AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #81 Skrevet 18. juni 2020 Ingebjørr, Ingebårr, Valbårr og Trols (Truls) Og Mildrid med d-en til slutt. Det er kult om man bor på Sørlandet eller Rogaland 🙈 Det uttales vel uten den siste d-en, akkurat som Ingrid? Anonymkode: f234a...623 3
AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #82 Skrevet 18. juni 2020 3 minutter siden, AnonymBruker skrev: Jeg kan jo svare på denne, siden jeg har en Madeleine. Det er helt uaktuelt for meg å kalle henne Madelen, fordi det ikke skrives sånn. Det er et fransk navn som fungerer over store deler av verden slik det står. Skulle jeg fornorsket det til Madelen, ville det (for meg) være det samme som at noen kalte barnet sitt Sjanett eller Tåmm. Det gir ikke alltid mening å stave navn akkurat som man uttaler dem. Anonymkode: 52287...12f Men den svenske prinsessa Madeleine kaller seg jo også Madelén. Sier du det rett ut da? Jeg kan ikke så mye fransk, men er vel ikke vanlig å bruke fransk uttale i Norge? Anonymkode: f234a...623 3
AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #83 Skrevet 18. juni 2020 5 minutter siden, AnonymBruker skrev: Dette er jo bare tøys. Hele Vestlandet og store deler av Sørlandet sier Maren. Ikke Ma'rn som østlendinger gjør. Det er nok mer enn 10% av befolkningen, du. Østlendinger, ass. Anonymkode: 49304...59d Hele Midt-Norge sier også Maren & Karen. Hva sier de i Nord-Norge? Anonymkode: 6c744...6fa 8
AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #84 Skrevet 18. juni 2020 On 6/17/2020 at 10:57 PM, AnonymBruker said: Og dette er jo ikke så uvanlig akkurat, men jeg synes det er rart med de som heter Madeleine, men uttaler det Madelen. Hvorfor kalte ikke foreldrene dem bare Madelen da? Anonymkode: 0ed66...a05 Fordi stavemåten Madeleine og uttalen Madelen er det absolutt vanligste? Hvordan ville du uttalt det, Madel-eine, som i einebær busk? 33 minutter siden, AnonymBruker said: Sønnen til venninnen min heter Aiden (Irsk far), men det blir som regel fornorsket til "Eiden". Tror hun har gitt opp å rette på folk. Anonymkode: c7169...fa4 15 minutter siden, AnonymBruker said: Jeg synes omvendt. Skjønner ikke noe av tonem og hvordan det uttales med trykk her og der. Hvordan mener du det skal uttales? Min engelske mann sier Eiden/Eidn Anonymkode: 5bc2b...f5c Det gjør den irske Aiden jeg kjenner også. Vet ikke om noen annen måte å uttale det på. Anonymkode: 71e84...8eb
AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #85 Skrevet 18. juni 2020 13 minutter siden, AnonymBruker skrev: Dette er jo bare tøys. Hele Vestlandet og store deler av Sørlandet sier Maren. Ikke Ma'rn som østlendinger gjør. Det er nok mer enn 10% av befolkningen, du. Østlendinger, ass. Anonymkode: 49304...59d Østlandet = Vestfold og Telemark, Viken, Oslo og Innlandet. Det er nok ikke langt unna 90% av befolkningen😉 Anonymkode: cdca2...20e 2 1
tirben Skrevet 18. juni 2020 #86 Skrevet 18. juni 2020 (endret) 11 minutter siden, AnonymBruker skrev: Østlandet = Vestfold og Telemark, Viken, Oslo og Innlandet. Det er nok ikke langt unna 90% av befolkningen😉 Anonymkode: cdca2...20e Sjekket det for moro skyld, og faktisk bor 50,8 % av Norges befolkning på Østlandet! 😊 Endret 18. juni 2020 av tirben 4
pia mater Skrevet 18. juni 2020 #87 Skrevet 18. juni 2020 1 time siden, AnonymBruker skrev: Vel, 90% av Norges befolkning kaller Maren for ma’ARN. Det er kun tunge dialekter som bruker navnet ordrett. Navnet uttalt slik (maren), ødelegger navnet. Hilsen østlending Anonymkode: 972e9...344 Og jeg syns Ma'arn ødelegger hele navnet, og kunne aldri gitt et barn det navnet på grunn av akkurat den uttalen. Hva er en tung dialekt? Alle andre dialekter enn østlending? 6
AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #88 Skrevet 18. juni 2020 På 17.6.2020 den 23.24, AnonymBruker skrev: Hvordan uttaler dere Synnøve? Gikk på skole med ei som ville det skulle uttales SYNN-øve, og ikke Synnøøve Anonymkode: c7d1c...e3a Er det rart...? Anonymkode: 118fb...325
AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #89 Skrevet 18. juni 2020 1 minutt siden, AnonymBruker skrev: Er det rart...? Anonymkode: 118fb...325 Nei, synes ikke det. SYNNøve er slik uttalen er på min dialekt. Anonymkode: a3bca...176
AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #90 Skrevet 18. juni 2020 Karin. Hadde en lærer som skulle kalles Karinn, men en venn med samme navn sier hun heter Kariiiin. Hva er riktig uttale? Anonymkode: 13cae...277
AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #91 Skrevet 18. juni 2020 Madelene. De sier Madelen.. skjønner ikkje hvorfor de ikke kuttet ut den siste bokstaven.. Anonymkode: 3de0a...819 2
AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #92 Skrevet 18. juni 2020 Yvonne, er ei som uttaler det yvonn-E"... Og ikke "yvånn" som er det mest naturlige her. Cecilie har jeg hørt uttalt "CESS-ilje" (ofte også med I istedenfor E i midten) og Veronica som "Verronika" (spesielt av de gamle i innlandet). Har hørt Kate som insisterer på at det er "kAte" og ikke "ket". Jenny som "jenni" (men det er vel ganske vanlig? eller?) Miriam som "mirjam" Oliver (som på min dialekt blir "olliver", som "oliiiiver") Anonymkode: b7b97...6c8 3
AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #93 Skrevet 18. juni 2020 Kjenner en Ingeborg som som fortalte at hun hadde en lærer som insisterte på å kalle henne Yng-bær hele barneskolen Ellers vil jeg legge til at i Midt-Norge sier vi også Maren og Karen, Ma'an og Ka'rn er ganske fjernt (og stygt) for oss. Som trøndere er vi nok fanget midt i mellom ulike uttalelser av navn, jeg kjenner folk som uttaler navn med ulike tonefall, f. eks.: Ce-lina og Cell-ina, Kri-stina og Kriss-tina, Ver-o-nika og Verr-onika, osv. Jeg kan se for meg at dette ville irritert mange! Og helt til sist: Brian uttalt Bri-ann er noe av det styggeste jeg har hørt. Ooooog Ry-ann. Hvorfor?! Anonymkode: f5367...31e 5
AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #94 Skrevet 18. juni 2020 På 17.6.2020 den 23.24, AnonymBruker skrev: Hvordan uttaler dere Synnøve? Gikk på skole med ei som ville det skulle uttales SYNN-øve, og ikke Synnøøve Anonymkode: c7d1c...e3a Haha😄 Samme her. Møre og Romsdal dialekt. Anonymkode: 6eb99...77f 3
pia mater Skrevet 18. juni 2020 #95 Skrevet 18. juni 2020 7 minutter siden, AnonymBruker skrev: Kjenner en Ingeborg som som fortalte at hun hadde en lærer som insisterte på å kalle henne Yng-bær hele barneskolen Ellers vil jeg legge til at i Midt-Norge sier vi også Maren og Karen, Ma'an og Ka'rn er ganske fjernt (og stygt) for oss. Som trøndere er vi nok fanget midt i mellom ulike uttalelser av navn, jeg kjenner folk som uttaler navn med ulike tonefall, f. eks.: Ce-lina og Cell-ina, Kri-stina og Kriss-tina, Ver-o-nika og Verr-onika, osv. Jeg kan se for meg at dette ville irritert mange! Og helt til sist: Brian uttalt Bri-ann er noe av det styggeste jeg har hørt. Ooooog Ry-ann. Hvorfor?! Anonymkode: f5367...31e Som trønder syns jeg mange går bort fra dialektversjonene av navn og heller bruker "søring"-varianter. Har her jeg bor fått påpekt at jeg uttaler blant annet Julianne og Markus feil, men jeg syns de uttaler det helt feil i forhold til dialekten sin.
AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #96 Skrevet 18. juni 2020 14 timer siden, AnonymBruker skrev: Aldri møtt en Michael som uttaler det som "Mikkel". Det vanlige er jo enten "Mikael" eller "maikel". Man uttaler jo ikke navnet Abigale som "abi-GALE" på engelsk? Det har jeg aldri hørt. Det vanlig er jo æbbigeil. Hva det er på norsk? Antagelig det samme. Aldri møtt noen med det navnet. Anonymkode: ff3da...ee2 Takk, du skrev en bedre uttale Det uttales slik du skriver ja, jeg greide bare ikke å skrive det fonetisk. Anonymkode: 0ed66...a05
AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #97 Skrevet 18. juni 2020 Heter Peter skriftlig, men Petter muntlig. Fine navn begge to synes jeg, men hvorfor ikke putte på en t til fra starten? Anonymkode: 24993...549 2
Minya Skrevet 18. juni 2020 #98 Skrevet 18. juni 2020 Georg Mikal, rett frem Boy, broren het Michel, så jeg aner ikke hvordan det egentlig skrives, men det er rart å høre mora skrike BOOOOOOY utover parkeringsplassen Steve, nevnt tidligere, uttales rett frem Jane, også rett frem, noe mer vanlig i Norge tror jeg Cathryn, uttalt Kettrin Kathleen, uttalt Kettlin Chanett, uttalt sjannætt med ekstra press på A'en, tenk trøndersk, men hun var østlending Og så er det jo de navna som uttales forskjellig på forskjellige dialekter, med ett ekstremt morsomt eksempel hvor vi kjente en kar som het Anders(Annesh), men faren til en av kompisene var sørlending, og sleit litt, så Anders stakkars ble hetende Annorsh XD 1
AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #99 Skrevet 18. juni 2020 2 minutter siden, AnonymBruker skrev: Takk, du skrev en bedre uttale Det uttales slik du skriver ja, jeg greide bare ikke å skrive det fonetisk. Anonymkode: 0ed66...a05 Meh, ikke ta det så hardt! Æbbigeil er definitivt ikke fonetisk riktig det heller! Skulle det vært skrevet fonetisk korrekt ville det sett sånn ut: /ˈæb.ə.ɡeɪl/, men det er ikke noe man egentlig forventer at folk som ikke er lingvister/språkvitere skal kunne. Jeg forstod i hvert fall godt hva du mente med måten du skrev det på første gangen 😊 Anonymkode: f5367...31e 6
AnonymBruker Skrevet 18. juni 2020 #100 Skrevet 18. juni 2020 På Nordmøre kan Synnøve bli Synnævv, Kristian blir Krestjan, Marie blir Marje. Men det rareste navnet jeg har vært borti var da en bergenser presenterte seg for oss og vi mumlet etterpå at "det var da rart han heter Beate?" Men han het egentlig Bjarte fant vi ut senere.. Anonymkode: 52f14...9eb 3
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå