Gjest Anonymous Skrevet 30. april 2004 #1 Del Skrevet 30. april 2004 Jeg skal ha fest om en uke, og jeg har lyst til å invitere et spanskt par jeg kjenner. Jeg vil oversette inbydelsen til spansk, for de snakker ganske dårlig norsk. Kan noen oversette dette for meg? Kjære Raùl og Maria Lørdag 8 mai skal Pål og jeg ha fest. Dere er hjertelig velkommen! Ta med godt humør, og vi vil stå for resten. Festen begynner kl 21.00 Klem fra Pål og Charlotte Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Anonymous Skrevet 1. mai 2004 #2 Del Skrevet 1. mai 2004 ingen som kan hjelpe meg?? :o Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Anonymous Skrevet 1. mai 2004 #3 Del Skrevet 1. mai 2004 ser ikke sånn ut Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
LilleBille Skrevet 1. mai 2004 #4 Del Skrevet 1. mai 2004 Kan ikke spansk.. men her er hvertfall en oversettelsesside.. http://www.tritrans.net/indexes.html Eller om du tar det via engelsk.. kan hele teksten ovesettes her: http://world.altavista.com/ Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Tristessa Skrevet 1. mai 2004 #5 Del Skrevet 1. mai 2004 Send en PM til Klips eller Camelia, du. De er klippestøe i spansk! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Klips Skrevet 1. mai 2004 #6 Del Skrevet 1. mai 2004 Jeg foreslår Camelia! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Tristessa Skrevet 2. mai 2004 #7 Del Skrevet 2. mai 2004 Nåja, du er ikke så verst selv heller - eller? Men kanskje Camelia er et sikrere kort... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjesta Skrevet 2. mai 2004 #8 Del Skrevet 2. mai 2004 Kjære Raùl og Maria Lørdag 8 mai skal Pål og jeg ha fest. Dere er hjertelig velkommen! Ta med godt humør, og vi vil stå for resten. Festen begynner kl 21.00 Klem fra Pål og Charlotte Queridos Maria y Raul Sabàdo 8 de mayo Pål y yo tenemos una fiesta. Vosotros estàis bienvenidos! Traed vuestro bueno humor, y nosotros estamos encargado del resto. La fiesta empieza a las 8. Abrazos de Charlotte y Pål Here you are! Clea Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Virvel Skrevet 2. mai 2004 #9 Del Skrevet 2. mai 2004 ...også bare ørlitte grann pirk: På spansk bruker de utropstegn både før og etter setningen, og det første er oppned, slik: ¡Vosotros estáis bienvenidos! (Er klar over at det er litt vanskelig å få til på pc, men det finnes triks: Hold nede Alt og trykk 0161 på det numeriske tastaturet. Oppned-spørsmålstegn får du ved å trykke Alt + 0191 ) Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjesta Skrevet 2. mai 2004 #10 Del Skrevet 2. mai 2004 ...også bare ørlitte grann pirk: På spansk bruker de utropstegn både før og etter setningen, og det første er oppned, slik: ¡Vosotros estáis bienvenidos! (Er klar over at det er litt vanskelig å få til på pc, men det finnes triks: Hold nede Alt og trykk 0161 på det numeriske tastaturet. Oppned-spørsmålstegn får du ved å trykke Alt + 0191 ) i know i know...men visste ikke hvordan man laget det på denne maskinen...thanx for telling me Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Virvel Skrevet 3. mai 2004 #11 Del Skrevet 3. mai 2004 Ja regnet med at du visste det, Clea, det var mest til hun som skulle ha oversettelsen. :-) Kodene er forresten herfra. Veldig nyttig side ettersom de kodene funker i alle programmer. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Camelia Skrevet 9. mai 2004 #12 Del Skrevet 9. mai 2004 Queridos Maria y Raul Sabàdo 8 de mayo Pål y yo tenemos una fiesta. Vosotros estàis bienvenidos! Traed vuestro bueno humor, y nosotros estamos encargado del resto. La fiesta empieza a las 8. Abrazos de Charlotte y Pål Here you are! Clea Et par pirk til... "sábado", ikke "sabádo", og "el 8", ikke bare "8" "buen humor" i stedet for "bueno humor" (men; å "ta med seg godt humør" ville man nok ikke sagt i det hele tatt på spansk, det spørs om spanjolene skjønner hva man egentlig mener... ) "nosotros nos encargamos del resto" i stedet for "nosotros estamos encargado(S!) del resto" Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Camelia Skrevet 9. mai 2004 #13 Del Skrevet 9. mai 2004 Ups, sorry, ser nå at det var en litt smågammel tråd... :oops: Håper festen er vel overstått, det gikk sikkert strålende uansett eventuelle småplukk på spansken! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå