Gå til innhold

Rettskrivning


MiniMuffin

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

  • 2 uker senere...

"...men så litt for tydelig fargen på nippelsene"

Hva slags ord er dette?

Brystvorter, vil jeg gjette på. Det engelske nipples har blitt tatt i bruk mye på norsk, har jeg sett.

Kan skjønne at folk ikke vil kalle dem vorter, egentlig. :P

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Eurodice

Brystvorter, vil jeg gjette på. Det engelske nipples har blitt tatt i bruk mye på norsk, har jeg sett.

Kan skjønne at folk ikke vil kalle dem vorter, egentlig. :P

Jeg skjønner at det er brystvortene det er snakk om. Det er flertallsbøyningen jeg stusser over. I entall ville det i dette tilfellet kalles en nippels, det heter det hverken på norsk eller engelsk. Vi har ordet nippel på norsk, men det betyr noe helt annet enn brystvorte. Det er noe rørleggere bruker. Da heter det nipler i flertall.

Endret av Arabella
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg skjønner at det er brystvortene det er snakk om. Det er flertallsbøyningen jeg stusser over. I entall ville det i dette tilfellet kalles en nippels, det heter det hverken på norsk eller engelsk. Vi har ordet nippel på norsk, men det betyr noe helt annet enn brystvorte. Det er noe rørleggere bruker. Da heter det nipler i flertall.

Det hender flertallsformer blir entallsformer når de tas inn i norsk. En pins, en kaps/caps. (Og visstnot "en cars, flere carser" i AmCar-miljøet, men det har jeg bare hørt påstått, vet ikke om det stemmer.)

Men siden det er snakk om et ord som ikke har fått så godt fotfeste i norsk ennå, gjetter jeg på at "nippelsene" bare er dårlig språkbruk. Kanskje fordi de vanligvis kommer i par, så en ser ordet "nipples" oftere enn "nipple"? (Forvanskingen nippels for nipples kan være fornorsking eller skriveflei, ikke godt å vite.)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Noen som vet hva «akademia» betyr?

Anonym poster: 9e1711297fe0d263fc8d992f08c17321

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Ludovie

Det hender flertallsformer blir entallsformer når de tas inn i norsk. En pins, en kaps/caps.

Nettopp! :) Og dessuten også en parkas, en muffins, en pysjamas, et tips, et triks osv., osv. - det finnes tallrike eksempler. Det er altså i mange tilfeller slik at det er flertallsformene av engelske substantiv som kommer inn som entallsformer i norsk. Språkrådet har forresten skrevet litt om dette her.

Det at man følger dette mønsteret når man låner inn ord i norsk fra engelsk, tyder bare på god språkfølelse etter min mening. (Det samme gjelder også det med å endre stavemåten fra nipples til nippels, noe som jo ser ut til å være ganske utbredt.)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...