AnonymBruker Skrevet 1. november 2017 #41 Del Skrevet 1. november 2017 11 timer siden, H80 skrev: Det er feil. I engelskspråklige land uttales det _av noen språk-ukyndige mennesker_ wai-fai. Enda færre engelsktalende mennesker sier hai-fai, det må i såfall være de på den nedre delen av skalaen. Jeg har ikke hatt så mye med dem å gjøre. Oppegående mennesker sier hai-fi og wai-fi. Kjære vene, kom deg ned fra din høye hest, det uttales waifai. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi Anonymkode: 1385c...8f7 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Overrasket Skrevet 1. november 2017 #42 Del Skrevet 1. november 2017 2 minutes ago, Alexis said: Sier bare trådløst nett jeg Vesentlig bedre. Lettvint, veltalent og korrekt. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. november 2017 #43 Del Skrevet 1. november 2017 Aldri hørt noen si noe annet enn vi-fi på norsk. Anonymkode: d8837...716 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. november 2017 #44 Del Skrevet 1. november 2017 20 timer siden, yeans skrev: Når ble det akseptabelt å bruke norsk uttale på engelske ord? Jeg vet ikke hvor mange ganger jeg har blitt irettesatt for å uttale ord og stedsnavn fra andre land feil, så etter mitt syn er den engelske uttalelsen den eneste riktige her.. Wai fai. Sier noen vi fi så lurer jeg bare på om de snakker om en hund... ... Har du ikke et snev av kunnskap om norsk språkhistorie? Anonymkode: d8837...716 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Nicathv Skrevet 1. november 2017 #45 Del Skrevet 1. november 2017 Sier vi-fi når jeg snakker norsk, (eller, oftere, trådløst (nett)) og wai-fai når jeg snakker engelsk. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. november 2017 #46 Del Skrevet 1. november 2017 7 minutter siden, AnonymBruker skrev: Aldri hørt noen si noe annet enn vi-fi på norsk. Anonymkode: d8837...716 Og jeg tror jeg har hørt to stk som sier vi-fi. Anonymkode: 36935...448 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest yeans Skrevet 1. november 2017 #47 Del Skrevet 1. november 2017 1 hour ago, AnonymBruker said: ... Har du ikke et snev av kunnskap om norsk språkhistorie? Anonymkode: d8837...716 Fuck off. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. november 2017 #48 Del Skrevet 1. november 2017 49 minutes ago, yeans said: Fuck off. Morsomt eller tragisk?.Tatt med buksa nede, og alt han klarer å si til det, er tabuuttrykket over. Anonymkode: b6831...29d 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest yeans Skrevet 1. november 2017 #49 Del Skrevet 1. november 2017 Just now, AnonymBruker said: Morsomt eller tragisk?.Tatt med buksa nede, og alt han klarer å si til det, er tabuuttrykket over. Anonymkode: b6831...29d Nei. Kun et øyeblikks irritasjon tatt ut på en uskyldig kg bruker. Når sant skal sies Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Skap-plass Skrevet 1. november 2017 #50 Del Skrevet 1. november 2017 Jeg sier vi-fi. Synes det høres best ut på norsk. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
H80 Skrevet 1. november 2017 #51 Del Skrevet 1. november 2017 7 hours ago, Overrasket said: Jeg forstår at du trives godt med å gjenta deg selv i det uendelige uansett hvor feil du tar. Deg om det. På engelsk uttales alle overstående forkortelser som om det står en "a" i midten, ergo "fai". Det er bare sånn det er. Why-why? Vet ikke. Den korrekte lyden minner om sky, pie, thigh, high eller cry. Å fortsette å spre denne feiloppfattelsen din som du presenterer som en fasit tjener intet formål. Bye bye. Siden du er så bombastisk regner jeg med at vi er enige om å være uenige. Jeg og mine venner i "mensa-klubben" kommer uansett ikke til å si noe annet enn vai-fi og hai-fi. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. november 2017 #52 Del Skrevet 1. november 2017 Jeg sier "wai fai". Aldri tenkt at jeg høres "for verdensvant" ut, men er ikke en person som bekymrer meg mye om hva andre tenker. Anonymkode: 07f4c...90b Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. november 2017 #53 Del Skrevet 1. november 2017 6 minutter siden, H80 skrev: Siden du er så bombastisk regner jeg med at vi er enige om å være uenige. Jeg og mine venner i "mensa-klubben" kommer uansett ikke til å si noe annet enn vai-fi og hai-fi. "You can't teach an old dog new tricks" Anonymkode: 07f4c...90b 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
H80 Skrevet 1. november 2017 #54 Del Skrevet 1. november 2017 Det handler ikke om det, det handler om logisk tankeevne og å relatere forkortelsen til det opprinnelige uttrykket. Man sier ikke Faidelity eller Faiction, så dermed sier man heller ikke Hai-fai eller Sai-Fai. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
tirben Skrevet 1. november 2017 #55 Del Skrevet 1. november 2017 På 22.9.2017 den 20.06, AnonymBruker skrev: Det er VI-FI. Aldri, aldri hørt noen kalle det noe annet. Aldri. Hadde noen sagt vai-fai eller vai-fi, ville jeg ikke skjønt bæret, tror jeg. Anonymkode: 925eb...a88 Jeg har faktisk aldri hørt noen si vi-fi. Så det er tydeligvis etter hva slags folk man omgås. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Nadiaan Skrevet 1. november 2017 #56 Del Skrevet 1. november 2017 Er det så jævlig viktig Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
H80 Skrevet 1. november 2017 #57 Del Skrevet 1. november 2017 Ja, for meg er det ganske definerende for et menneske om man sier Vai-fai eller Vai-fi. Iallefall for førsteinntrykket. Det sier ganske mye om folk. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Tutte Skrevet 1. november 2017 #58 Del Skrevet 1. november 2017 20 timer siden, H80 skrev: I USA er de jo ikke så smarte. Wi-Fi er en forkortelse for Wireless Fidelity. Ville du sagt "Faidelity"? I USA så uttales I alene for ai. Fi på amerikansk eller engelsk blir derfor fai, siden i er i slutten av ordet. 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. november 2017 #59 Del Skrevet 1. november 2017 19 timer siden, H80 skrev: Det er feil. I engelskspråklige land uttales det _av noen språk-ukyndige mennesker_ wai-fai. Enda færre engelsktalende mennesker sier hai-fai, det må i såfall være de på den nedre delen av skalaen. Jeg har ikke hatt så mye med dem å gjøre. Oppegående mennesker sier hai-fi og wai-fi. Så ordboka tar feil, altså? EtymologyTrade name developed for the Wireless Ethernet Compatibility Alliance (later Wi-Fi Alliance), after hi-fi (“high fidelity”).Pronunciation: (UK, US) IPA(key): /ˈwaɪ.faɪ/ NounWi-Fi (uncountable) (computing) Any of several standards for short-range wireless data transmission (IEEE 802.11). (computing) Wireless networking using one of these standards.I'll send the file using Wi-Fi.This coffee shop has Wi-Fi for its customers Anonymkode: 0746d...e3b 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
H80 Skrevet 1. november 2017 #60 Del Skrevet 1. november 2017 Ja, den tar feil. Den ordboken du siterer sier til og med mot seg selv, i og med at den nevner relevansen til "high fidelity", som selvsagt skal uttales "Hai-fi" og IKKE "Hai-fai". Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå