AnonymBruker Skrevet 16. november 2013 #1 Del Skrevet 16. november 2013 Noen som har peiling på hvorfor vi bruker "body" på norsk om sånt baby/barnetrøyer med knapping i skrittet? Aldri tenkt over at det er et engelsk ord før, men skulle nå skrive på et engelsk forum og det ble litt forviklinger på (amerikansk) engelsk heter det "onsie" viste det seg etterhvert, så ganske merkelig at vi ikke bruker det istedet om vi skulle låne et ord? Google var usedvanlig lite hjelpsom med dette spørsmålet Anonymous poster hash: 9f4f8...181 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Silfen Skrevet 16. november 2013 #2 Del Skrevet 16. november 2013 Regner med at det er en forkortelse av bodystocking, som er den voksne undertøysversjonen, kanskje. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 16. november 2013 #3 Del Skrevet 16. november 2013 Regner med at det er en forkortelse av bodystocking, som er den voksne undertøysversjonen, kanskje. Ah, ser er ut som om du kan være inne på rett spor for bodystocking leda meg over til bodysuit: A bodysuit, body-liner, or body is a one-piece form-fitting garment that covers the torso and the crotch.[1] The bodysuit often has sleeves and varying collars. A bodysuit is distinguished from the similar leotard by the use of snaps or hooks at the crotch. A bodysuit may be worn as a top for the smooth line it gives or because it cannot become untucked from trousers or a skirt. They may also be worn generally by women asunderwear, activewear, or foundation garments. Unlike a leotard, a bodysuit is not usually considered a form of athletic wear. http://en.wikipedia.org/wiki/Bodysuit Anonymous poster hash: 9f4f8...181 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 16. november 2013 #4 Del Skrevet 16. november 2013 Minner meg om når jeg jobbet i butikk for babyklær, og det var fort gjort å si ting som "we have more bodies in the back" og lignende når vi hadde engelsktalende kunder. Anonymous poster hash: b5db1...a55 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 16. november 2013 #5 Del Skrevet 16. november 2013 Minner meg om når jeg jobbet i butikk for babyklær, og det var fort gjort å si ting som "we have more bodies in the back" og lignende når vi hadde engelsktalende kunder. Anonymous poster hash: b5db1...a55 skulle likt å sett øya på kundene gitt! Anonymous poster hash: 9f4f8...181 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå