Gjest Ari Loys Skrevet 27. april 2017 #1 Del Skrevet 27. april 2017 (endret) Dette er en tråd for de gangene du har det perfekte ordet på et annet språk, for så å oppdage at det norske språket mangler dette ordet. Tråden er så klart også åpen for debatt, forslag til alternative formulering og til og med forslag til nye ord som kunne beriket språket vårt. --------------------------------- Her er ordet jeg sliter med akkurat nå: engineer / engineering (v) ("å ingeniøre") Det nærmeste jeg kommer er å bygge, men i konteksten "politikk og samfunn" syns jeg ikke dette er et tilfredsstillende ord. "Å bygge samfunnet" er ikke det samme som "engineering society". Et bedre alternativ er kanskje "å forme samfunnet", men jeg syns fortsatt ikke dette ordet er like beskrivende. Hvem som helst kan "forme" noe, men bare en ingeniør kan "ingeniøre". Det engelske ordet har en mye sterkere undertone av intensjon, mål og mening. Dette gjør også ordet mer anvendelig dersom man ønsker å insinuere en eller annen ondsinnet hensikt. Endret 27. april 2017 av Ari Loys Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 27. april 2017 #2 Del Skrevet 27. april 2017 Empowerment. Anonymkode: 2417b...28d 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 27. april 2017 #3 Del Skrevet 27. april 2017 Lagom og fika. Anonymkode: 0856f...52c 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 27. april 2017 #4 Del Skrevet 27. april 2017 Precum Anonymkode: e394c...7a9 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Ari Loys Skrevet 27. april 2017 #5 Del Skrevet 27. april 2017 1 minutt siden, AnonymBruker skrev: Precum Anonymkode: e394c...7a9 Forsats. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Arabella Skrevet 27. april 2017 #6 Del Skrevet 27. april 2017 19 minutter siden, AnonymBruker skrev: Empowerment. Anonymkode: 2417b...28d Forslag: Autorisasjon; bemyndigelse Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Arabella Skrevet 27. april 2017 #7 Del Skrevet 27. april 2017 17 minutter siden, AnonymBruker skrev: Lagom og fika. Anonymkode: 0856f...52c Lagom er passe/passelig. Fika brukes på samme måte som når vi sier "vi får ta en kaffe en dag". Vi mener ikke bokstavelig kaffe, da. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Callisto83 Skrevet 27. april 2017 #8 Del Skrevet 27. april 2017 Kan jo nevne et norskt ord jeg ikke klarer å oversette: hyggelig. Det bare går ikke Muligens også koselig, nå koser vi oss. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 27. april 2017 #9 Del Skrevet 27. april 2017 33 minutter siden, Arabella skrev: Lagom er passe/passelig. Fika brukes på samme måte som når vi sier "vi får ta en kaffe en dag". Vi mener ikke bokstavelig kaffe, da. Fika er småpauser med litt kjeks/småsbacks og kaffe/te. Viktig med fika på heldagskurs f.eks. Anonymkode: a8dc7...f00 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Arabella Skrevet 27. april 2017 #10 Del Skrevet 27. april 2017 28 minutter siden, Callisto83 skrev: Kan jo nevne et norskt ord jeg ikke klarer å oversette: hyggelig. Det bare går ikke Muligens også koselig, nå koser vi oss. Hvilke språk tenker du å oversette til? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Callisto83 Skrevet 27. april 2017 #11 Del Skrevet 27. april 2017 4 minutter siden, Arabella skrev: Hvilke språk tenker du å oversette til? Engelsk Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Ari Loys Skrevet 27. april 2017 #12 Del Skrevet 27. april 2017 Akkurat nå, Callisto83 skrev: Engelsk Koselig blir vel i hvert fall cosy. Verre med å kose seg, det aner jeg ikke hva blir. Og hyggelig blir vel bare nice, men igjen blir å hygge seg mer problematisk. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Arabella Skrevet 27. april 2017 #13 Del Skrevet 27. april 2017 Jeg har ikke noe forslag annet enn to have a good time. Ellers samstemmer jeg i det du har skrevet. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 28. april 2017 #14 Del Skrevet 28. april 2017 En annet norsk ord jeg ikke finner på engelsk er "døgn". Det irriterer meg litt. Anonymkode: 7a68e...fb0 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Arabella Skrevet 28. april 2017 #15 Del Skrevet 28. april 2017 (endret) 14 minutter siden, AnonymBruker skrev: En annet norsk ord jeg ikke finner på engelsk er "døgn". Det irriterer meg litt. Anonymkode: 7a68e...fb0 Kanskje vi skulle gå tilbake til det tråden egentlig handler om, norske ord for andre språks begreper. Endret 28. april 2017 av Arabella 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Den Lille Heksa Skrevet 28. april 2017 #16 Del Skrevet 28. april 2017 Prosper Prosperity Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
FrittgåendeBurugle Skrevet 28. april 2017 #17 Del Skrevet 28. april 2017 12 timer siden, Ari Loys skrev: Koselig blir vel i hvert fall cosy. Verre med å kose seg, det aner jeg ikke hva blir. Og hyggelig blir vel bare nice, men igjen blir å hygge seg mer problematisk. Eventuelt pleasant. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Den Lille Heksa Skrevet 30. april 2017 #18 Del Skrevet 30. april 2017 Casual, star struck og intimidating Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 1. mai 2017 #19 Del Skrevet 1. mai 2017 Fernweh (bortlengsel, i motsetning til hjemlengsel) og Fremdscham (å føle skam på noen andres vegne) Anonymkode: b3c7c...082 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 4. mai 2017 #20 Del Skrevet 4. mai 2017 En forelder som har mistet et barn. Et ord av typen enke/enkemann. Anonymkode: 7d3ef...998 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå