AnonymBruker Skrevet 21. juli 2014 #681 Del Skrevet 21. juli 2014 Jeg bryr meg egentlig ikke stort om skrivefeil og slikt, men jeg får til stadighet høre på skolen at det heter "i sykehus, sykehjem", etc. Mens jeg har alltid sagt/skrevet "på sykehus". "Per ligger i sykehus med store, indre blødninger" - "Per ligger PÅ sykehus" - eller er det mulig å si begge deler? Er ikke det bombandere det heter? For noe tøv, han tar feil du har rett Er i sykehuset høres jo bare stygt ut når jeg sier det inni hodet mitt, på sykehus høres mer normalt ut Anonymous poster hash: cde7c...27d 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 21. juli 2014 #682 Del Skrevet 21. juli 2014 "Bombandere" er smertefullt, som Arabella sier. Jeg har hørt det fra små barn før, slik små barn stokker om ord og bokstaver, men aldri fra voksne. Anonymous poster hash: 486ff...42a 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 21. juli 2014 #683 Del Skrevet 21. juli 2014 Registrerer at mange spesielt på sørlandet sier; Kjørt -skjørt Kjikkeli - skikkelig Kjokkolade - sjokkolade Huff huff Anonymous poster hash: ee570...d6b 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 21. juli 2014 #684 Del Skrevet 21. juli 2014 Registrerer at mange spesielt på sørlandet sier; Kjørt -skjørt Kjikkeli - skikkelig Kjokkolade - sjokkolade Huff huff Anonymous poster hash: ee570...d6b Her i Oslo er jeg mest plaget med motsatt fenomen, nemlig at man innerst inne er skjempeglad i folk når man skjenner etter. Like irriterende begge deler. Anonymous poster hash: 486ff...42a 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 21. juli 2014 #685 Del Skrevet 21. juli 2014 Arkupunktur Bonke (som i å DUNKE en ball) Snøa (det har snødd) Måkebilen (brøytebilen) Usosial (asosial) Har også hørt flere si "svelge noen karameller" (som i; svelge noen kameler) "Hoppe etter Wirkola-metoden" (som i; hoppe etter wirkola) "Baksidens medalje" (som i; medaljens bakside) "Brette opp armene" (som i; brette opp ERMENE)Anonymous poster hash: ee570...d6b 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Rossin Skrevet 21. juli 2014 #686 Del Skrevet 21. juli 2014 Her i Oslo er jeg mest plaget med motsatt fenomen, nemlig at man innerst inne er skjempeglad i folk når man skjenner etter. Like irriterende begge deler. Anonymous poster hash: 486ff...42a Stakkars deg, da, som plages av det Dårlig gjort av disse språkbrukerne. Men uansett, på enkelte steder på Sørvestlandet og i Bergen er sj for kj svært vanlig. Sammenfallet andre veien er ikke like vanlig her på Østlandet, men det finnes eksempler. Søk på Lars Berrum f.eks. Det kan være snakk om hyperkorreksjon, da, all den tid folk maser om dette. Folk ønsker ikke å bli mobba. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Rossin Skrevet 21. juli 2014 #687 Del Skrevet 21. juli 2014 Usosial (asosial) Usosial er gangbart. Det er ikke det samme som asosial. Faktisk hører jeg flere folk si asosial når de egentlig burde sagt usosial. Usosial kan brukes om en person som melder seg ut av et selskap, mens asosial er en som ikke klarer å innordne seg i samfunnet. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AmandaVI Skrevet 21. juli 2014 #688 Del Skrevet 21. juli 2014 "Jeg bor ikke i Oslo LENGRE". Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 22. juli 2014 #689 Del Skrevet 22. juli 2014 Tacolefse Tortillalefse Salsasaus Smør på flesk a la Tex-Mex. Tortilla er "lefsa", men kan også bety f.eks omelett. Salsa betyr saus. I tillegg bør det spesifiseres litt kanskje.. Hvetetortilla? Maistortilla? Tomatsalsa? Anonymous poster hash: ff941...ab3 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Ennasus Skrevet 22. juli 2014 #690 Del Skrevet 22. juli 2014 Bulkan og devning... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Rossin Skrevet 23. juli 2014 #691 Del Skrevet 23. juli 2014 (endret) Tacolefse Tortillalefse Salsasaus Smør på flesk a la Tex-Mex. Tortilla er "lefsa", men kan også bety f.eks omelett. Salsa betyr saus. I tillegg bør det spesifiseres litt kanskje.. Hvetetortilla? Maistortilla? Tomatsalsa? Anonymous poster hash: ff941...ab3 Proffen på Tex-Mex Det er jo en gjenganger dette med at det liksom er feil å si tortillalefse, nanbrød, chaite osv, men det er i grunn ikke så rart. Når jeg sier chai-te, så refererer jeg til en te som er lagd på f.eks. indisk vis, på samme måte som en tacolefse eller tortillalefse skiller seg fra vanlig "norsk" lefse. Man kan selvfølgelig argumentere for at man bare kan si tortilla, chai og nan, men på en måte er det jo godt at vi holder på de allerede innarbeide norske