for boring (på engelsk) også brukes for det du beskriver. Det er to helt forskjellige følelser, så man burde bruke forskjellige ord å beskrive dem også.

For å ta eksempelet med telefonen som ble ødelagt - det er ikke samme følelse man har når telefonen blir ødelagt og når man leser en uinteressant bok eller kjeder seg fordi det ikke er noe interessant og spennende å gjøre. 

Nei, men ordet har to forskjellige betydninger, slik som mange andre ord. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...