Gå til innhold

Kurs i gresk


Blåklokke

Anbefalte innlegg

Er det noen som har tatt kurs i gresk her? Jeg har vært på min første kurskveld. Har lyst til å lære litt gresk til turistbruk, hadde vært gøy å kunne bestille middagen på gresk etc.

Men alfabetet tar fullstendig motet fra meg:( Versalene går enda an, men de små bokstavene likner bare rumpetroll og fluelort for meg! Erfaringer eller tips?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Jeg kan litt, og prøver å lære meg mer. Har ikke tenkt å gå på kurs, men heller bruke ordbøker og lignende. Jeg ville begynt med alfabetet. Først de store bokstavene, så de små, og derretter kan du begynne med uttalen av hver bokstav. Så ville jeg prøvd meg på vanlige ord som hei, ha det, god dag osv.

Jeg skjønner godt at du har problemer med de små bokstavene (selv om jeg ikke har det selv). Jeg har egentlig ikke noen gode tips, men hvis du øver på noen bokstaver/ord en god stund en dag, så velger du ut noen få ny neste dag osv, og i helgen går du gjennom alle sammen på nytt. Og det er veldig viktig å repetere hele tiden, for ellers glemmer man bare det man nettopp har lært.

Det beste er vel lese og snakke. Kjøp en ordbok eller ordbok til PC som inneholder litt forklaringer på hvordan ting skal være. F.eks. denne reiseordboken (i tillegg er den på norsk, ikke engelsk som de aller fleste orbøkene er): http://www.nomaden.n...duct/002540.jpg

Og husk at en liten gresk s skrives σ, mens en liten gresk s i slutten av et ord skrives ς. Veldig mange som glemmer det. Ellers hadde det egentlig vært litt artig å ha en gresk-tråd her, hvor vi kan snakke sammen og hjelpe hverandre til å bli bedre. Hvis flere vil bli med. Man blir mye flinkere når man får brukt språket.

Endret av Paul
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Skriv alle bokstavene (store og små) på et stort ark og heng opp på do. Ta gjerne med uttalen også, men husk at flere av bokstavene uttales forskjellig i forskjellige sammenhenger. Ypsilon er verstingen: I utgangspunkitet uttales den som i, men etter omikron forandrer den lyden fra å til o, og etter alfa og epsilon uttales den v eller f.

Faren er selvfølglig at man blir sittende lenger på do enn godt er.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Når du skal lære bokstavene, råder jeg deg til å dele dem i tre grupper for å få oversikt og se litt mer system i det hele:

1. De som er tilnærmet like de latinske (for eksempel alfa, som er lett å kjenne igjen som en a)

2. De som ligner på latinske, men uttales helt annerledes (for eksempel ny, som ser ut som v)

3. De som ser ut som rumpetroll!

Anonym poster: 4076c6a413129c83ff660a51dbb4c7d2

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Jeg har lært gresk ved selvstudium, tekstbok og håndbok med oversettelser og grammatikk .på engelsk, og cd-er.

Jeg meldte meg på et greskkurs gjennom folkeuniversitetet for et par år siden, for å gjenoppfriske språket og for det sosiale, men måtte dessverre slutte på grunn av sykdom.

Jeg har ingen spesielle råd, annet enn i første omgang å lære alfabetet fra alfa (a) til omega (å). Lær det i sekvenser på fire bokstaver om gangen, slik at du til slutt kan det på rams slik som på norsk. Lytt og lær uttalen på bokstavene. Det er to lyder vi ikke har på norsk, gamma og chi (og to som på engelsk). Sistnevnte, altså chi, uttales på samme måte som i tysk "nacht" foran mørke vokaler, og kj-lyd foran de andre vokalene. Gamma er vanskelig å forklare, du må bare lytte og øve deg.

Edit: Tilføyelse

Endret av Arabella
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Jeg har lært gresk ved selvstudium, tekstbok og håndbok med oversettelser og grammatikk .på engelsk, og cd-er.

Jeg meldte meg på et greskkurs gjennom folkeuniversitetet for et par år siden, for å gjenoppfriske språket og for det sosiale, men måtte dessverre slutte på grunn av sykdom.

Jeg har ingen spesielle råd, annet enn i første omgang å lære alfabetet fra alfa (a) til omega (å). Lær det i sekvenser på fire bokstaver om gangen, slik at du til slutt kan det på rams slik som på norsk. Lytt og lær uttalen på bokstavene. Det er to lyder vi ikke har på norsk, gamma og chi (og to som på engelsk). Sistnevnte, altså chi, uttales på samme måte som i tysk "nacht" foran mørke vokaler, og kj-lyd foran de andre vokalene. Gamma er vanskelig å forklare, du må bare lytte og øve deg.

Edit: Tilføyelse

Delta og theta er også lyder vi ikke har på norsk. De er som engelsk th-lyd, den første er stemt, den andre ustemt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Delta og theta er også lyder vi ikke har på norsk. De er som engelsk th-lyd, den første er stemt, den andre ustemt.