orda også, eller hva? Det er jo tøft at folk spiser lefse, liksom. Jeg skjønner ikke at det skal være et så stort problem. Og forresten, tacosaus har jeg hørt, men sier folk virkelig salsasaus? Det har jeg aldri hørt. Endret 23. juli 2014 av Rossin Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 23. juli 2014 #692 Del Skrevet 23. juli 2014 Proffen på Tex-Mex Det er jo en gjenganger dette med at det liksom er feil å si tortillalefse, nanbrød, chaite osv, men det er i grunn ikke så rart. Når jeg sier chai-te, så refererer jeg til en te som er lagd på f.eks. indisk vis, på samme måte som en tacolefse eller tortillalefse skiller seg fra vanlig "norsk" lefse. Man kan selvfølgelig argumentere for at man bare kan si tortilla, chai og nan, men på en måte er det jo godt at vi holder på de allerede innarbeide norske orda også, eller hva? Det er jo tøft at folk spiser lefse, liksom. Jeg skjønner ikke at det skal være et så stort problem. Og forresten, tacosaus har jeg hørt, men sier folk virkelig salsasaus? Det har jeg aldri hørt. Mange som sier salsasaus Tacosaus er forsåvidt ok. Men så skal man plutselig ha ting som tacosalat, tacopai, tacopizza osv. Jeg fatter ikke helt hva dette har med taco å gjøre i det hele tatt. Anonymous poster hash: ff941...ab3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Rossin Skrevet 23. juli 2014 #693 Del Skrevet 23. juli 2014 Mange som sier salsasaus Tacosaus er forsåvidt ok. Men så skal man plutselig ha ting som tacosalat, tacopai, tacopizza osv. Jeg fatter ikke helt hva dette har med taco å gjøre i det hele tatt. Anonymous poster hash: ff941...ab3 Akkurat det siste der er nok heller en sak for matforumet, for det er jo åpenbart at det er tex-mex-relatert mat med typiske ingredienser som folk forbinder med "taco". Dette er mao. ikke en språkrelatert problemstilling - eller misforstår jeg deg? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest iGirl Skrevet 23. juli 2014 #694 Del Skrevet 23. juli 2014 Proffen på Tex-Mex Det er jo en gjenganger dette med at det liksom er feil å si tortillalefse, nanbrød, chaite osv, men det er i grunn ikke så rart. Når jeg sier chai-te, så refererer jeg til en te som er lagd på f.eks. indisk vis, på samme måte som en tacolefse eller tortillalefse skiller seg fra vanlig "norsk" lefse. Man kan selvfølgelig argumentere for at man bare kan si tortilla, chai og nan, men på en måte er det jo godt at vi holder på de allerede innarbeide norske orda også, eller hva? Det er jo tøft at folk spiser lefse, liksom. Jeg skjønner ikke at det skal være et så stort problem. Og forresten, tacosaus har jeg hørt, men sier folk virkelig salsasaus? Det har jeg aldri hørt. Minner meg om et annet ord jeg hører stadig vekk.. "nattpysjamas" 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 24. juli 2014 #695 Del Skrevet 24. juli 2014 I sportskataloger står det av og til; Joggesko til løping kun ...,- Eller joggesko, perfekt for lange gåturer. Er ikke poenget med joggesko at man skal jogge?!Anonymous poster hash: ee570...d6b 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 24. juli 2014 #696 Del Skrevet 24. juli 2014 For en dom tråd. Trenger ikke bry dere om andres gramatikk vel! Anonymous poster hash: 9fe32...84a Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Deer Skrevet 24. juli 2014 #697 Del Skrevet 24. juli 2014 For en dom tråd. Trenger ikke bry dere om andres gramatikk vel! Anonymous poster hash: 9fe32...84a Skjerp deg. 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Blubberella Skrevet 25. juli 2014 #698 Del Skrevet 25. juli 2014 Ser stadig flere her inne skrive "hakke ned på". Det gjør litt vondt å lese da det enten heter "rakke ned på" eller bare "hakke på". Det synes nå jeg i hvert fall! 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Tekola Skrevet 25. juli 2014 #699 Del Skrevet 25. juli 2014 Jeg blir snart sprø. Kan ikke folk lære seg at det heter "Skjære alle over én kam"? "Bre alle under en kam", "ta alle over en kam" Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 25. juli 2014 #700 Del Skrevet 25. juli 2014 Jeg blir snart sprø. Kan ikke folk lære seg at det heter "Skjære alle over én kam"? "Bre alle under en kam", "ta alle over en kam" Det uttrykket burde vært et eget kompetansemål i norsk gjennom hele skolegangen, for å sikre at folk får det med seg. Eller bare slike uttrykk generelt, samt andre typiske feil. Jeg er møkk lei av skrimsskrams, hipps om happs, hytt og pine, baguetter og sikkert mye annet jeg ikke kommer på nå.Anonymous poster hash: 13870...c52 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå