Gå til innhold

Norske ord som betyr noe annet på engelsk


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Vi alle kjenner til navnene Odd, Simen (semen) og Bård (bored). Har dere flere eksempler på norske ord/uttalelse som betyr noe annet på engelsk?

Anonymous poster hash: e39b1...20e

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjerne omvendt også... Engelske ord og uttale som blir noe helt annet på norsk. :)

Anonymous poster hash: e39b1...20e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Fritt sitert etter en rallykjører, husker ikke i farten hvem det var (Petter Solberg?): It's not the fart that kills, it's the smell.

Endret av Arabella
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Trapp. Engelsk ord trap = felle

Anonymous poster hash: e39b1...20e

Musefelle.

Forøvrig: Prikk.

Endret av Trapp
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Zeitgeist

barn, unge - BARN - stall/fjøs

vel, bra - GOD - gud

imperativ form av å lide - LID - lokk

plural av gass - GASSER - pratmaker/imponerende person/sak

vrede/psyke - SINNET - knute

rotvekst - NEPER - måleenhet for sammenligning av elektriske krefter

Andre ord som også skrives likt på begge språk, men har ulik betydning: make, male, hai, hale, dust, din, og mine

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Kanskje noe utenfor tråden, men dersom du tar turen til York kan du høre: "the barn are lekking" (noe usikker på hvordan man skriver det siste ordet) uansett betyr det: 'barna leker'

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Zeitgeist

Kanskje noe utenfor tråden, men dersom du tar turen til York kan du høre: "the barn are lekking" (noe usikker på hvordan man skriver det siste ordet) uansett betyr det: 'barna leker'

Lecking/laiking - å leke eller delta i en aktivitet. :)

http://www.bbc.co.uk/northyorkshire/voices2005/glossary/glossary.shtml

Fant dessverre ikke noe om etymologien til ordet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Seks - sex. Den er alltid pinlig rundt svigerfamilien hvis vi snakker norsk, de klarer alltid å plukke ut "seks" av samtalen.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Lecking/laiking - å leke eller delta i en aktivitet.

http://www.bbc.co.uk/northyorkshire/voices2005/glossary/glossary.shtml

Fant dessverre ikke noe om etymologien til ordet.

Det kommer av norsk, vikinger og videre påvirking. Mange norske ord i engelsk eks; Kirk (kirke), knife( brukes fortsatt i setesdal). Men det var ikke det tråden skulle handle om.

Andre eks på ord brukt i begge språk;

- dress

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Far

Kart/cart

Hue

Supper

Mess

Her

At

Or

Sure
Hekk/heck

And

Slip

Spill

Endret av Anoia
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest avocadoen

Det kommer av norsk, vikinger og videre påvirking. Mange norske ord i engelsk eks; Kirk (kirke), knife( brukes fortsatt i setesdal). Men det var ikke det tråden skulle handle om.

Andre eks på ord brukt i begge språk;

- dress

Husband også kommer av norske ordet husmann :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Hahahaha nå skjønner jeg hvorfor sjefen min aldri har vært lenger enn til Stockholm.,,,,

Han heter faktisk Bård Simen..... Aldri tenk over det før nå!! Takk for den!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Uff dette minner meg om den pinlige fremføringen i engelsk på videregående. Skulle forklare at man fikk bøter for ett eller aent så jeg sa "They get fees(fis) for..." og begynte å skrattle.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...