Gå til innhold

Hvordan uttaler du mozzarella?


Fremhevede innlegg

Skrevet

Studerer du nordisk eller andre språk? Norsk talemål er ikke normert, så det at du snakker om "feil" blir jo litt rart - særlig hvis du prøver å støtte deg til språkstudium. Når såpass mange bruker en uttale av et ord, er det innenfor konvensjonen å uttale ordet slik, uavhengig av hvordan ordet uttales på originalspråket. Det er ingen krav til at vi skal uttale lånord og fremmedord med opprinnelig uttale. Om det hadde vært det, hadde vi snakka betydelig annerledes enn slik vi gjør i dag.

Jeg studerer fremmedspråk, og jeg er helt sikker på at du vet mer om hva som er lov innen nordisk. Men jeg vet god hva som er innenfor konvensjonen når det gjelder fornorsking, jeg er bare ikke enig i det. Jeg burde sikkert skrevet "feil", ikke feil, men ellers har jeg ingen steder påstått at de som sier "mossarella" ikke er innenfor konvensjonene, jeg sa "det syns jeg er rart" og "jeg mener...".

Jeg føler du er veldig ute etter å vise at du kan mer enn meg nå?

Videoannonse
Annonse
AnonymBruker
Skrevet

Jeg sier vanligvis Mosart, slik de fleste nordmenn gjør, men når jeg diskuterer musikk med min østerrikske venn Gerhard, sier jeg ˈmoːtsaʁt Det blir litt det samme med mozzarella: I Norge uttaler jeg dobbel z som ts, men o-en som norsk o. I utlandet uttaler jeg det forbløffende nok på et mer korrektklingende italiensk (med å-lyd).

Gerhard liker forresten ikke Mozart. Til gjengjeld er han Bach-fan på sin hals. Jeg er nesten sikker på at han liker mozzarella, selv om jeg aldri har spurt.

Jeg liker ikke ham ikke så fryktelig godt jeg heller. Med mine østerrikske og tyske venner sier jeg egentlig Wolferl mest for moro. I Norge blir det likevel Mosart, og mosarElla på PIttsaen.

De tyskspråklige kaller jo kronprinsen vår for HAkån med trykk på første stavelse, så vi er jo ikke de eneste som tilpasser uttalen til vårt eget språk. Engelskmennene synes jeg er spesielt ille, særlig når de snakker om komponisten "hændel", akkurat som i det engelske verbet "to handle" eller "door handle".

Påmmfri og angtrekå sier jeg ikke. Det går an å prøve å få med seg alle lydene uten å høres pretensiøs ut.

Anonymous poster hash: 1b0ba...88e

  • Liker 1
  • 9 år senere...
AnonymBruker
Skrevet
Antoinette skrev (På 28.5.2014 den 11.31):

Mossarella.... ha ha.

 

Det utt. motsarella.

Nemlig.

Anonymkode: 79199...af5

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet
2 minutter siden, AnonymBruker said:

Nemlig.

Anonymkode: 79199...af5

Hvorfor dra opp denne etter 9 år for dette?

Anonymkode: a2efa...2c8

AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Hvorfor dra opp denne etter 9 år for dette?

Anonymkode: a2efa...2c8

Måtte sjekke uttale etter den nye tråden på mat og drikke forumet 😅

Anonymkode: 79199...af5

  • Hjerte 2
AnonymBruker
Skrevet

Er ikke så god i italiensk men sier motsarella fordi det heter pitsa.

Anonymkode: 5b720...b6a

  • Liker 1
  • Nyttig 1
AnonymBruker
Skrevet
3 minutter siden, AnonymBruker said:

Måtte sjekke uttale etter den nye tråden på mat og drikke forumet 😅

Anonymkode: 79199...af5

Å ja😅

Anonymkode: a2efa...2c8

AnonymBruker
Skrevet

Jeg har alltid sagt mossarella, men har nå lært at det uttales motsarella. Problemet er at jeg skarrer, bør jeg legge om til rulle-r når jeg uttaler det? Og bruke italiensk tonefall også? 🙃

Anonymkode: a7c06...6ca

  • 2 år senere...
AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (På 27.7.2023 den 18.51):

Jeg har alltid sagt mossarella, men har nå lært at det uttales motsarella. Problemet er at jeg skarrer, bør jeg legge om til rulle-r når jeg uttaler det? Og bruke italiensk tonefall også? 🙃

Anonymkode: a7c06...6ca

Tror det holder med at du sier t-en. Blir nok i overkant om du skal tillegge deg italiensk tonefall også 😅

Anonymkode: 79199...af5

AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (På 23.7.2023 den 22.05):

Nemlig.

Anonymkode: 79199...af5

 

AnonymBruker skrev (6 minutter siden):

Tror det holder med at du sier t-en. Blir nok i overkant om du skal tillegge deg italiensk tonefall også 😅

Anonymkode: 79199...af5

Ærlig talt!! 

Anonymkode: 4a9e5...6ed

Skrevet

mot-tsa-REHL-la. 

  • Liker 2
AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (På 29.5.2014 den 16.18):

Nederst her ligger uttale av pizza på italiensk: http://no.forvo.com/word/pizza/

 

Piza er vel ikke et ord på noen av de vanlige språkene vi burde kjenne til, eller noe vi bruker i Norge? Så det er jeg litt usikker på hvordan du mener at skal uttales.

 

Anonymous poster hash: 2d286...d0b

Det er jo en by. Tror det har et skjevt tårn der. 

Anonymkode: b7bb5...33b

Skrevet
AnonymBruker skrev (På 28.5.2014 den 11.16):

Jepp, lurer litt på det.

 

motsarella eller mossarella?

 

:-)

 


Anonymous poster hash: e3a27...3a2

 

Det siste.

AnonymBruker
Skrevet
MonaPona skrev (På 28.5.2014 den 11.35):

Snakker temmelig bra italiensk,

sier

 

mottsarella

Helt riktig på italiensk:

måttsarella 🇮🇹

Anonymkode: 4df25...053

  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (På 28.5.2014 den 12.19):

TS her, takk for mange svar! Jeg var interessert i å høre om det var variasjon av uttalen her, og begge to er vel riktige på norsk, vil jeg tro.

Selv om vi har pizza med ts, sier vi gjerne bajazzo med ss, for eksempel. Så det varierer litt, også innen ett og samme ord (mezzosopran, som kan uttales på begge måtene i norsk, begge uttaleformene er riktige).

 

Selv sier jeg mossarella, og kommer ikke til å endre på det. :)

 


Anonymous poster hash: e3a27...3a2

 

Hva er bajazzo? 

Anonymkode: b7bb5...33b

AnonymBruker
Skrevet
Antoinette skrev (På 29.5.2014 den 10.09):

Skjønner ikke at dette skal være så vanskelig for nordmenn. Å uttale en Z som en T er jo noe alle gjør når de skal si "pizza".

Hvordan uttaler du spritz? Spritt? 

Anonymkode: b7bb5...33b

AnonymBruker
Skrevet

Sier mossarella… hehe 

Anonymkode: 07241...11f

AnonymBruker
Skrevet
Pawn Hearts skrev (På 29.5.2014 den 15.50):

Jeg sier vanligvis Mosart, slik de fleste nordmenn gjør, men når jeg diskuterer musikk med min østerrikske venn Gerhard, sier jeg ˈmoːtsaʁt Det blir litt det samme med mozzarella: I Norge uttaler jeg dobbel z som ts, men o-en som norsk o. I utlandet uttaler jeg det forbløffende nok på et mer korrektklingende italiensk (med å-lyd).

 

Gerhard liker forresten ikke Mozart. Til gjengjeld er han Bach-fan på sin hals. Jeg er nesten sikker på at han liker mozzarella, selv om jeg aldri har spurt.

Hvem pokker er Gerhard?😆

 

Anonymkode: b7bb5...33b

AnonymBruker
Skrevet
AnonymBruker skrev (2 minutter siden):

Hvem pokker er Gerhard?😆

 

Anonymkode: b7bb5...33b

Vennen hans! 

Anonymkode: 07241...11f

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...