Det er disse to jeg sikter til i parentesen.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er disse to jeg sikter til i parentesen.

Ah, skjønner. Men det skader likevel ikke å presisere hvilke det er. :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Ah, skjønner. Men det skader likevel ikke å presisere hvilke det er. :)

Det er sant. Bra du gjorde det, jeg tenkte ikke så langt selv :).

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg har lært gresk ved selvstudium, tekstbok og håndbok med oversettelser og grammatikk .på engelsk, og cd-er.

Jeg meldte meg på et greskkurs gjennom folkeuniversitetet for et par år siden, for å gjenoppfriske språket og for det sosiale, men måtte dessverre slutte på grunn av sykdom.

Jeg har ingen spesielle råd, annet enn i første omgang å lære alfabetet fra alfa (a) til omega (å). Lær det i sekvenser på fire bokstaver om gangen, slik at du til slutt kan det på rams slik som på norsk. Lytt og lær uttalen på bokstavene. Det er to lyder vi ikke har på norsk, gamma og chi (og to som på engelsk). Sistnevnte, altså chi, uttales på samme måte som i tysk "nacht" foran mørke vokaler, og kj-lyd foran de andre vokalene. Gamma er vanskelig å forklare, du må bare lytte og øve deg.

Edit: Tilføyelse

Går litt OT nå, men kan jeg spørre hvor hvor mye du lærte deg første gangen (om du kunne snakke flytende eller bare litt osv), hvor ofte og mye du øvde og sånn ca. hvor lang tid det tok?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Ludovie

Foran /i/ og /e/ uttales gamma som norsk /j/, bare med tydelig friksjon. Det er altså bare å sette tunge/gane i posisjon for /j/, og snevre inn ytterligere, slik at det blir en del trangere for lufta å passere. Foran andre vokaler uttales den slik skarre-r uttales i mange områder av Norge. Her er det bare å sette den bakre delen av tunga og bløtganen i posisjon for /g/, men i stedet for å danne et fullstendig lukke (slik man jo gjør for /g/), slippe opp litt slik at at lufta kan slippe gjennom (igjen med friksjon).

Endret av Ludovie
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Foran /i/ og /e/ uttales gamma som norsk /j/, bare med tydelig friksjon. Det er altså bare å sette tunge/gane i posisjon for /j/, og snevre inn ytterligere, slik at det blir en del trangere for lufta å passere. Foran andre vokaler uttales den slik skarre-r uttales i mange områder av Norge. Her er det bare å sette den bakre delen av tunga og bløtganen i posisjon for /g/, men i stedet for å danne et fullstendig lukke (slik man jo gjør for /g/), slippe opp litt slik at at lufta kan slippe gjennom (igjen med friksjon).

Som du vet er jeg ikke lingvist, så det er bra du forklarer dette.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

En liten digresjon: Bokstaven eta (Η/η) uttales som norsk i. Det visste åpenbart ikke den norske oversetteren av Kaptein Corellis mandolin, siden hun skrev at den uttales som e - noe som stemmer på engelsk, men altså ikke på norsk. For øvrig er oversettelsen helt utmerket, bortsett fra et sted der hun roter seg bort i en em7-5-akkord (en e-moll med septim og senka kvint).

Uansett er det vel ikke uttalen som er vanskeligst når man lærer seg gresk. Kan man de relativt få og enkle reglene, blir man fort i stand til å lese greske ord noenlunde korrekt, særlig hvis det brukes små bokstaver siden trykket også er markert.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Går litt OT nå, men kan jeg spørre hvor hvor mye du lærte deg første gangen (om du kunne snakke flytende eller bare litt osv), hvor ofte og mye du øvde og sånn ca. hvor lang tid det tok?

Jeg har helt glemt å svare deg, jeg. Jeg husker ikke akkurat hvor lang tid jeg brukte. Læreboken bestod av 90 leksjoner med skrive- og lytteoppgaver, så bortimot et halvt år kanskje. Jeg leste et kapittel hver dag omtrent, gikk tilbake og repeterte med jevne mellomrom.

Da jeg var i Hellas et par år etter, kunne jeg snakke med folk om dagligdagse ting, lese aviser, menyer osv. Jeg var gjest i private hjem også, og det gikk forbausende bra.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg har helt glemt å svare deg, jeg. Jeg husker ikke akkurat hvor lang tid jeg brukte. Læreboken bestod av 90 leksjoner med skrive- og lytteoppgaver, så bortimot et halvt år kanskje. Jeg leste et kapittel hver dag omtrent, gikk tilbake og repeterte med jevne mellomrom.

Da jeg var i Hellas et par år etter, kunne jeg snakke med folk om dagligdagse ting, lese aviser, menyer osv. Jeg var gjest i private hjem også, og det gikk forbausende bra.

Da må jeg sette i gang og øve enda mer hver dag. Har et mål om å klare å ha en samtale på gresk innen sommeren. Eller det klarer jeg for så vidt nå også, men kun med veldig enkle ord org setninger. Kjekt å høre at andre får det til. Man får på en måte litt mer motivasjon til å sette i gang for fullt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...