LukaFrost Skrevet 2. mai 2015 #1 Del Skrevet 2. mai 2015 Jeg reagerer på en reklametekst her inne: "Linda har gjort en øyelaser" En ting å forkorte og forenkle tekster i reklame, men denne synes jeg var skikkelig dårlig. Slik teksten framstår nå virker det nesten som om hun har laget laseren, men hun har da vitterlig fått behndling med laser. Andre som reagerer? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Bossa Nova Skrevet 2. mai 2015 #2 Del Skrevet 2. mai 2015 Nei, egentlig ikke. Men kanskje tekstforfatter har brukt google translate. Nå har ikke jeg peiling på hvordan nettreklame virker, får opp en helt annen reklame omo colour. Kanskje det er tilpasset den enkelte ut fra hva man har søkt på eller noe. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
LukaFrost Skrevet 2. mai 2015 Forfatter #3 Del Skrevet 2. mai 2015 Det veksler mellom reklamene for Memira, Ellas og Omo her hos meg. Uansett er det dårlig språk i reklamen om synslaser. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Bossa Nova Skrevet 2. mai 2015 #4 Del Skrevet 2. mai 2015 (endret) "Linda har gjort en øyelaser" virker som det er direkte oversatt fra engelsk. Men en god setning hadde kanskje vært for lang og ikke så fengende? "Linda har fått behandling med laser for sin øyeskade". Hva ville du skrevet? PS! Jeg synes dette underforumet er litt kjedelig, så tror ikke jeg kommer til å svare her mer. Endret 2. mai 2015 av Bossa Nova Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå