Gjest Sobril Skrevet 5. mai 2013 #1 Del Skrevet 5. mai 2013 Sånn. Fyr løs!! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 5. mai 2013 #2 Del Skrevet 5. mai 2013 Oss votne skymstrimli ått Knutu. Dekkar skreiv ikkì reini nynorsku. Avhands greinar, ék sing dykkur eim songa. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Knut Lavngard Skrevet 5. mai 2013 #3 Del Skrevet 5. mai 2013 Oss votne skymstrimli ått Knutu. Dekkar skreiv ikkì reini nynorsku. Avhands greinar, ék sing dykkur eim songa. Høkk i bæli. Ikkì i Vågå, men i Oslo, fær di med lygn avdi dei trær sækki uppòm. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Rskre Skrevet 5. mai 2013 #4 Del Skrevet 5. mai 2013 Sækki uppòm? Det vart vâri um sovore, som ikkì prati lygnt um Vågåbygdi. Ekk bristi! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Knut Lavngard Skrevet 5. mai 2013 #5 Del Skrevet 5. mai 2013 Sækki uppòm? Det vart vâri um sovore, som ikkì prati lygnt um Vågåbygdi. Ekk bristi! Spurt teke, i betre vêr, avdi dei vengi yver sovore reindøme. Ikkì veit eg, um dei hév so fora, innåt Vågåbygdi. Dei fælslege kurdømì vert no nytti um fælsbreiting av Vågåbygdi. Ekk flirast attmot vêreljosa, skriv dykkar reinare nynorsk attmot kampi um "bokmålnynorski." Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Rskre Skrevet 6. mai 2013 #6 Del Skrevet 6. mai 2013 Spurt teke, i betre vêr, avdi dei vengi yver sovore reindøme. Ikkì veit eg, um dei hév so fora, innåt Vågåbygdi. Dei fælslege kurdømì vert no nytti um fælsbreiting av Vågåbygdi. Ekk flirast attmot vêreljosa, skriv dykkar reinare nynorsk attmot kampi um "bokmålnynorski." Knut, ich verstehe dich nicht mehr. Könntest du auf Deutsch erklären? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Rskre Skrevet 6. mai 2013 #7 Del Skrevet 6. mai 2013 Kvifor får gjestar gje seg ut for å vera ein annan brukar? 6 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Vulcan Skrevet 6. mai 2013 #8 Del Skrevet 6. mai 2013 Sitter folk å googler gammel norsk? eller har folk faktisk tatt seg bryet med å lære det? Tror kansje jeg må finne fram den gamle boken fra bestefar og oversette dette. (eller er det google translate til islandsk man bruker???!!! ) Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå